[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit ade20df0e3ed80fddf9b7105be79a01d13fba4f1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 10 20:14:41 2018 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  914 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 479 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bf6a817..8b966b6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 #
 # Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-23 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 21:39+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "frigijski"
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudžaratski"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdski"
 
@@ -339,95 +339,95 @@ msgstr "kašmirski"
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazahstanski"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:214
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
 msgid "Khmer"
 msgstr "kmerski"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:215
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
 msgid "Kikongo"
 msgstr "kikongo"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:216
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "kinjarvanda"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:217
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirghizijski"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:218
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
 msgid "Korean"
 msgstr "korejski"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:220
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
 msgid "Lao"
 msgstr "laoški"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:221
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
 msgid "Latin"
 msgstr "latinski"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:222
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
 msgid "Latvian"
 msgstr "latvijski"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:223
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburški"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:224
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
 msgid "Lingala"
 msgstr "lingala"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:225
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litvanski"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:226
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
 msgid "Low German"
 msgstr "spodnje nemški"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
 msgid "Luganda"
 msgstr "luganda"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:229
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonski"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:230
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
 msgid "Maithili"
 msgstr "maitili"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:231
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgaski"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:232
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
 msgid "Malay"
 msgstr "malajski"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malajski"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:235
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
 msgid "Manx"
 msgstr "galščina, mansk"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:236
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
 msgid "Maori"
 msgstr "maorski"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:237
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
 msgid "Marathi"
 msgstr "maratski"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:238
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "mehiška španščina"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:239
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolski"
 
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "mongolski"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "napolitanski"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:240
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepalski"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:241
+#: database-content.py:94 database-content.py:242
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "sotojski, severni"
 
@@ -447,39 +447,39 @@ msgstr "sotojski, severni"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norveški (bokmål in nynorsk)"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:244
+#: database-content.py:96 database-content.py:245
 msgid "Occitan"
 msgstr "okcitanski"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:245
+#: database-content.py:97 database-content.py:246
 msgid "Old English"
 msgstr "staro angleški"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:246
+#: database-content.py:98 database-content.py:247
 msgid "Oriya"
 msgstr "orijski"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:247
+#: database-content.py:99 database-content.py:248
 msgid "Ossetian"
 msgstr "osetijski"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:248
+#: database-content.py:100 database-content.py:249
 msgid "Pashto"
 msgstr "pašto"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:249
+#: database-content.py:101 database-content.py:250
 msgid "Persian"
 msgstr "perzijski"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:250
+#: database-content.py:102 database-content.py:251
 msgid "Polish"
 msgstr "polski"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:251
+#: database-content.py:103 database-content.py:252
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalski"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:252
+#: database-content.py:104 database-content.py:253
 msgid "Punjabi"
 msgstr "pandžabski"
 
@@ -487,107 +487,107 @@ msgstr "pandžabski"
 msgid "Quechua"
 msgstr "kečuanščina"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:254
+#: database-content.py:106 database-content.py:255
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunski"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:255
+#: database-content.py:107 database-content.py:256
 msgid "Russian"
 msgstr "ruski"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:256
+#: database-content.py:108 database-content.py:257
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "škotsko galski"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:257
+#: database-content.py:109 database-content.py:258
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbski"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:261
+#: database-content.py:110 database-content.py:262
 msgid "Shavian"
 msgstr "šavijski"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#: database-content.py:111 database-content.py:263
 msgid "Silesian"
 msgstr "šlezijski"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:263
+#: database-content.py:112 database-content.py:264
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhalski"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:264
+#: database-content.py:113 database-content.py:265
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaški"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:265
+#: database-content.py:114 database-content.py:266
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovenski"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:266
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
 msgid "Somali"
 msgstr "somalski"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:269
+#: database-content.py:116 database-content.py:270
 msgid "Spanish"
 msgstr "španski"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:270
+#: database-content.py:117 database-content.py:271
 msgid "Swahili"
 msgstr "svahili"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:271
+#: database-content.py:118 database-content.py:272
 msgid "Swedish"
 msgstr "švedski"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:272
+#: database-content.py:119 database-content.py:273
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagaloški"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:273
+#: database-content.py:120 database-content.py:274
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadžikistanski"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:274
+#: database-content.py:121 database-content.py:275
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilski"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:275
+#: database-content.py:122 database-content.py:276
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatarski"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:276
+#: database-content.py:123 database-content.py:277
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugujski"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:277
+#: database-content.py:124 database-content.py:278
 msgid "Thai"
 msgstr "tajski"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:278
+#: database-content.py:125 database-content.py:279
 msgid "Tibetan"
 msgstr "tibetanski"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:279
+#: database-content.py:126 database-content.py:280
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsongški"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:280
+#: database-content.py:127 database-content.py:281
 msgid "Turkish"
 msgstr "turški"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:281
+#: database-content.py:128 database-content.py:282
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmenski"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:282
+#: database-content.py:129 database-content.py:283
 msgid "Uighur"
 msgstr "ujgurski"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:283
+#: database-content.py:130 database-content.py:284
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinski"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:284
+#: database-content.py:131 database-content.py:285
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdujski"
 
