[evolution-ews] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Swedish translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 23:49:33 +0000 (UTC)
commit 71f84c1f9ce9c80286e03c81fae9912fb42e9af9
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Mar 11 23:49:24 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 235 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2f2cdb2..ee71aae 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,31 +1,35 @@
# Swedish translation for evolution-ews.
-# Copyright © 2012-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 00:48+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:145
+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange Web Services"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:83
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "För att nå Exchange-servrar som använder Web Services"
@@ -43,27 +47,27 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Misslyckades med att sätta kontaktbild:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1574
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1577
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Tillgänglig"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1577
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1580
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1579
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1582
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Ej på kontoret"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1581
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1584
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3162
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
@@ -101,73 +105,73 @@ msgstr "Kunde inte skapa cachesökväg ”%s”: %s"
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades att flytta meddelandecachefil från ”%s” till ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1536
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1570
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1980
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2030
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2126
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2210
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Kan inte utföra åtgärder på mappen i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Le_ta efter nya meddelanden i alla mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Lyssna efter ändringsaviseringar från server"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:52
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Tillämpa filter för nya meddelanden i Inkorg på denna server"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kontrollera om nya meddelanden är s_kräppost"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Kontrollera endast I_nkorgsmappen efter skräppost"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Synkroni_sera fjärrpost lokalt i alla mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:66
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "_Tidsgräns för anslutning (i sekunder) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
msgid "Override _User-Agent header value"
msgstr "Åsidosätt rubrikvärde för _User-Agent"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:100
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
@@ -175,11 +179,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern med ett lösenord i "
"klartext med NTLM-autentisering."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:110
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
@@ -187,11 +191,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern med ett lösenord i "
"klartext med Basic-autentisering."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:120
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern med Kerberos/"
"GSSAPI-autentisering."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:334
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:335
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sessionen har inte lagringssökväg"
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "Sessionen har inte lagringssökväg"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:371
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:372
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
@@ -218,48 +222,63 @@ msgstr "%s_%d"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:500
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:501
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:646 ../src/camel/camel-ews-store.c:1249
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1250
msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "Kontrollerar inställningar för ”Inte på kontoret”"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1497
+#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1320
+#, c-format
+msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
+msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
+msgstr[0] "Lösenordet går ut om %d dag. Öppna ”%s” för att ändra det."
+msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar. Öppna ”%s” för att ändra det."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1326
+#, c-format
+msgid "Password will expire in one day."
+msgid_plural "Password will expire in %d days."
+msgstr[0] "Lösenordet går ut om en dag."
+msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Uppdaterar struktur för främmande mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1633
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1681
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Uppdaterar främmande mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2007
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2075
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2305
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Kan inte lista EWS-publika mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2378
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2446
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Kan inte hitta några EWS-publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2555
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”, mappen finns redan"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2570
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Föräldramappen %s existerar inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2580
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -267,147 +286,156 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för andra användares "
"mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2522
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2626
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2704
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för andra användares mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2715
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2803
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2871
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mappen %s finns inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2812
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2880
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ingen ändringsnyckelpost för mapp %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2855
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2923
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Kan inte både byta namn på och flytta en mapp samtidigt"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2889
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2957
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kan inte hitta mapp-ID för föräldramapp %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2941 ../src/camel/camel-ews-transport.c:315
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3009 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2944
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3012
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange-tjänst för %s på %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2988
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3056
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Kunde inte hitta mappen Papperskorg"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3048
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3116
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Kunde inte hitta mappen Skräppost"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3239
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3307
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan inte prenumerera på EWS-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3262
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, ingen publik mapp tillgänglig"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3272
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3340
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, mappen hittades inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3363
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3431
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan inte avsluta prenumeration på EWS-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3480
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3548
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att slutföra denna åtgärd"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3524 ../src/camel/camel-ews-store.c:3561
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3592 ../src/camel/camel-ews-store.c:3629
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Stänger av status för ”Inte på kontoret”"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Exchange e-postleverans via %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:367
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Kan inte skicka meddelande utan avsändaradressen"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:373
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
"Exchange-servern kan inte skicka meddelande med multipla avsändaradresser"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:383
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:386
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Misslyckades med att läsa avsändaradress"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:393
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:396
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Tjänst inte ansluten"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:464
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:522
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresslista"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:900
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:959
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr "Kunde inte bestämma en lämplig mappklass för en ny mapp vid namn ”%s”"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:988
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1047
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Datakälla ”%s” representerar inte en Exchange Web Services-mapp"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:129
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:192
+msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
+msgstr "Automatisk upptäckt av Exchange Web Services"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:235
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Användare: %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:134
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:240
#, c-format
msgid "Host URL: %s"
msgstr "Värd-URL: %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:139
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:245
#, c-format
msgid "OAB URL: %s"
msgstr "OAB-URL: %s"
+#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:322
+#, c-format
+msgid "Requires user password to continue"
+msgstr "Kräver användarlösenord för att fortsätta"
+
#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -570,7 +598,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Redigera rättigheter för EWS-mappar…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:669
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
@@ -765,11 +793,11 @@ msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Användarnamnet ”%s” är tvetydigt, ange det mer precist"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:371
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
msgid "Availability"
msgstr "Tillgänglighet"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:386
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -778,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Mappen ”%s” hittade inte. Antingen så finns den inte eller så har du inte "
"åtkomsträttigheter till den."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
@@ -787,69 +815,69 @@ msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:450
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:544
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:754
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:546
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:755
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:548
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:756
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:550
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:757
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Tillgänglig/Upptagen som kalender"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:552
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:758
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
msgid "Memos"
msgstr "Memon"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:554
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:571
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Kontrollerar tillgänglighet för mapp ”%s” för användare ”%s”, vänta…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Prenumerera på mapp för annan EWS-användare…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
msgid "_User:"
msgstr "_Användare:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Välj…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:737
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappnamn:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:768
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Inkludera _undermappar"
@@ -861,42 +889,94 @@ msgstr "Frågar autodetekteringstjänst"
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Hämtnings-_URL"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:138
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:178
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:156
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:196
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:170
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:210
msgid "_Host URL:"
msgstr "_Värd-URL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:229
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OAB-U_RL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:203
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:243
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Öppna _brevlåda för en annan användare"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:237
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
msgid "S_earch..."
