[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2018 19:14:46 +0000 (UTC)
commit ade20df0e3ed80fddf9b7105be79a01d13fba4f1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 10 20:14:41 2018 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 914 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 479 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bf6a817..8b966b6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-23 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "frigijski"
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
@@ -339,95 +339,95 @@ msgstr "kašmirski"
msgid "Kazakh"
msgstr "kazahstanski"
-#: database-content.py:68 database-content.py:214
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
-#: database-content.py:69 database-content.py:215
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:70 database-content.py:216
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjarvanda"
-#: database-content.py:71 database-content.py:217
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghizijski"
-#: database-content.py:72 database-content.py:218
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:220
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
-#: database-content.py:75 database-content.py:221
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
msgid "Latin"
msgstr "latinski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:222
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: database-content.py:77 database-content.py:223
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
msgid "Limburgian"
msgstr "limburški"
-#: database-content.py:78 database-content.py:224
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
-#: database-content.py:79 database-content.py:225
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: database-content.py:80 database-content.py:226
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
msgid "Low German"
msgstr "spodnje nemški"
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:82 database-content.py:229
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: database-content.py:83 database-content.py:230
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
msgid "Maithili"
msgstr "maitili"
-#: database-content.py:84 database-content.py:231
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaski"
-#: database-content.py:85 database-content.py:232
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
msgid "Malayalam"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:87 database-content.py:235
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
msgid "Manx"
msgstr "galščina, mansk"
-#: database-content.py:88 database-content.py:236
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
-#: database-content.py:89 database-content.py:237
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:238
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "mehiška španščina"
-#: database-content.py:91 database-content.py:239
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "mongolski"
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitanski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:240
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:241
+#: database-content.py:94 database-content.py:242
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotojski, severni"
@@ -447,39 +447,39 @@ msgstr "sotojski, severni"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norveški (bokmål in nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:244
+#: database-content.py:96 database-content.py:245
msgid "Occitan"
msgstr "okcitanski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:245
+#: database-content.py:97 database-content.py:246
msgid "Old English"
msgstr "staro angleški"
-#: database-content.py:98 database-content.py:246
+#: database-content.py:98 database-content.py:247
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:247
+#: database-content.py:99 database-content.py:248
msgid "Ossetian"
msgstr "osetijski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:248
+#: database-content.py:100 database-content.py:249
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:249
+#: database-content.py:101 database-content.py:250
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:250
+#: database-content.py:102 database-content.py:251
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:251
+#: database-content.py:103 database-content.py:252
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:252
+#: database-content.py:104 database-content.py:253
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabski"
@@ -487,107 +487,107 @@ msgstr "pandžabski"
msgid "Quechua"
msgstr "kečuanščina"
-#: database-content.py:106 database-content.py:254
+#: database-content.py:106 database-content.py:255
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:255
+#: database-content.py:107 database-content.py:256
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:256
+#: database-content.py:108 database-content.py:257
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotsko galski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:257
+#: database-content.py:109 database-content.py:258
msgid "Serbian"
msgstr "srbski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:261
+#: database-content.py:110 database-content.py:262
msgid "Shavian"
msgstr "šavijski"
-#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#: database-content.py:111 database-content.py:263
msgid "Silesian"
msgstr "šlezijski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:263
+#: database-content.py:112 database-content.py:264
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
-#: database-content.py:113 database-content.py:264
+#: database-content.py:113 database-content.py:265
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
-#: database-content.py:114 database-content.py:265
+#: database-content.py:114 database-content.py:266
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:266
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
msgid "Somali"
msgstr "somalski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:269
+#: database-content.py:116 database-content.py:270
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: database-content.py:117 database-content.py:270
+#: database-content.py:117 database-content.py:271
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:271
+#: database-content.py:118 database-content.py:272
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: database-content.py:119 database-content.py:272
+#: database-content.py:119 database-content.py:273
msgid "Tagalog"
msgstr "tagaloški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:273
+#: database-content.py:120 database-content.py:274
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:274
+#: database-content.py:121 database-content.py:275
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:275
+#: database-content.py:122 database-content.py:276
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:276
+#: database-content.py:123 database-content.py:277
msgid "Telugu"
msgstr "telugujski"
-#: database-content.py:124 database-content.py:277
+#: database-content.py:124 database-content.py:278
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:278
+#: database-content.py:125 database-content.py:279
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetanski"
-#: database-content.py:126 database-content.py:279
+#: database-content.py:126 database-content.py:280
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongški"
-#: database-content.py:127 database-content.py:280
+#: database-content.py:127 database-content.py:281
