[gnome-hello] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-hello] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 00:46:53 +0000 (UTC)
commit b313aa89ecf27b85486b06401fe55d2f2c7349e0
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Mar 11 00:46:43 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 395dddf..0458273 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -3,244 +3,297 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008, 2012.
# Wancharle Sebastião Quirino <wancharle gmail com>, 2009.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Manual do Gnome Hello\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:03-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 21:45-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese Team <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008, 2012\n"
"Wancharle Sebastião Quirino <wancharle gmail com>, 2009"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:6
+msgid "Help for GNOME Hello."
+msgstr "Ajuda do GNOME Hello."
+
+#. (itstool) path: title/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:7(media)
-#: C/index.page:26(media)
+#: C/index.page:7 C/index.page:26
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/gnome-hello-logo.png' md5='1ae47b7a7c4fbeb1f6bb72c0cf18d389'"
-msgstr "external ref='figures/gnome-hello-logo.png' md5='1ae47b7a7c4fbeb1f6bb72c0cf18d389'"
-
-#: C/index.page:6(info/desc)
-#| msgid "GNOME Hello"
-msgid "Help for GNOME Hello."
-msgstr "Ajuda do GNOME Hello."
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-hello-logo.png' "
+"md5='1ae47b7a7c4fbeb1f6bb72c0cf18d389'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-hello-logo.png' "
+"md5='1ae47b7a7c4fbeb1f6bb72c0cf18d389'"
-#: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "GNOME Hello"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "GNOME Hello"
msgstr "GNOME Hello"
-#: C/index.page:11(credit/name)
-#: C/what-is.page:10(credit/name)
-#: C/what-is-like.page:11(credit/name)
-#: C/what-can-do.page:10(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:11 C/what-is.page:10 C/what-is-like.page:11
+#: C/what-can-do.page:10
msgid "Milo Casagrande"
msgstr "Milo Casagrande"
-#: C/index.page:15(credit/name)
-#: C/compiling.page:10(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:15 C/compiling.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
-#: C/index.page:20(license/p)
-#: C/compiling.page:15(license/p)
-#: C/what-is.page:15(license/p)
-#: C/what-is-like.page:16(license/p)
-#: C/what-can-do.page:15(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:20 C/compiling.page:15 C/what-is.page:15 C/what-is-like.page:16
+#: C/what-can-do.page:15
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuição-Compartilhada Igual 3.0"
-#: C/index.page:26(page/title)
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-hello-logo.png\">GNOME Hello logo</media>GNOME Hello"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-hello-logo.png\">Logotipo do GNOME Hello</media>GNOME
Hello"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:26
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-hello-logo.png\">GNOME Hello logo</"
+"media>GNOME Hello"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-hello-logo.png\">Logotipo do GNOME "
+"Hello</media>GNOME Hello"
-#: C/index.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: C/index.page:32(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
msgid "It's a small world"
msgstr "É um mundo pequeno"
-#: C/index.page:36(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: C/compiling.page:7(info/desc)
-msgid "<link xref=\"get#compile\">Compile</link> and <link xref=\"get#run\">run</link> and <link
xref=\"get#help\">more</link>."
-msgstr "<link xref=\"get#compile\">Compilar</link>, <link xref=\"get#run\">executar</link> e <link
xref=\"get#help\">mais</link>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/compiling.page:7
+#| msgid ""
+#| "<link xref=\"get#compile\">Compile</link> and <link xref=\"get#run\">run</"
+#| "link> and <link xref=\"get#help\">more</link>."
+msgid ""
+"<link xref=\"compiling#compile\">Compile</link> and <link xref="
+"\"compiling#run\">run</link> and <link xref=\"compiling#help\">more</link>."
+msgstr ""
+"<link xref=\"compiling#compile\">Compilar</link>,<link xref=\"compiling#run\""
+">executar</link> e <link xref=\"compiling#help\">mais</link>."
