[gnome-system-monitor/gnome-3-10] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor/gnome-3-10] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2018 19:27:52 +0000 (UTC)
commit b6f992a89e0f4cffbdef44a52d645f9baf910653
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 10 20:27:41 2018 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 346 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c375c02..fd6cf81 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-06 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:363
+#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzornik sistema"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:364
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Ogled trenutnih opravil in nadzor stanja sistema"
@@ -120,60 +120,60 @@ msgstr "Ponovno oceni prednost delovanja"
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr "Za spreminjanje prednosti opravil so zahtevana skrbniška dovoljenja"
-#: data/interface.ui:132
+#: data/interface.ui:133
msgid "End _Process"
msgstr "_Končaj opravilo"
-#: data/interface.ui:146
+#: data/interface.ui:147
msgid "Show process properties"
msgstr "Pokaži lastnosti opravila"
-#: data/interface.ui:167 data/preferences.ui:288
+#: data/interface.ui:168 data/preferences.ui:288
msgid "Processes"
msgstr "Opravila"
-#: data/interface.ui:184
+#: data/interface.ui:192
msgid "CPU History"
msgstr "Zgodovina uporabe CPE"
-#: data/interface.ui:260
+#: data/interface.ui:268
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora"
-#: data/interface.ui:294 src/interface.cpp:260 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:337
+#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
+#: src/proctable.cpp:347
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: data/interface.ui:309 src/interface.cpp:272
+#: data/interface.ui:317 src/interface.cpp:286
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
-#: data/interface.ui:347
+#: data/interface.ui:355
msgid "Network History"
msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav"
-#: data/interface.ui:382 src/interface.cpp:302
+#: data/interface.ui:390 src/interface.cpp:316
msgid "Receiving"
msgstr "Prejemanje"
-#: data/interface.ui:397
+#: data/interface.ui:405
msgid "Total Received"
msgstr "Skupaj prejeto"
-#: data/interface.ui:412 src/interface.cpp:317
+#: data/interface.ui:420 src/interface.cpp:334
msgid "Sending"
msgstr "Pošiljanje"
-#: data/interface.ui:427
+#: data/interface.ui:435
msgid "Total Sent"
msgstr "Skupaj poslano"
-#: data/interface.ui:472 data/preferences.ui:461
+#: data/interface.ui:482 data/preferences.ui:461
msgid "Resources"
msgstr "Viri"
-#: data/interface.ui:500 data/preferences.ui:692
+#: data/interface.ui:510 data/preferences.ui:692
msgid "File Systems"
msgstr "Datotečni sistemi"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Podatki o _datotečnem sistemu prikazani v seznamu:"
-#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:153
+#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:155
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -417,21 +417,21 @@ msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: src/interface.cpp:185
+#: src/interface.cpp:199
#, c-format
msgid "Pick a Color for “%s”"
msgstr "Izbor barve za »%s«"
-#: src/interface.cpp:219 src/procproperties.cpp:78
+#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPE"
-#: src/interface.cpp:221
+#: src/interface.cpp:235
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPE%d"
-#: src/interface.cpp:374
+#: src/interface.cpp:397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa"
-#: src/load-graph.cpp:157
+#: src/load-graph.cpp:186
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr[1] "%u sekunda"
msgstr[2] "%u sekundi"
msgstr[3] "%u sekunde"
-#: src/load-graph.cpp:373
+#: src/load-graph.cpp:412
msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: src/load-graph.cpp:376
+#: src/load-graph.cpp:415
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
@@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Predmet"
msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
msgstr "_Datoteke, odprte zaradi opravila »%s« (PID %u):"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:5
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:5
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr ""
"Velikost in položaj glavnega okna v obliki zapisa (širina, višina, položaj-x "
"in položaj-y)"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:11
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:11
msgid "Main Window should open maximized"
msgstr "Glavno okno bi moralo biti ob zagonu razpeto."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:18
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:18
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "Pokaži odvisnosti opravil v drevesnem diagramu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:25
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:25
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Način Solaris za odstotek CPE"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:27
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:27
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
@@ -683,11 +683,11 @@ msgstr ""
"CPE razdeljena na skupno število enot procesorja. V obratnem primeru deluje "
"v »načinu Irix«."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:34
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
msgstr "Pokaže diagram delovanja CPE kot naložen diagram"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:35
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:35
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
@@ -695,11 +695,11 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določa prikaz diagram delovanja CPE kot naložen diagram "
"namesto črtnega diagrama."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:42
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:42
msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
msgstr "Pokaže diagram delovanja CPE kot krivuljni diagram"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:43
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:43
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
"as a line chart."