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
-#: database-content.py:128 database-content.py:281
+#: database-content.py:128 database-content.py:282
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:282
+#: database-content.py:129 database-content.py:283
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:283
+#: database-content.py:130 database-content.py:284
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: database-content.py:131 database-content.py:284
+#: database-content.py:131 database-content.py:285
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
@@ -595,35 +595,35 @@ msgstr "urdujski"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekistanski"
-#: database-content.py:133 database-content.py:287
+#: database-content.py:133 database-content.py:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: database-content.py:134 database-content.py:288
+#: database-content.py:134 database-content.py:289
msgid "Walloon"
msgstr "valonski"
-#: database-content.py:135 database-content.py:289
+#: database-content.py:135 database-content.py:290
msgid "Wayuu"
msgstr "vajujski"
-#: database-content.py:136 database-content.py:290
+#: database-content.py:136 database-content.py:291
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
-#: database-content.py:137 database-content.py:291
+#: database-content.py:137 database-content.py:292
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
-#: database-content.py:138 database-content.py:292
+#: database-content.py:138 database-content.py:293
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
-#: database-content.py:139 database-content.py:293
+#: database-content.py:139 database-content.py:294
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubski"
-#: database-content.py:140 database-content.py:294
+#: database-content.py:140 database-content.py:295
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
@@ -655,658 +655,684 @@ msgstr "igbojski"
msgid "Kashubian"
msgstr "kašubijski"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "kazahstanski (latinica)"
+
+#: database-content.py:229
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmål"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški norsk"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečuanski (Cusco-Collao)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbski jekavščina"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbski (latinica)"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Shan"
msgstr "šanski"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebelski, južni"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotojski, južni"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski (cirilica)"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski (latinica)"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:297
msgid "Documentation Video"
msgstr "Dokumentacija videa"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dinamična vsebina"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "vzorčni program: urejevalnik filmov"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "vzorčni program: planer"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "vzorčni program: glasbena zbirka"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "vzorčni program: upravljalnik projektov"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Small business"
msgstr "vzorčni program: malo podjetništvo"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "GNOME 3.26 Objavni video"
-#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "UI translations"
msgstr "vmesnik"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "Weather Locations"
-msgstr "Vremenske postaje"
+msgstr "vremenske postaje"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "User Directories"
msgstr "uporabniške mape"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Engine"
msgstr "Programnik"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Programnik-Campfire"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Programnik-IRC"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Programnik-JabbR"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Programnik-MessageBuffer"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Programnik-Twitter"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Programnik-XMPP"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Frontend"
msgstr "Osprednji program"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Programnik-GNOME"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Osoredbhu origram-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Programnik-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Programnik-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Functions"
msgstr "funkcije"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "plug-ins"
msgstr "vstavki"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "Property Nicks"
msgstr "nazivne lastnosti"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Namestilnik Windows"
+
+#: database-content.py:333
msgid "Static content"
msgstr "Statična vsebina"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora dostopnosti tipkovnice"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "priročnik igre AisleRiot"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:340
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:341
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzornika polnjenja baterije"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "priročnik igre Blackjack"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:343
msgid "Browser Help"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:344
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Pomoč za izgradnjo"
+
+#: database-content.py:345
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "priročnik palete znakov"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ure"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
msgid "concepts"
msgstr "zasnova"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora frekvence CPE"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
msgid "FDL License"
msgstr "dovoljenje FDL"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
msgid "GPL License"
msgstr "dovoljenje GPL"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:351
msgid "LGPL License"
msgstr "dovoljenje LGPL"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:352
msgid "dialogs"
msgstr "pogovorna okna"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "priročnik slovarja"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
+#: database-content.py:440
+msgid "User Guide"
+msgstr "priročnik"
+
+#: database-content.py:355
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "priročnik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:356
+msgid "FAQ"
+msgstr "Pogosta vprašanja"
+
+#: database-content.py:357
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:358
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa-v-logo"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:359
msgid "animation filter"
msgstr "filter animiranja"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:360
msgid "artistic filter"
msgstr "umetniški filter"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:361
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamegljevanja"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:362
msgid "combine filter"
msgstr "filter združevanja"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:363
msgid "decor filter"
msgstr "filter okraševanja"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:364
msgid "distort filter"