-#: C/compiling.page:21(page/title)
-#| msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/compiling.page:21
msgid "Get <app>GNOME Hello</app>"
msgstr "Obtenha o <app>GNOME Hello</app>"
-#: C/compiling.page:24(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/compiling.page:24
msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
-#: C/compiling.page:25(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/compiling.page:25
msgid "To compile the app from source:"
msgstr "Para compilar o aplicativo a partir da fonte:"
-#: C/compiling.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/compiling.page:29
msgid "In a terminal, type:"
msgstr "Em um terminal, digite:"
-#: C/compiling.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/compiling.page:30
msgid "<cmd>git clone git://git.gnome.org/gnome-hello</cmd>"
msgstr "<cmd>git clone git://git.gnome.org/gnome-hello</cmd>"
-#: C/compiling.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/compiling.page:31
msgid "<cmd>cd gnome-hello</cmd>"
msgstr "<cmd>cd gnome-hello</cmd>"
-#: C/compiling.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/compiling.page:32
msgid "<cmd>./autogen.sh --prefix=`pwd`/install</cmd>"
msgstr "<cmd>./autogen.sh --prefix=`pwd`/install</cmd>"
-#: C/compiling.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/compiling.page:33
msgid "<cmd>make</cmd>"
msgstr "<cmd>make</cmd>"
-#: C/compiling.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/compiling.page:34
msgid "<cmd>make install</cmd>"
msgstr "<cmd>make install</cmd>"
-#: C/compiling.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/compiling.page:39
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: C/compiling.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/compiling.page:40
msgid "To run gnome-hello type:"
msgstr "Para executar o gnome-hello, digite:"
-#: C/compiling.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/compiling.page:43
msgid "<cmd>./src/gnome-hello</cmd>"
msgstr "<cmd>./src/gnome-hello</cmd>"
-#: C/compiling.page:49(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/compiling.page:49
msgid "View most up-to-date help pages"
msgstr "Visualizar as páginas de ajuda mais atualizadas"
-#: C/compiling.page:50(section/p)
-msgid "To run most recent help pages (and view your changes if you made any) type:"
-msgstr "Para executar as páginas de ajuda mais recentes (e visualizar suas alterações, se você fez alguma)
digite:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/compiling.page:50
+msgid ""
+"To run most recent help pages (and view your changes if you made any) type:"
+msgstr ""
+"Para executar as páginas de ajuda mais recentes (e visualizar suas "
+"alterações, se você fez alguma) digite:"
-#: C/compiling.page:53(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/compiling.page:53
msgid "<cmd>yelp help/C/</cmd>"
msgstr "<cmd>yelp help/C/</cmd>"
-#: C/what-is.page:7(info/desc)
-#| msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/what-is.page:7
msgid "Description of <app>GNOME Hello</app>."
msgstr "Descrição do <app>GNOME Hello</app>."
-#: C/what-is.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/what-is.page:21
msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
msgstr "O que é <app>GNOME Hello</app>"
-#: C/what-is.page:23(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<placeholder-1/> is a very complex program, with many nice features and "
-#| "nice options."
-msgid "<app>GNOME Hello</app> is a very complex program, with many nice features and nice options."
-msgstr "<app>GNOME Hello</app> é um programa muito complexo, com muitos recursos e opções interessantes."
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/what-is-like.page:28(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/gnome-hello-new.png' md5='8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481'"
-msgstr "external ref='figures/gnome-hello-new.png' md5='8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481'"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/what-is.page:23
+msgid ""
+"<app>GNOME Hello</app> is a very complex program, with many nice features "
+"and nice options."
+msgstr ""
+"<app>GNOME Hello</app> é um programa muito complexo, com muitos recursos e "
+"opções interessantes."
-#: C/what-is-like.page:8(info/desc)
-#| msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/what-is-like.page:8
msgid "Pictures of <app>GNOME Hello</app>."
msgstr "Imagens do <app>GNOME Hello</app>."
-#: C/what-is-like.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/what-is-like.page:22
msgid "What does <app>GNOME Hello</app> look like?"
msgstr "Qual é a aparência do <app>GNOME Hello</app>?"
-#: C/what-is-like.page:24(page/p)
-#| msgid "What does <app>GNOME Hello</app> look like?"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/what-is-like.page:24
msgid "This is how <app>GNOME Hello</app> looks like."
msgstr "Isto é como o <app>GNOME Hello</app> se parece."
