[gnome-todo] Update Friulian translation



commit cbd15111e358125d4549f47454fc455ccc0e2e73
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Mar 9 20:28:26 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 16d03a8..5bac71b 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "Di fâ"
 
@@ -151,44 +151,44 @@ msgstr "Il seletôr de liste atuâl. Al pues jessi 'grid' o 'list'."
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notis"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:92
+#: data/ui/edit-pane.ui:93
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "Date di sc_jadence"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:110
+#: data/ui/edit-pane.ui:111
 msgid "_Today"
 msgstr "_Vuê"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:120
+#: data/ui/edit-pane.ui:121
 msgid "To_morrow"
 msgstr "Do_man"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:169
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Prioritât"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:185
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:186
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
 msgid "Medium"
 msgstr "Medie"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
 msgid "High"
 msgstr "Alte"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimine"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:242
+#: data/ui/edit-pane.ui:249
 msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "_Gnove liste"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Mostre o plate lis ativitâts completadis"
 
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:378
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:379
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
@@ -344,27 +344,27 @@ msgstr "Cuant che Di fâ al è in esecuzion, mostre une notifiche di inviament"
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Erôr tal cjariâ i account online GNOME"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:145
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Conession ae liste di ativitâts falide"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:442
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
 msgid "An error occurred while creating a task"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si creave une ativitât"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
 msgid "An error occurred while modifying a task"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si modificave une ativitât"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:498
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
 msgid "An error occurred while removing a task"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si gjavave une ativitât"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:516
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si creave une liste di ativitâts"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:537 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:561
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
 msgid "An error occurred while modifying a task list"
 msgstr ""
 "Al è vignût fûr un erôr intant che si modificave une liste di ativitâts"
@@ -377,24 +377,33 @@ msgstr "Locâl"
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Su chest computer"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:245 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:275
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:297
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Erôr tal recuperâ lis ativitâts de liste"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:162
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
 msgid "No date set"
 msgstr "Nissune date impuestade"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:148
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
 #, c-format
-msgid "Yesterday"
+msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Îr"
+msgstr[0] "%d zornade indaûr"
 msgstr[1] "%d zornadis indaûr"
 
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Îr"
+
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
 #: plugins/score/score/__init__.py:101
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
@@ -402,21 +411,20 @@ msgstr[1] "%d zornadis indaûr"
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:144
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Doman"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planificât"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:710
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Plate ativitâts completadis..."
 
@@ -424,21 +432,21 @@ msgstr "Plate ativitâts completadis..."
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Nissune ativitât completade vuê"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:205
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Erôr tal recuperâ la clâf dal account Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:206
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Controle che l'account Todo.txt al sedi configurât ben."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:571
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
 msgstr "GNOME Di Fâ nol à i permès par eseguî cheste azion: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:579
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -446,53 +454,73 @@ msgstr ""
 "Si à ricevût une rispueste no valide dai servidôrs di Todois. Par plasê "
 "torne cjarie GNOME Di Fâ."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:831
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr ""
+"Al è vignût fûr un erôr intant che si inzornave une ativitât di Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si recuperave dâts di Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:897
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si inzornave Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:951
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1242
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Nissune account Todoist cjatât"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Zonte un account Todoist"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Impussibil creâ il file Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Selezione un file formatât come Todo.txt:"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
+#. Filechooser
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selezione un file"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Erôr tal vierzi il file Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Atenzion!</b> il supuar a Todo.txt al è sperimentâl e instabil. Si "
+"podarès cjatâ instabilitât, erôrs e forsit pierditis di dâts. Nol è conseât "
+"doprâ la integrazion di Todo.txt su sistemis di produzion."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Erôr tal vierzi il monitorâ dal file. Todo.txt nol sarà monitorât"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:388
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:394
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "Sul file Todo.txt"
 
@@ -584,58 +612,62 @@ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "Tu puedis zontâ ativitâts doprant il <b>+</b> parsore"
 
 #: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Erôr tal cjariâ il plugin"
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Erôr tal cjariâ la estension"
 
 #: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading plugin"
-msgstr "Erôr tal scjariâ il plugin"
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Erôr tal discjariâ la estension"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:298
+#: src/gtd-task-list-view.c:293
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Gjavant cheste ativitât tu gjavarâs ancje lis sôs sot-ativitâts. Gjavâ "
 "distès?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:301
+#: src/gtd-task-list-view.c:296
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Une volte gjavadis, lis ativitâts no podaran jessi plui recuperadis."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:304 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/gtd-task-list-view.c:299 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:306
+#: src/gtd-task-list-view.c:301
 msgid "Remove"
 msgstr "Gjave"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:380
+#: src/gtd-task-list-view.c:381
 #, c-format
 msgid "Done (%d)"
 msgstr "Fat (%d)"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:649
+#: src/gtd-task-list-view.c:661
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Ativitât <b>%s</b> gjavade"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:673
+#: src/gtd-task-list-view.c:685
 msgid "Undo"
 msgstr "Anule"
 
-#: src/gtd-window.c:548
+#: src/gtd-window.c:476
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
-#: src/gtd-window.c:822
+#: src/gtd-window.c:689
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Daûr a cjariâ listis di ativitâts..."
 
-#: src/gtd-window.c:948
+#: src/gtd-window.c:793
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Fâs clic suntune liste di ativitâts par selezionâle"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
+#.
+#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
+#. * the middle of the list thumbnail.
+#.
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
 msgid "No tasks"
 msgstr "Nissune ativitât"
 
@@ -653,6 +685,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Gjave listis di ativitâts"
 
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
+msgid "Clear completed tasks"
+msgstr "Plate ativitâts completadis"
+
 #~ msgid "Error creating new task list"
 #~ msgstr "Erôr tal creâ une gnove liste di ativitâts"
 
@@ -707,9 +743,6 @@ msgstr "Gjave listis di ativitâts"
 #~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 #~ msgstr "Ricevût codiç di stât sbaliât (%d). Controle la conession."
 
-#~ msgid "Error while opening Todo.txt"
-#~ msgstr "Erôr tal vierzi Todo.txt"
-
 #~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
 #~ msgstr "Erôr tal lei une rie di Todo.txt"
 
@@ -778,8 +811,5 @@ msgstr "Gjave listis di ativitâts"
 #~ msgid "unscheduled-panel"
 #~ msgstr "Panel dai no programâts"
 
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d zornadis indaûr"
-
 #~ msgid "Skipping already loaded task list "
 #~ msgstr "Saltât liste di ativitât za cjariade "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]