@@ -595,35 +595,35 @@ msgstr "urdujski"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbekistanski"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:287
+#: database-content.py:133 database-content.py:288
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vijetnamski"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:288
+#: database-content.py:134 database-content.py:289
 msgid "Walloon"
 msgstr "valonski"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:289
+#: database-content.py:135 database-content.py:290
 msgid "Wayuu"
 msgstr "vajujski"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:290
+#: database-content.py:136 database-content.py:291
 msgid "Welsh"
 msgstr "valižanski"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:291
+#: database-content.py:137 database-content.py:292
 msgid "Xhosa"
 msgstr "koški"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:292
+#: database-content.py:138 database-content.py:293
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jidiš"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:293
+#: database-content.py:139 database-content.py:294
 msgid "Yoruba"
 msgstr "jorubski"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:294
+#: database-content.py:140 database-content.py:295
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulujski"
 
@@ -655,658 +655,684 @@ msgstr "igbojski"
 msgid "Kashubian"
 msgstr "kašubijski"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "kazahstanski (latinica)"
+
+#: database-content.py:229
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luksemburški"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid "Maltese"
 msgstr "malteški"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norveški bokmål"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norveški norsk"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "kečuanski (Cusco-Collao)"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srbski jekavščina"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbski (latinica)"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Shan"
 msgstr "šanski"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndebelski, južni"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotojski, južni"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbekistanski (cirilica)"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbekistanski (latinica)"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:297
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Dokumentacija videa"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dinamična vsebina"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "vzorčni program: urejevalnik filmov"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "vzorčni program: planer"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "vzorčni program: glasbena zbirka"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "vzorčni program: upravljalnik projektov"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "vzorčni program: malo podjetništvo"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "GNOME 3.26 Objavni video"
 