-#: C/what-is-like.page:27(page/p)
-msgid "<media type=\"image\" mime=\"img/png\" src=\"figures/gnome-hello-new.png\"> <app>GNOME Hello</app>
fantastic interface. </media>"
-msgstr "<media type=\"image\" mime=\"img/png\" src=\"figures/gnome-hello-new.png\">Fantástica interface do
<app>GNOME Hello</app>. </media>"
+#. (itstool) path: p/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/what-is-like.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-hello-new.png' "
+"md5='8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-hello-new.png' "
+"md5='8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481'"
-#: C/what-can-do.page:7(info/desc)
-#| msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/what-is-like.page:27
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"img/png\" src=\"figures/gnome-hello-new.png\"> "
+"<app>GNOME Hello</app> fantastic interface. </media>"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"img/png\" src=\"figures/gnome-hello-new.png"
+"\">Fantástica interface do <app>GNOME Hello</app>. </media>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/what-can-do.page:7
msgid "What can you do with <app>GNOME Hello</app>."
msgstr "O quê você pode fazer com o <app>GNOME Hello</app>."
-#: C/what-can-do.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/what-can-do.page:21
msgid "What <app>GNOME Hello</app> does"
msgstr "O que o <app>GNOME Hello</app> faz"
-#: C/what-can-do.page:23(page/p)
-#| msgid "At the moment <placeholder-1/> can't do many things."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/what-can-do.page:23
msgid "At the moment <app>GNOME Hello</app> can't do many things."
msgstr "No momento o <app>GNOME Hello</app> não pode fazer muitas coisas."
-#: C/what-can-do.page:26(page/p)
-msgid "This is just a demonstration on how to install help files and how to use Mallard, the new syntax for
writing GNOME documentation."
-msgstr "Isto é apenas uma demonstração de como instalar arquivos de ajuda e como usar Mallard, a nova
sintaxe para criação de documentação do GNOME."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/what-can-do.page:26
+msgid ""
+"This is just a demonstration on how to install help files and how to use "
+"Mallard, the new syntax for writing GNOME documentation."
+msgstr ""
+"Isto é apenas uma demonstração de como instalar arquivos de ajuda e como "
+"usar Mallard, a nova sintaxe para criação de documentação do GNOME."
-#: C/what-can-do.page:30(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you want to learn more about Mallard, see the <placeholder-1/> home "
-#| "page."
-msgid "If you want to learn more about Mallard, see the <link href=\"http://projectmallard.org/\">Project
Mallard</link> home page."
-msgstr "Se você quer aprender mais sobre Mallard, consulte a página inicial do <link
href=\"http://projectmallard.org/\">Projeto Mallard</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/what-can-do.page:30
+msgid ""
+"If you want to learn more about Mallard, see the <link href=\"http://"
+"projectmallard.org/\">Project Mallard</link> home page."
+msgstr ""
+"Se você quer aprender mais sobre Mallard, consulte a página inicial do <link "
+"href=\"http://projectmallard.org/\">Projeto Mallard</link>."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
-msgstr "Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhada Igual 3.0 dos Estados Unidos da América"
+msgstr ""
+"Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhada Igual 3.0 dos Estados "
+"Unidos da América"
-#: C/legal.xml:3(license/p)
-#| msgid "This work is licensed under a <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Esta obra está licenciada sobre uma <_:link-1/>."
-#: C/legal.xml:6(license/p)
-msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the
example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
-msgstr "Como uma exceção especial, os detentores dos direitos autorais dão-lhe permissão para copiar,
modificar, e distribuir o código de exemplo contido neste documento sob os termos de sua escolha, sem
qualquer restrição."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Como uma exceção especial, os detentores dos direitos autorais dão-lhe "
+"permissão para copiar, modificar, e distribuir o código de exemplo contido "
+"neste documento sob os termos de sua escolha, sem qualquer restrição."
#~ msgid "What can you do with <placeholder-1/>."
#~ msgstr "O quê você pode fazer com <placeholder-1/>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]