msgstr "filter popačenja"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:365
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter zaznavanja robov"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:366
msgid "enhance filter"
msgstr "filter izboljšav"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:367
msgid "generic filter"
msgstr "osnovni filter"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:368
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetlobe in sence"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:369
msgid "map filter"
msgstr "filter zemljevidov"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:370
msgid "noise filter"
msgstr "filter hrupa"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:371
msgid "render filter"
msgstr "filter izrisovanja"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:372
msgid "web filter"
msgstr "spletni filter"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:373
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ribe"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:374
msgid "Getting Started"
msgstr "Kako začeti"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:375
msgid "Geyes Manual"
msgstr "priročnik Geyes"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:376
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:377
msgid "quick reference"
msgstr "hitri skici"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:378
msgid "glChess Manual"
msgstr "priročnik igre glChess"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:379
msgid "Five or More Manual"
msgstr "priročnik igre pet ali več"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:380
msgid "glossary"
msgstr "besedišče"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:381
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "priročnik igre štiri-v-vrsto"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:382
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "priročnik igre Nibbles"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "priročnik igre GNOME Roboti"
-#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "priročnik"
-
-#: database-content.py:378 database-content.py:397
+#: database-content.py:385 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "priročnik igre Mahjongg"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "priročnik igre Sudoku"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:387
msgid "Mines Manual"
msgstr "priročnik igre Mine"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "priročnik igre Tetravex"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:389
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "priročnik igre Klotski"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:390
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "priročnik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "priročnik igre Tali"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priročnik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta šifriranja"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:395
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:396
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "priročnik igre Iagno"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta Invest"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:402
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "priročnik igre Ugasni luči"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "meni filtrov"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoči"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:419
msgid "Command Line Manual"
msgstr "priročnik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priročnik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:421
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "priročnik vstavka Netspeed"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priročnik prilagajanja"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo vodniki"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:426
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Vodila za programiranje"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "priročnik igre Kvadetris"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "priročnik igre Same"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priročnik lepljivih sporočilc"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "priročnik igre Pravi Pavliha"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "priročnik skrbništva"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "orodna vrstica (barva)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "orodna vrstica (risanje)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "orodna vrstica (izbor)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priročnik smeti"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "učbenik"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:441
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:442
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:444
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:445
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priročnik programa GIMP"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:447
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kako začeti z namizjem GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Spletišče GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:450
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Spletišče knjižnic GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:452
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Bralnik novic Pan"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:454
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:455
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:456
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:457
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Vmesnik vodila D-Bus za poizvedbo uporabniškega računa."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1314,14 +1340,14 @@ msgstr ""
"Pripomočki za ustvarjanje, upravljanje in dostop do podatkovne zbirke "
"AppStream Xapian in za delo z metapodatki AppStream."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
"Knjižnica omogoča podporo za branje iz zapisovanje metapodatkov AppStream."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1331,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"prek protokolov mDNS/DNS-SD. Navodila za objavo prevoda paketa so na <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">spletišču Avahi</a>."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1396,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1405,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"nameščanje in ustvarjanje barvnih profilov za natančno določanje barv vhodno "
"izhodnih naprav."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Program PolicyKit omogoča natančno nastavljanje sistema CUPS."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1417,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Uveljavljeni prevodi se posodabljajo ročno prek spletišča l10n.gnome.org. "
"Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1427,15 +1453,23 @@ msgstr ""
"prevodov je mogoča prek <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">spletišča GitHub</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Enostaven ozadnji program za posodabljanje strojne opreme UEFI."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Priporočila za prevajanje programa gBrainy so zbrana na straneh <a href="
+"\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">Wiki</a>."