-#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "UI translations"
 msgstr "vmesnik"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "Weather Locations"
-msgstr "Vremenske postaje"
+msgstr "vremenske postaje"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opis razporeditve"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "User Directories"
 msgstr "uporabniške mape"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "Engine"
 msgstr "Programnik"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Programnik-Campfire"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Programnik-IRC"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Programnik-JabbR"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Programnik-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Programnik-Twitter"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Programnik-XMPP"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Frontend"
 msgstr "Osprednji program"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Programnik-GNOME"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Osoredbhu origram-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Programnik-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Programnik-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "Functions"
 msgstr "funkcije"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "plug-ins"
 msgstr "vstavki"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "nazivne lastnosti"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "tags"
 msgstr "oznake"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "tips"
 msgstr "namigi"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Namestilnik Windows"
+
+#: database-content.py:333
 msgid "Static content"
 msgstr "Statična vsebina"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "priročnik nadzora dostopnosti tipkovnice"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "priročnik igre AisleRiot"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
 msgid "appendix"
 msgstr "dodatek"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:340
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:341
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "priročnik nadzornika polnjenja baterije"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "priročnik igre Blackjack"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:343
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Brskalnik pomoči"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:344
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Pomoč za izgradnjo"
+
+#: database-content.py:345
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "priročnik palete znakov"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta ure"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
 msgid "concepts"
 msgstr "zasnova"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "priročnik nadzora frekvence CPE"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
 msgid "FDL License"
 msgstr "dovoljenje FDL"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
 msgid "GPL License"
 msgstr "dovoljenje GPL"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:351
 msgid "LGPL License"
 msgstr "dovoljenje LGPL"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:352
 msgid "dialogs"
 msgstr "pogovorna okna"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "priročnik slovarja"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
+#: database-content.py:440
+msgid "User Guide"
+msgstr "priročnik"
+
+#: database-content.py:355
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "priročnik priklopnika diskov"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:356
+msgid "FAQ"
+msgstr "Pogosta vprašanja"
+
+#: database-content.py:357
 msgid "filters"
 msgstr "filtri"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:358
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filter alfa-v-logo"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:359
 msgid "animation filter"
 msgstr "filter animiranja"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:360
 msgid "artistic filter"
 msgstr "umetniški filter"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:361
 msgid "blur filter"
 msgstr "filter zamegljevanja"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:362
 msgid "combine filter"
 msgstr "filter združevanja"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:363
 msgid "decor filter"
 msgstr "filter okraševanja"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:364
 msgid "distort filter"
 msgstr "filter popačenja"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:365
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filter zaznavanja robov"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:366
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filter izboljšav"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:367
 msgid "generic filter"
 msgstr "osnovni filter"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:368
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filter svetlobe in sence"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:369
 msgid "map filter"
 msgstr "filter zemljevidov"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:370
 msgid "noise filter"
 msgstr "filter hrupa"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:371
 msgid "render filter"
 msgstr "filter izrisovanja"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:372
 msgid "web filter"
 msgstr "spletni filter"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:373
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta ribe"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:374
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Kako začeti"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:375
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "priročnik Geyes"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:376
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:377
 msgid "quick reference"
 msgstr "hitri skici"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:378
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "priročnik igre glChess"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:379
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "priročnik igre pet ali več"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:380
 msgid "glossary"
 msgstr "besedišče"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:381
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "priročnik igre štiri-v-vrsto"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:382
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "priročnik igre Nibbles"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "priročnik igre GNOME Roboti"
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "priročnik"
-
-#: database-content.py:378 database-content.py:397
+#: database-content.py:385 database-content.py:404
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "priročnik igre Mahjongg"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "priročnik igre Sudoku"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:387
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "priročnik igre Mine"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "priročnik igre Tetravex"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:389
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "priročnik igre Klotski"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:390
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "priročnik orodja za iskanje"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "priročnik igre Tali"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:392
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "priročnik vremenske napovedi"
 
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:394
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta šifriranja"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:395
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:396
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe objave"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:398
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:399
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "priročnik igre Iagno"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:400
 msgid "introduction"
 msgstr "uvod"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:401
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta Invest"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:402
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "priročnik igre Ugasni luči"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:403
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:405
 msgid "menus"
 msgstr "meniji"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:406
 msgid "colors menus"
 msgstr "meni barv"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:407
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "samodejni meni barv"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:408
 msgid "colors component menu"
 msgstr "meni predmetov barv"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:409
 msgid "colors info menu"
 msgstr "meni podrobnosti barv"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:410
 msgid "colors map menu"
 msgstr "meni izbire barv"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:411
 msgid "edit menu"
 msgstr "meni urejanja"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:412
 msgid "file menu"
 msgstr "meni datoteke"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:413
 msgid "filters menu"
 msgstr "meni filtrov"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:414
 msgid "help menu"
 msgstr "meni pomoči"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:415
 msgid "image menu"
 msgstr "meni slik"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:416
 msgid "layer menu"
 msgstr "plastni meni"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:417
 msgid "select menu"
 msgstr "meni izbire"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:418
 msgid "view menu"
 msgstr "meni pogleda"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:419
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "priročnik ukazne vrstice"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:420
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "priročnik sistemskega nadzornika"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:421
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "priročnik vstavka Netspeed"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:422
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "priročnik prilagajanja"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:423
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo vodniki"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:424
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "pregled sistema"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:425
 msgid "preface"
 msgstr "povzetek"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:426
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Vodila za programiranje"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:427
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "priročnik igre Kvadetris"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:428
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "priročnik igre Same"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:429
 msgid "Website"
 msgstr "Spletišče"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:430
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "priročnik lepljivih sporočilc"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:431
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "priročnik igre Pravi Pavliha"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:432
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "priročnik skrbništva"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox"
 msgstr "orodna vrstica"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "orodna vrstica (barva)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "orodna vrstica (risanje)"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "orodna vrstica (izbor)"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:438
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "priročnik smeti"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:439
 msgid "tutorial"
 msgstr "učbenik"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:441
 msgid "using gimp"
 msgstr "uporaba paketa GIMP"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:442
 msgid "preferences"
 msgstr "možnosti"
 