@@ -707,27 +707,27 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost določa prikaz diagram delovanja CPE kot krivuljni diagram "
"namesto črtnega diagrama."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:50
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:50
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Omogoči/Onemogoči mehko osveževanje"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:57
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:57
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Pokaži opozorilo pri med uničevanjem opravila"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:64
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:64
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami pogleda opravil"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:70
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:70
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami grafov"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:76
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:78
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -737,355 +737,355 @@ msgstr ""
"vrstami kot so »autofs« in »procfs«). Uporabno za pridobivanje seznama vseh "
"trenutno priklopljenih datotečnih sistemov."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:85
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:85
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:95
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Določi, katera opravila bodo pokazana."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:105
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Shrani trenutno ogledan zavihek"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:112
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
msgid "CPU colors"
msgstr "Barve CPE"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:114
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Vsak vnos je zapisan v obliki (CPE#, šestnajstiška vrednost za barvo)"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:121
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Privzeta barva grafa pomnilnika"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:128
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Privzeta barva grafa izmenjevalnega prostora"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:135
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Privzeta barva grafa vhodnega omrežnega prometa"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:142
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Privzeta barva grafa odhodnega omrežnega prometa"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:149
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:163
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:163
msgid "Process view sort column"
msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:170
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:170
msgid "Process view columns order"
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:177
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:177
msgid "Process view sort order"
msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:184
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:184
msgid "Width of process “Name” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »imena«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:191
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:191
msgid "Show process “Name” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »imena«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:198
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:198
msgid "Width of process “User” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »uporabnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:205
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:205
msgid "Show process “User” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »uporabnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:212
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:212
msgid "Width of process “Status” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »stanje«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:219
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:219
msgid "Show process “Status” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »stanja«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:226
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:226
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »navideznega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:233
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:233
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »navideznega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:240
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:240
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »stalnega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:247
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:247
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »stalnega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:254
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:254
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »zapisljivega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:261
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:261
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »zapisljivega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:268
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:268
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »skupnega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:275
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:275
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »skupnega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:282
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:282
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »pomnilnika strežnika X«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:289
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:289
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »pomnilnika strežnika X«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:296
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:296
msgid "Width of process “CPU %” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »CPE %«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:303
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:303
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »CPE %«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:310
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:310
msgid "Width of process “CPU Time” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »procesorskega časa«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:317
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:317
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »procesorskega časa«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:324
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:324
msgid "Width of process “Started” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »začeto«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:331
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:331
msgid "Show process “Started” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »začetega časa«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:338
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:338
msgid "Width of process “Nice” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »ocene prednostni delovanja«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:345
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:345
msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »ocene prednostni delovanja«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:352
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:352
msgid "Width of process “PID” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »PID«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:359
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:359
msgid "Show process “PID” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »PID«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:366
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:366
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »varnosti SELinux«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:372
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:372
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »varnosti SELinux«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:379
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:379
msgid "Width of process “Command Line” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »ukazne vrstice«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:386
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:386
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »ukazne vrstice«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:393
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:393
msgid "Width of process “Memory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:400
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:400
msgid "Show process “Memory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:407
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:407
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »čakajočega kanala«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:414
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:414
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »čakajočega kanala«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:421
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:421