+
+#: database-content.py:481
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1444,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Več o tem si lahko preberete na spletišču <a href=\"http://gcompris.net/wiki/"
"Developer's_corner\">GCompris</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:482
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1454,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
"nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1464,16 +1498,16 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju tega "
"paketa."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:485
msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa Gnome Tweak Tool, je del modula "
-"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
+"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweaks, je del modula <a "
+"href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:486
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1483,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool in gnome-system-log"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1493,17 +1527,23 @@ msgstr ""
"obljavljena na portalu <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects\">GnomeVideoEffects</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:488
msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
msgstr ""
"Uporabne podrobnosti o krajevnem prilagajanju orodij gnumeric, si lahko "
"pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
-"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>, v datoteki <a href =\"https://"
+"git.gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> pa je več podrobnosti o jezikovnem "
+"prilagajanju matematičnih in računskih funkcij."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:489
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1511,27 +1551,27 @@ msgstr ""
"Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
"ni ključen za prevajanje."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:490
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Razširjeni vstavki GStreamer »Bad«"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:491
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Osnovni vstavki GStreamer »Base«"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:492
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Podprti vstavki GStreamer »Good«"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:493
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Razvojni vstavki GStreamer »Ugly«"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:494
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Odprtokodna jedrna knjižnica predstavnega okolja GStreamer"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1544,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
"izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1558,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"ModemManager na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
"popravek."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1571,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"hrošču za paket NetworkManager na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
"poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:498
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kriptografsko okolje PKCS#11 za različne odjemalce"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:499
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1583,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske opreme "
"računalnika."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1597,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot popravek v "
"zapisu git."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:501
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1611,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio na spletnih straneh freedesktop."
"org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:502
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1619,19 +1659,15 @@ msgstr ""
"Sistemska storitev D-Bus za upravljanje odkrivanja in delovanja domen, kot "
"sta Active Directory in IPA."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:503
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
-#: database-content.py:495
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Upravljalnik sistema in seje. Objava prevodov je mogoče prek <a href="
-"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">spletišča GitHub</a>."
+#: database-content.py:504
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Upravljalnik sistema in seje."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:505
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1639,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Ozadnji program, orodja in knjižnice za dostop in upravljanje z diski in "
"napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:506
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1652,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"objavi poročila je treba izbrati možnost »WebKit Gtk«, da se poročila ne "
"izgubijo."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1660,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Portal za integracijo namizja zahteva objavo prevoda prek <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">spletišča GitHub</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:508
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1670,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">spletišča "
"GitHub</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1678,147 +1714,147 @@ msgstr ""
"Orodje za upravljanje znanih uporabniških map, kot sta mapi namizja in "
"glasbe."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:510
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev tipkovnic"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (razvojna različica)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabilna različica)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (starejša stabilna različica)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:522
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli programi GNOME"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Spletne strani GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:524
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:525
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:526
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatni programi GNOME"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:527
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:528
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostopnost"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:529
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:530
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:531
msgid "Backends"
msgstr "Ozadnji programi"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:532
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:533
msgid "Core Libraries"
msgstr "Jedrne knjižnice"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:534
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:535
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne različice"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:536
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:537
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatne knjižnice"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:538
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:541
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Opuščeno namizje"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:542
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:543
msgid "Office Apps"
msgstr "Pisarniški programi"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:544
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne različice"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:545
msgid "Utils"
msgstr "Pripomočki"
@@ -2061,11 +2097,11 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT, izpis statistike je ustavljen."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoče kopirati datoteke POT na javno mesto"
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:875
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Napaka pridobivanja datoteke pot z naslova URL."