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Presnete laži"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:444
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Oko GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:445
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "priročnik programa GIMP"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:446
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:447
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Kako začeti z namizjem GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentacija GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Spletišče GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:450
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Spletišče knjižnic GNOME"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:452
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Bralnik novic Pan"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opombe objav GNOME"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:454
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:455
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:456
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:457
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Vmesnik vodila D-Bus za poizvedbo uporabniškega računa."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1314,14 +1340,14 @@ msgstr ""
 "Pripomočki za ustvarjanje, upravljanje in dostop do podatkovne zbirke "
 "AppStream Xapian in za delo z metapodatki AppStream."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
 msgstr ""
 "Knjižnica omogoča podporo za branje iz zapisovanje metapodatkov AppStream."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1331,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "prek protokolov mDNS/DNS-SD. Navodila za objavo prevoda paketa so na <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>spletišču Avahi</a>."
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1396,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1405,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "nameščanje in ustvarjanje barvnih profilov za natančno določanje barv vhodno "
 "izhodnih naprav."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:475
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Program PolicyKit omogoča natančno nastavljanje sistema CUPS."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1417,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo ročno prek spletišča l10n.gnome.org. "
 "Bodite strpni :-)"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1427,15 +1453,23 @@ msgstr ""
 "prevodov je mogoča prek <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
 "\">spletišča GitHub</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:478
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:479
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "Enostaven ozadnji program za posodabljanje strojne opreme UEFI."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Priporočila za prevajanje programa gBrainy so zbrana na straneh <a href="
+"\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>Wiki</a>."
+
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1444,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "Več o tem si lahko preberete na spletišču <a href=\"http://gcompris.net/wiki/";
 "Developer's_corner\">GCompris</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1454,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
 "nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1464,16 +1498,16 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju tega "
 "paketa."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:485
 msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
-"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa Gnome Tweak Tool, je del modula "
-"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
+"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweaks, je del modula <a "
+"href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1483,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool in gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1493,17 +1527,23 @@ msgstr ""
 "obljavljena na portalu <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects\">GnomeVideoEffects</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:488
 msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
 msgstr ""
 "Uporabne podrobnosti o krajevnem prilagajanju orodij gnumeric, si lahko "
 "pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
-"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>, v datoteki <a href =\"https://";
+"git.gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> pa je več podrobnosti o jezikovnem "
+"prilagajanju matematičnih in računskih funkcij."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1511,27 +1551,27 @@ msgstr ""
 "Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
 "ni ključen za prevajanje."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:490
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Razširjeni vstavki GStreamer »Bad«"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:491
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Osnovni vstavki GStreamer »Base«"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:492
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Podprti vstavki GStreamer »Good«"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:493
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Razvojni vstavki GStreamer »Ugly«"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:494
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Odprtokodna jedrna knjižnica predstavnega okolja GStreamer"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1544,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
 "izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1558,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "ModemManager na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
 "popravek."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1571,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "hrošču za paket NetworkManager na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
 "poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:498
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Kriptografsko okolje PKCS#11 za različne odjemalce"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1583,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "Sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske opreme "
 "računalnika."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1597,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot popravek v "
 "zapisu git."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1611,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 "novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio na spletnih straneh freedesktop."
 "org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1619,19 +1659,15 @@ msgstr ""
 "Sistemska storitev D-Bus za upravljanje odkrivanja in delovanja domen, kot "
 "sta Active Directory in IPA."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:503
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
 
-#: database-content.py:495
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Upravljalnik sistema in seje. Objava prevodov je mogoče prek <a href="
-"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>spletišča GitHub</a>."
+#: database-content.py:504
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Upravljalnik sistema in seje."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:505
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1639,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "Ozadnji program, orodja in knjižnice za dostop in upravljanje z diski in "
 "napravami za shranjevanje podatkov."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1652,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "objavi poročila je treba izbrati možnost »WebKit Gtk«, da se poročila ne "
 "izgubijo."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1660,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "Portal za integracijo namizja zahteva objavo prevoda prek <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">spletišča GitHub</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:508
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1670,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>spletišča "
 "GitHub</a>."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1678,147 +1714,147 @@ msgstr ""
 "Orodje za upravljanje znanih uporabniških map, kot sta mapi namizja in "
 "glasbe."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:510
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev tipkovnic"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME 3.28 (development)"
 msgstr "GNOME 3.28 (razvojna različica)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME 3.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (starejša stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:522
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Spletne strani GNOME"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:524
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:525
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:526
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatni programi GNOME"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:527
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:528
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostopnost"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:529
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Skrbniška orodja"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:530
 msgid "Apps"
 msgstr "Programi"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:531
 msgid "Backends"
 msgstr "Ozadnji programi"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:532
 msgid "Core"
 msgstr "Jedro"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:533
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Jedrne knjižnice"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:534
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:535
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Razvojne različice"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:536
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Razvojna orodja"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:537
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatne knjižnice"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:538
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:539
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Razvojno okolje GNOME"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:541
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Opuščeno namizje"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:542
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Predlogi novih prevodov"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:543
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Pisarniški programi"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:544
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilne različice"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:545
 msgid "Utils"
 msgstr "Pripomočki"
 