msgid "Width of process “Control Group” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »nadzorne skupine«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:428
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:428
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »nadzorne skupine«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:435
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:435
msgid "Width of process “Unit” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »enote«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:442
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:442
msgid "Show process “Unit” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »enote«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:449
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:449
msgid "Width of process “Session” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »seje«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:456
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:456
msgid "Show process “Session” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »seje«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:463
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:463
msgid "Width of process “Seat” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »večterminalnega odvoda«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:470
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:470
msgid "Show process “Seat” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »večterminalnega odvoda«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:477
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:477
msgid "Width of process “Owner” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »lastnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:484
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:484
msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »lastnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:491
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:491
msgid "Width of process “Total disk read” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »skupno branje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:498
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:498
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »skupno branje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:505
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:505
msgid "Width of process “Total disk write” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »skupno zapisovaje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:512
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:512
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »skupno zapisovaje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:519
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:519
msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »branje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:526
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:526
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »branje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:533
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:533
msgid "Width of process “Disk write” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »zapisovanje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:540
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:540
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »zapisovanje diska«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:547
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:547
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »prednosti«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:554
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:554
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »prednosti«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:565
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:565
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Stolpec razvrščanja pogleda diska"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:572
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:572
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Način razvrščanja pogleda diska"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:579
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:579
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:586
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:586
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »naprave«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:593
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:593
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »naprave«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:600
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:600
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »mape«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:607
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:607
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »mape«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:614
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:614
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »vrste opravila«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:621
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:621
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »vrste«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:628
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:628
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »skupne porabe«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:635
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:635
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »skupne porabe pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:642
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:642
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »prostega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:649
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:649
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »prostega pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:656
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:656
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »razpoložljivosti«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:663
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:663
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »razpoložljivosti pomnilnika«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:670
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:670
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "Širina stolpca opravila »uporabe«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:677
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:677
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila »uporabe virov«"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:687
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Stolpec razvrščanja pomnilnika"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:694
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Način razvrščanja pomnilnika"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:703
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703
msgid "Open files sort column"
msgstr "Stolpec razvrščanja odprtih datotek"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in:710
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710
msgid "Open files sort order"
msgstr "Način razvrščanja odprtih datotek"
@@ -1112,27 +1112,27 @@ msgstr ""
"%s"
#. xgettext: primary alert message for killing single process
-#: src/procdialogs.cpp:76
+#: src/procdialogs.cpp:78
#, c-format
msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrano opravilo »%s« (PID: %u)?"
#. xgettext: primary alert message for ending single process
-#: src/procdialogs.cpp:82
+#: src/procdialogs.cpp:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite končati izbrano opravilo »%s« (PID: %u)?"
#. SIGSTOP
#. xgettext: primary alert message for stopping single process
-#: src/procdialogs.cpp:88
+#: src/procdialogs.cpp:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite zaustaviti izbrano opravilo »%s« (PID: %u)?"
#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
-#: src/procdialogs.cpp:97
+#: src/procdialogs.cpp:99
#, c-format
msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite uničiti %d izbrani opravili?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite uničiti %d izbrana opravila?"
#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
-#: src/procdialogs.cpp:103
+#: src/procdialogs.cpp:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite končati %d izbrana opravila?"
#. SIGSTOP
#. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes
-#: src/procdialogs.cpp:109
+#: src/procdialogs.cpp:111
#, c-format
msgid "Are you sure you want to stop the selected process?"
msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite zaustaviti %d izbrani opravili?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite zaustaviti %d izbrana opravila?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: src/procdialogs.cpp:119
+#: src/procdialogs.cpp:121
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Uničiti je razumljivo le "
"opravila, ki niso odzivna."
-#: src/procdialogs.cpp:122
+#: src/procdialogs.cpp:124
msgid "_Kill Process"
msgid_plural "_Kill Processes"
msgstr[0] "_Uniči opravila"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr[2] "_Uniči opravili"
msgstr[3] "_Uniči opravila"
#. xgettext: secondary alert message
-#: src/procdialogs.cpp:126
+#: src/procdialogs.cpp:128
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"seja ali pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Vsiljeno končati je "
"razumljivo le opravila, ki niso odzivna."