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:902
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2076,23 +2112,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:927
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Vnos za ta jezik ni določen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1437
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2101,18 +2137,18 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
msgstr[2] "%(count)s sporočili"
msgstr[3] "%(count)s sporočila"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1447
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2121,7 +2157,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
msgstr[2] "%(count)s besedi"
msgstr[3] "%(count)s besede"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2130,26 +2166,26 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1450
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:349
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Napaka med zagonom ukaza »intltool-update -m«."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:355
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2158,17 +2194,17 @@ msgstr ""
"Navedene datoteke imajo določen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
"skip, vendar te ne obstajajo: %s"
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:377
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Mi mogoče najti datoteke makefile za modul %s"
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:405
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ne določa prave datoteke; najverjetneje je makro."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:423
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2179,53 +2215,53 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:467
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Datoteka PO »%s« ne obstaja ali pa je ni mogoče prebrati."
-#: stats/utils.py:475
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"Z ukazom msgfmt ni mogoče potrditi skladnosti datoteke PO »%s«: datoteka ni "
"sprejeta."
-#: stats/utils.py:477
+#: stats/utils.py:497
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike za datoteko POT »%s«."
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:500
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Datoteka PO ima določen izvedljivi bit."
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:529
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Datoteka »%s« ni kodirana kot UTF-8."
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:539
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Koda jezika ni določena v datoteki LINGUAS."
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:570
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:576
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:578
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke LINGUAS, za več podrobnosti stopite v "
"stik z nadzornikom modula."
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:593
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, za več podrobnosti "
"stopite v stik z nadzornikom modula."
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:595
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
@@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za naročanje"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano s spletišča %s."
@@ -2582,7 +2618,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
msgid "No comment"
msgstr "Ni opomb"
@@ -2802,8 +2838,8 @@ msgstr "Pokaži tudi končane prevode"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Prevedeno/ohlapno/neprevedeno"
@@ -2926,7 +2962,7 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modula: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:246
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3274,12 +3310,12 @@ msgstr "Izberite objavo za več podrobnosti:"
msgid "Older Releases"
msgstr "Starejše objave"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Download POT file"
msgstr "Prejem datoteke POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Notices"
msgstr "Obvestila"
@@ -3291,7 +3327,7 @@ msgstr "Poišči podobna poročila o hroščih pred pošiljanjem"
msgid "Report this bug"
msgstr "Poročanje o hroščih"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
@@ -3446,34 +3482,34 @@ msgstr "Opis"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Prevod modula: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Uporabljeno v objavah:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Download PO file"
msgstr "Prejem datoteke PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistika datoteke PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Strings:"
msgstr "Nizi:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
msgid "Words:"
msgstr "Besede:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3482,55 +3518,55 @@ msgstr[1] " vključno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliko</a>"
msgstr[2] " vključno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikama</a>"
msgstr[3] " vključno s <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikami</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistika datotek PO (obrezani prevodi):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Trenutne dejavnosti modula:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arhivirana dejanja (%(human_level)s arhiviran red)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Vrni na trenutno dejanje)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Predhodna zgodovina dejanj)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "Link to this comment"
msgstr "Povezava do opombe"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Sporočilo je bilo poslano na dopisni seznam"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
msgid "diff with:"
msgstr "primerjaj z:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
msgid "No current actions."
msgstr "Ni trenutnih dejanj."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "New Action"
msgstr "Novo dejanje"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3539,11 +3575,11 @@ msgstr ""
"Pred nadaljevanjem morajo biti vaši podatki <a href=\"%(login_url)s"
"\">overjeni</a> in biti morate član skupine za %(team_name)s jezik."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:281
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Prevajalska skupina ne uporablja orodja za vodenje prevajanja."
