[gnome-todo] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Croatian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2018 22:14:10 +0000 (UTC)
commit add58282b3db8c25ebffca451ba58acd7f2a3c29
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Mar 10 22:13:43 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 780a183..d4392ca 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-04 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 23:13+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Popis zadataka"
@@ -152,44 +152,44 @@ msgstr "Trenutni prikaz popisa. Može biti “mreža” ili “popis”."
msgid "_Notes"
msgstr "_Napomene"
-#: data/ui/edit-pane.ui:92
+#: data/ui/edit-pane.ui:93
msgid "D_ue Date"
msgstr "R_ok"
-#: data/ui/edit-pane.ui:110
+#: data/ui/edit-pane.ui:111
msgid "_Today"
msgstr "_Danas"
-#: data/ui/edit-pane.ui:120
+#: data/ui/edit-pane.ui:121
msgid "To_morrow"
msgstr "Su_tra"
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:169
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet"
-#: data/ui/edit-pane.ui:185
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: data/ui/edit-pane.ui:186
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
msgid "High"
msgstr "Visoki"
-#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: data/ui/edit-pane.ui:242
+#: data/ui/edit-pane.ui:249
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Naziv popisa zadatka"
msgid "_New List"
msgstr "_Novi popis"
-#: data/ui/list-view.ui:112
+#: data/ui/list-view.ui:113
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Prikaži ili sakrij završene zadatke"
-#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:379
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:379
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
@@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "Kada se Popis zadataka pokrene, prikaži obavijest pokretanja"
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Greška učitavanja GNOME mrežnih računa"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:145
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Neuspješno povezivanje s popisom zadatka"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:443
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Greška pri stvaranju zadatka"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:475
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Greška pri promijeni zadatka"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:496
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Greška pri uklanjanju zadatka"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:514
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Greška pri stvaranju popisa zadatka"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:535 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Greška pri uklanjanju popisa zadatka"
@@ -379,25 +379,34 @@ msgstr "Lokalno"
msgid "On This Computer"
msgstr "Na ovom računalu"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:276 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:306
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:328
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Greška preuzimanja zadataka s popisa"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:162
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
msgid "No date set"
msgstr "Datum nije postavljen"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:148
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
#, c-format
-msgid "Yesterday"
+msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Prije %d dana"
-msgstr[1] "Prije %d dana"
-msgstr[2] "Prije %d dana"
+msgstr[0] "prije %d dana"
+msgstr[1] "prije %d dana"
+msgstr[2] "prije %d dana"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
#: plugins/score/score/__init__.py:101
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
@@ -405,21 +414,20 @@ msgstr[2] "Prije %d dana"
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:144
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
msgid "Scheduled"
msgstr "Raspored"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:710
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Obriši završene zadatke…"
@@ -450,59 +458,75 @@ msgstr ""
"Neispravan odgovor je primljen sa Todoist poslužitelja. Ponovno učitajte "
"GNOME Popis zadataka."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:836
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Greška pri nadopuni Todoist zadatka"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:945
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Greška se dogodila pri primanju Todoist podataka"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1018
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Greška pri Todoist nadopuni"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1077
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1385
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Nema pronađenih Todoist računa"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Dodaj Todoist račun"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "Nemoguće stvaranje Popis-zadataka.txt datoteke"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Odaberi Popis-zadataka.txt format datoteke:"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
+#. Filechooser
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
msgid "Select a file"
msgstr "Odaberi datoteku"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Greška otvranja Popis-zadataka.txt datoteke"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Upozorenje!</b> Popis-zadataka.txt je eksperimentalan i nestabilan. "
+"Možete se susrest s nestabilnošću, greškama i mogućim gubitkom podataka. "
+"Nije preporučljivo korištenje Popis-zadataka.txt integraciju na proizvodnim "
+"sustavima."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr ""
"Greška pri otvaranju nadgledane datoteke. Popis-zadataka.txt se neće "
"nadgledati"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:388
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
msgid "Todo.txt"
msgstr "Popis-zadataka.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:394
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "U datoteci Popis-zadataka.txt"
@@ -595,12 +619,12 @@ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Možete dodati zadatak koristeći <b>+</b> iznad"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Greška učitavanja priključka"
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Greška učitavanja proširenja"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading plugin"
-msgstr "Greška oslobađanja priključka"
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Greška oslobađanja proširenja"
#: src/gtd-task-list-view.c:293
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
@@ -624,24 +648,24 @@ msgstr "Ukloni"
msgid "Done (%d)"
msgstr "Završeno (%d)"
-#: src/gtd-task-list-view.c:648
+#: src/gtd-task-list-view.c:661
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Zadatak <b>%s</b> je uklonjen"
-#: src/gtd-task-list-view.c:672
+#: src/gtd-task-list-view.c:685
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
-#: src/gtd-window.c:548
+#: src/gtd-window.c:476
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: src/gtd-window.c:822
+#: src/gtd-window.c:689
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Učitavanje popisa zadataka…"
-#: src/gtd-window.c:948
+#: src/gtd-window.c:793
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Klikni popis zadatka za odabir"
@@ -665,6 +689,10 @@ msgstr "Jednom uklonjeni, popisi zadatka se više ne mogu obnoviti."
msgid "Remove task lists"
msgstr "Ukloni popise zadatka"
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
+msgid "Clear completed tasks"
+msgstr "Obriši završene zadatke"
+
#~ msgid "Error creating new task list"
#~ msgstr "Greška stvaranja novog popisa zadatka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]