@@ -2061,11 +2097,11 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT, izpis statistike je ustavljen."
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Ni mogoče kopirati datoteke POT na javno mesto"
 
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:875
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Napaka pridobivanja datoteke pot z naslova URL."
 
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:902
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2076,23 +2112,23 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:927
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Vnos za ta jezik ni določen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1437
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1442
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2101,18 +2137,18 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
 msgstr[2] "%(count)s sporočili"
 msgstr[3] "%(count)s sporočila"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1447
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2121,7 +2157,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
 msgstr[2] "%(count)s besedi"
 msgstr[3] "%(count)s besede"
 
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2130,26 +2166,26 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
 msgstr[2] "%(count)s shemi"
 msgstr[3] "%(count)s sheme"
 
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1450
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1453
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:349
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Napaka med zagonom ukaza »intltool-update -m«."
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:355
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2158,17 +2194,17 @@ msgstr ""
 "Navedene datoteke imajo določen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
 "skip, vendar te ne obstajajo: %s"
 
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:377
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Mi mogoče najti datoteke makefile za modul %s"
 
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:405
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s ne določa prave datoteke; najverjetneje je makro."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:423
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2179,53 +2215,53 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:467
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Datoteka PO »%s« ne obstaja ali pa je ni mogoče prebrati."
 
-#: stats/utils.py:475
+#: stats/utils.py:495
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "Z ukazom msgfmt ni mogoče potrditi skladnosti datoteke PO »%s«: datoteka ni "
 "sprejeta."
 
-#: stats/utils.py:477
+#: stats/utils.py:497
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike za datoteko POT »%s«."
 
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:500
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Datoteka PO ima določen izvedljivi bit."
 
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:529
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Datoteka »%s« ni kodirana kot UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:539
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Koda jezika ni določena v datoteki LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:570
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
 
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:576
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:578
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Ni mogoče določiti mesta spremenljivke LINGUAS, za več podrobnosti stopite v "
 "stik z nadzornikom modula."
 
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:593
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče določiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, za več podrobnosti "
 "stopite v stik z nadzornikom modula."
 
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:595
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
 
@@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL za naročanje"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano s spletišča %s."
@@ -2582,7 +2618,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
 msgid "No comment"
 msgstr "Ni opomb"
 
@@ -2802,8 +2838,8 @@ msgstr "Pokaži tudi končane prevode"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Prevedeno/ohlapno/neprevedeno"
 
@@ -2926,7 +2962,7 @@ msgstr "Odjava"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistika modula: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:246
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3274,12 +3310,12 @@ msgstr "Izberite objavo za več podrobnosti:"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Starejše objave"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Prejem datoteke POT"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "Notices"
 msgstr "Obvestila"
 
@@ -3291,7 +3327,7 @@ msgstr "Poišči podobna poročila o hroščih pred pošiljanjem"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Poročanje o hroščih"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
 msgid "Translated"
 msgstr "Prevedeno"
 
@@ -3446,34 +3482,34 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Prevod modula: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Uporabljeno v objavah:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Prejem datoteke PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Statistika datoteke PO:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Strings:"
 msgstr "Nizi:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
 msgid "Words:"
 msgstr "Besede:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3482,55 +3518,55 @@ msgstr[1] " vključno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliko</a>"
 msgstr[2] " vključno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikama</a>"
 msgstr[3] " vključno s <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikami</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statistika datotek PO (obrezani prevodi):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Trenutne dejavnosti modula:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arhivirana dejanja (%(human_level)s arhiviran red)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Vrni na trenutno dejanje)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Predhodna zgodovina dejanj)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Povezava do opombe"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Sporočilo je bilo poslano na dopisni seznam"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
 msgid "diff with:"
 msgstr "primerjaj z:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
 msgid "No current actions."
 msgstr "Ni trenutnih dejanj."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "New Action"
 msgstr "Novo dejanje"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3539,11 +3575,11 @@ msgstr ""
 "Pred nadaljevanjem morajo biti vaši podatki <a href=\"%(login_url)s"
 "\">overjeni</a> in biti morate član skupine za %(team_name)s jezik."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
 msgid "Submit"
 msgstr "Pošlji"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:281
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Prevajalska skupina ne uporablja orodja za vodenje prevajanja."
 