-#: src/procdialogs.cpp:129
+#: src/procdialogs.cpp:131
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "_Končaj opravila"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr[3] "_Končaj opravila"
#. SIGSTOP
#. xgettext: secondary alert message
-#: src/procdialogs.cpp:133
+#: src/procdialogs.cpp:135
msgid ""
"Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be stopped."
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Zaustavljanje opravil lahko poškoduje podatke, okvari sejo oziroma povzroči "
"varnostno tveganje. Zaustavljena so lahko le neodzivna opravila."
-#: src/procdialogs.cpp:136
+#: src/procdialogs.cpp:138
msgid "_Stop Process"
msgid_plural "_Stop Processes"
msgstr[0] "_Zaustavi opravila"
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr[1] "_Zaustavi opravilo"
msgstr[2] "_Zaustavi opravili"
msgstr[3] "_Zaustavi opravila"
-#: src/procdialogs.cpp:218
+#: src/procdialogs.cpp:223
#, c-format
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
msgstr "Spremeni prednost opravila »%s« (PID %u)"
-#: src/procdialogs.cpp:221
+#: src/procdialogs.cpp:226
#, c-format
msgid "Change Priority of the selected process"
msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
@@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr[1] "Spremeni vrstni red prednosti %d opravila"
msgstr[2] "Spremeni vrstni red prednosti %d opravil"
msgstr[3] "Spremeni vrstni red prednosti %d opravil"
-#: src/procdialogs.cpp:240
+#: src/procdialogs.cpp:245
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"
-#: src/procdialogs.cpp:241
+#: src/procdialogs.cpp:246
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -1247,72 +1247,72 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:322
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:332
msgid "Process Name"
msgstr "Ime opravila"
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:323
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:333
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:324
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:334
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:325
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:335
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Navidezni pomnilnik"
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:326
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:336
msgid "Resident Memory"
msgstr "Stalni pomnilnik"
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:327
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:337
msgid "Writable Memory"
msgstr "Zapisljiv pomnilnik"
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:328
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:338
msgid "Shared Memory"
msgstr "Skupni pomnilnik"
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:329
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:339
msgid "X Server Memory"
msgstr "Pomnilnik strežnika X"
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:331
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:341
msgid "CPU Time"
msgstr "Procesorski čas"
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:332
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:342
msgid "Started"
msgstr "Začeto"
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:333
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:343
msgid "Nice"
msgstr "Ocena prednostni delovanja"
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:351
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:361
msgid "Priority"
msgstr "Prednost"
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:334
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:344
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:335
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:345
msgid "Security Context"
msgstr "Vsebinska varnost"
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:346
msgid "Command Line"
msgstr "Ukazna vrstica"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:349
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Čakajoč kanal"
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:340
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:350
msgid "Control Group"
msgstr "Primerjalna skupina"
@@ -1321,43 +1321,43 @@ msgstr "Primerjalna skupina"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: src/proctable.cpp:330
+#: src/proctable.cpp:340
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPE"
-#: src/proctable.cpp:341
+#: src/proctable.cpp:351
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: src/proctable.cpp:342
+#: src/proctable.cpp:352
msgid "Session"
msgstr "Seja"
# multiseat = multi-station = multiterminal
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:345
+#: src/proctable.cpp:355
msgid "Seat"
msgstr "Večterminalni odvod"
-#: src/proctable.cpp:346
+#: src/proctable.cpp:356
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
-#: src/proctable.cpp:347
+#: src/proctable.cpp:357
msgid "Disk read total"
msgstr "Skupno branje diska"
-#: src/proctable.cpp:348
+#: src/proctable.cpp:358
msgid "Disk write total"
msgstr "Skupno zapisovanje diska"
-#: src/proctable.cpp:349
+#: src/proctable.cpp:359
msgid "Disk read"
msgstr "Branje diska"
-#: src/proctable.cpp:350
+#: src/proctable.cpp:360
msgid "Disk write"
msgstr "Zapisovanje diska"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]