msgstr "_Sök…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:248
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:399
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:315
+msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
+msgstr "Åsid_osätt Office365 OAuth2-inställningar"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:319
+msgid "Help…"
+msgstr "Hjälp…"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:326
+msgid "_Tenant:"
+msgstr "_Tenant:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:349
+msgid "There is not set any default tenant"
+msgstr "Ingen standard-tenant har ställts in"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:350
+#, c-format
+msgid "Default tenant is “%s”"
+msgstr "Standard-tenant är ”%s”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:352
+msgid "Application I_D:"
+msgstr "Program-I_D:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:375
+msgid "There is not set any default application ID"
+msgstr "Inget standardprogram-ID har ställts in"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:376
+#, c-format
+msgid "Default application ID is “%s”"
+msgstr "Standardprogram-ID är ”%s”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:378
+msgid "_Redirect URI:"
+msgstr "Omdi_rigering-URI:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:400
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:403
+#, c-format
+msgid "Default redirect URI is “%s”"
+msgstr "Standard-URI för omdirigering är ”%s”"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:575
msgid "Host URL cannot be empty"
msgstr "Värd-URL kan inte vara tom"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:404
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:580
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Användarnamn kan inte vara tomt"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:596
+msgid "Tenant cannot be empty"
+msgstr "Tenant kan inte vara tom"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:601
+msgid "Application ID cannot be empty"
+msgstr "Program-ID kan inte vara tomt"
+
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
@@ -1123,26 +1203,39 @@ msgstr "Misslyckades att hämta inställningar för ”Delegater”."
msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
msgstr "Ditt Exchange-konto ”{0}” har status inställt på ”Inte på kontoret”."
+#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:23
+#| msgid "Out of Office"
+msgid "OAuth2 (Office365)"
+msgstr "OAuth2 (Office365)"
+
+#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
+"com server"
+msgstr ""
+"Detta alternativ kommer att använda ett OAuth 2.0-åtkomstelement för att "
+"ansluta till Office365.com-servern"
+
#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:376
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Anrop till CreateItem misslyckades med att returnera ID för nytt meddelande"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:732
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:759
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operationen avbruten"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:800
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:859
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:881
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Inget svar: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:885
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:944
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1151,7 +1244,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d:%02d minuter)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:891
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:950
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1160,56 +1253,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d sekunder)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2879
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Misslyckades att tolka XML-svar från autodetektering"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2680
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2886
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Autodiscover>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2691
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2897
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Response>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2702
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2908
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Account>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2727
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2933
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Kunde inte hitta <ASUrl> och <OABUrl> i svar för autodetektering"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2818
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3024
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL kan inte vara NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2826
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3032
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "URL ”%s” är inte giltig"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2916
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3123
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "E-postadress saknar en domändel"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3238
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3447
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Misslyckades med att tolka oab-XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3246
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3455
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Misslyckades att hitta <OAB>-element\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4551
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4762
msgid "No items found"
msgstr "Inga objekt hittades"
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:197
+#, c-format
+msgid "Password expired. Change password at “%s”."
+msgstr "Lösenord utgånget. Ändra lösenord på ”%s”."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:200
+msgid "Password expired."
+msgstr "Lösenord utgånget."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:416
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, mapptyp stöds ej"
@@ -1218,6 +1324,12 @@ msgstr "Kan inte lägga till mapp, mapptyp stöds ej"
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:122
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Office365"
+msgstr "Office365"
+
#~ msgid "The backend does not support bulk additions"
#~ msgstr "Bakänden saknar stöd för satsvisa tillägg"
@@ -1239,9 +1351,6 @@ msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
#~ msgid "EWS does not support bulk removals"
#~ msgstr "EWS saknar stöd för satsvisa borttagningar"
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Okänt fel"
-
#~ msgid "EWS does not support bulk additions"
#~ msgstr "EWS saknar stöd för satsvisa tillägg"
@@ -1276,6 +1385,3 @@ msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Hämtar..."
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lösenord"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]