[quadrapassel] Update Turkish translation



commit b7d2ec7290317690588b48da78edd34e8aa52a44
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Mar 11 07:27:58 2018 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d4911c..a2e01ce 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,18 +10,18 @@
 # Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
 # Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
 # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 15:04+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:27+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,77 +30,77 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Blokları oluştururken kullanılacak resim"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Blokları oluştururken kullanılacak resim."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Blokları oluştururken kullanılacak resim"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "Blokları ve arkaplanı taramak için kullanılan temanın adı."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Başlangıç seviyesi"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Başlangıç seviyesi."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Sonraki bloğun gösterilip gösterilmeyeceği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Sonraki bloğun gösterilip gösterilmeyeceği."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Bloğun nereye yerleşeceğinin gösterilip gösterilmeyeceği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Bloğun nereye yerleşeceğinin gösterilip gösterilmeyeceği."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Bloklara rastgele renk verilip verilmeyeceği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Bloklara rastgele renk verilip verilmeyeceği."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Saat yönünün tersine döndürülüp döndürülmeyeceği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Saat yönünün tersine döndürülüp döndürülmeyeceği."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Doldurulacak sıra sayısı"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Oyunun başında rastgele bloklarla doldurulmuş sıraların sayısı."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Önceden doldurulmuş sıraların yoğunluğu"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -108,93 +108,93 @@ msgstr ""
 "Oyunun başında dolu sıraların yoğunluğu. Bu değer 0 (hiç blok yok) ve 10 "
 "(tüm sıra dolu) arasındadır."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Seslerin yürütülmesi"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Seslerin yürütülmesi."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Yerleştirilmesi zor blokların seçilip seçilmeyeceği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Yerleştirilmesi zor blokların seçilip seçilmeyeceği."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Move left"
 msgstr "Sola taşı"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Sola taşımak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
 msgid "Move right"
 msgstr "Sağa taşı"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Sağa taşımak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
 msgid "Move down"
 msgstr "Aşağı taşı"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Aşağı taşımak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
 msgid "Drop"
 msgstr "Bırak"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Bırakmak için basılacak tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
 msgid "Rotate"
 msgstr "Çevir"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Çevirmek için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
 msgid "Pause"
 msgstr "Dondur"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Duraklatmak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "eğer pencere en büyük hale getirilmişse işaretle"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Düşen blokları bir araya oturt"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -208,172 +208,184 @@ msgstr ""
 "Bloklar çok yığınlandığında oyun biter. Puanınız yükseldiğinde, seviyenizi "
 "yükseltirsiniz ve bloklar daha hızlı düşer."
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#| msgid ""
+#| "If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase "
+#| "the initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on "
+#| "some of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it "
+#| "can select blocks that will be hard for you to place."
 msgid ""
-"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
 "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
 "of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
 "select blocks that will be hard for you to place."
 msgstr ""
 "Eğer bir meydan okuma arıyorsanız, Quadrapassel blokların başlangıç hızını "
-"arttırmanıza veya bazı satırlarda kısmi bloklarla oyuna başlayabilirsiniz. "
-"Ya da, blokların rastgele düşmesine izin vermek yerine, yerleştirmenizin zor "
-"olacağı blokları seçebilir."
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+"arttırmanıza veya bazı satırlarda kısmi bloklarla oyuna başlamanıza izin "
+"verir. Ya da, blokların rastgele düşmesine izin vermek yerine, "
+"yerleştirmenizin zor olacağı blokları seçebilir."
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Dondur"
 
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Oyun Bitti"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: src/quadrapassel.vala:95
 msgid "_New Game"
 msgstr "Yeni _Oyun"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: src/quadrapassel.vala:96
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puanlar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
+#: src/quadrapassel.vala:100
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:101
 msgid "_About"
 msgstr "H_akkında"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:102
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Yeni bir oyun başlat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:148
+#: src/quadrapassel.vala:150
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Puan"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#: src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Lines"
 msgstr "Satırlar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
+#: src/quadrapassel.vala:185
 msgid "Level"
 msgstr "Seviye"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:262
+#: src/quadrapassel.vala:270
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:280
+#: src/quadrapassel.vala:288
 msgid "Game"
 msgstr "Oyun"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:284
+#: src/quadrapassel.vala:292
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "Önceden _doldurulmuş sıra sayısı:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:299
+#: src/quadrapassel.vala:307
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "Önceden doldurulmuş _blok yoğunluğu:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:313
+#: src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Başlangıç seviyesi:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:326
+#: src/quadrapassel.vala:334
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "Sesleri _etkinleştir"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: src/quadrapassel.vala:339
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Zor blokları _seç"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "Sonraki bloğu _göster"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:343
+#: src/quadrapassel.vala:351
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "Blokları saat _yönünün tersine döndür"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: src/quadrapassel.vala:356
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:392
+#: src/quadrapassel.vala:400
 msgid "Controls"
 msgstr "Denetimler"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:398
+#: src/quadrapassel.vala:406
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:410
+#: src/quadrapassel.vala:418
 msgid "Plain"
 msgstr "Düz"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango Düz"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango Gölgeli"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:433
 msgid "Clean"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:662
+#: src/quadrapassel.vala:755
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Oyunu devam ettir"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:667
+#: src/quadrapassel.vala:760
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Oyunu duraklat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:745
+#: src/quadrapassel.vala:838
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
 msgstr "Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:750
+#: src/quadrapassel.vala:843
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Yeni Oyun"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]