@@ -3621,134 +3657,138 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke .po, .gz, .bz2 ali .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Pošlji sporočilo na dopisni seznam skupine"
 
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Sprejete so le datoteke s končnicami .po, .gz, .bz2 ali .png."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:87
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Ni mogoče preveriti skladnosti prevodov z ukazom 'msgfmt -vc'. Popravite "
 "napake datoteke in poskusite znova."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Neveljavno dejanje. Najverjetneje je bilo pred tem dejanjem objavljeno drugo "
 "dejanje."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:96
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr "Objavljanje datoteke zahteva navedbo avtorja uveljavitve."
+
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Za to dejanje je treba določiti opombo."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:105
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Opomba ali datoteka je zahtevana za to dejanje."
 
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:108
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Za dejanje je treba izbrati tudi datoteko."
 
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:111
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Ne pošiljajte datotek z dejanjem »Pridrži«."
 
-#: vertimus/models.py:125
+#: vertimus/models.py:127
 msgid "Inactive"
 msgstr "Nedejavno"
 
-#: vertimus/models.py:142
+#: vertimus/models.py:144
 msgid "Translating"
 msgstr "Prevajanje"
 
-#: vertimus/models.py:181
+#: vertimus/models.py:183
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Jezikovno pregledovanje"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:199
+#: vertimus/models.py:201
 msgid "Proofread"
 msgstr "Jezikovno pregledano"
 
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
 msgid "To Review"
 msgstr "Za pregled"
 
-#: vertimus/models.py:235
+#: vertimus/models.py:237
 msgid "To Commit"
 msgstr "Za uveljavitev"
 
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:255
 msgid "Committing"
 msgstr "Uveljavljanje"
 
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Committed"
 msgstr "Uveljavljeno"
 
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Zapiši opombo"
 
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Pridrži za prevajanje"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Pošlji novi prevod"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:296
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Pridrži za jezikovni pregled"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Naloži jezikovno pregledan prevod"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:299
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Pripravljeno za pošiljanje"
 
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Pošlji v skladišče"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Pridržano za pošiljanje"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Obvesti o pošiljanju"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Ponoven pregled"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arhiviraj dejanja."
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo stanja"
 
-#: vertimus/models.py:385
+#: vertimus/models.py:387
 msgid "File in repository"
 msgstr "Datoteka v skladišču"
 
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:398
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Poslal %(name)s dne %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:405
+#: vertimus/models.py:407
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3757,15 +3797,15 @@ msgstr ""
 "Objavljeno je novo stanje modula %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s): “%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:518
 msgid "Hello,"
 msgstr "Pozdravljeni,"
 
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:527
 msgid "Without comment"
 msgstr "Brez opomb"
 
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:566
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3774,47 +3814,54 @@ msgstr ""
 "Objavljena je nova opomba za %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:634
+#: vertimus/models.py:636
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Uveljavitev je spodletela. Vrnjena je napaka »%s«."
 
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:638
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Datoteka je uspešno objavljena v skladišče."
 
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:643
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr "Uskladitev z vejo master je uspela."
 
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:645
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr "Kljub temu je uskladitev z glavno vejo master spodletela."
 
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila. Sporočilo ni poslano."
 
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:112
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake med uveljavljanjem dejanja: %s"
 
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 "<a href=\"%(url)s\">Datoteko</a> je poslal uporabnik %(name)s dne %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:194
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zadnje uveljavljena datoteka</a> za %(lang)s jezik"
 
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:202
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovejša datoteka POT"
 
+#~ msgid ""
+#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljalnik sistema in seje. Objava prevodov je mogoče prek <a href="
+#~ "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>spletišča GitHub</a>."
+
 #~ msgid "Accessibility Guide"
 #~ msgstr "priročnik dostopnosti"
 
@@ -3881,9 +3928,6 @@ msgstr "Najnovejša datoteka POT"
 #~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna različica)"
 
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Orodje za izgradnjo"
-
 #~ msgid "Development News"
 #~ msgstr "Novice o razvoju"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]