@@ -3621,134 +3657,138 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke .po, .gz, .bz2 ali .png"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošlji sporočilo na dopisni seznam skupine"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Sprejete so le datoteke s končnicami .po, .gz, .bz2 ali .png."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:87
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Ni mogoče preveriti skladnosti prevodov z ukazom 'msgfmt -vc'. Popravite "
"napake datoteke in poskusite znova."
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Neveljavno dejanje. Najverjetneje je bilo pred tem dejanjem objavljeno drugo "
"dejanje."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:96
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr "Objavljanje datoteke zahteva navedbo avtorja uveljavitve."
+
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Za to dejanje je treba določiti opombo."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Opomba ali datoteka je zahtevana za to dejanje."
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Za dejanje je treba izbrati tudi datoteko."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:111
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne pošiljajte datotek z dejanjem »Pridrži«."
-#: vertimus/models.py:125
+#: vertimus/models.py:127
msgid "Inactive"
msgstr "Nedejavno"
-#: vertimus/models.py:142
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translating"
msgstr "Prevajanje"
-#: vertimus/models.py:181
+#: vertimus/models.py:183
msgid "Proofreading"
msgstr "Jezikovno pregledovanje"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:199
+#: vertimus/models.py:201
msgid "Proofread"
msgstr "Jezikovno pregledano"
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "To Review"
msgstr "Za pregled"
-#: vertimus/models.py:235
+#: vertimus/models.py:237
msgid "To Commit"
msgstr "Za uveljavitev"
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:255
msgid "Committing"
msgstr "Uveljavljanje"
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committed"
msgstr "Uveljavljeno"
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Write a comment"
msgstr "Zapiši opombo"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Pridrži za prevajanje"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pošlji novi prevod"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Pridrži za jezikovni pregled"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Naloži jezikovno pregledan prevod"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pripravljeno za pošiljanje"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Submit to repository"
msgstr "Pošlji v skladišče"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Pridržano za pošiljanje"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Inform of submission"
msgstr "Obvesti o pošiljanju"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Rework needed"
msgstr "Ponoven pregled"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arhiviraj dejanja."
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo stanja"
-#: vertimus/models.py:385
+#: vertimus/models.py:387
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka v skladišču"
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:398
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Poslal %(name)s dne %(date)s"
-#: vertimus/models.py:405
+#: vertimus/models.py:407
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3757,15 +3797,15 @@ msgstr ""
"Objavljeno je novo stanje modula %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s): “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:518
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:527
msgid "Without comment"
msgstr "Brez opomb"
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:566
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3774,47 +3814,54 @@ msgstr ""
"Objavljena je nova opomba za %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:634
+#: vertimus/models.py:636
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Uveljavitev je spodletela. Vrnjena je napaka »%s«."
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:638
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno objavljena v skladišče."
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:643
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Uskladitev z vejo master je uspela."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:645
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr "Kljub temu je uskladitev z glavno vejo master spodletela."
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:109
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila. Sporočilo ni poslano."
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:112
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Prišlo je do napake med uveljavljanjem dejanja: %s"
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Datoteko</a> je poslal uporabnik %(name)s dne %(date)s"
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:194
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zadnje uveljavljena datoteka</a> za %(lang)s jezik"
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:202
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovejša datoteka POT"
+#~ msgid ""
+#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljalnik sistema in seje. Objava prevodov je mogoče prek <a href="
+#~ "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">spletišča GitHub</a>."
+
#~ msgid "Accessibility Guide"
#~ msgstr "priročnik dostopnosti"
@@ -3881,9 +3928,6 @@ msgstr "Najnovejša datoteka POT"
#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna različica)"
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Orodje za izgradnjo"
-
#~ msgid "Development News"
#~ msgstr "Novice o razvoju"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]