[gnome-builder] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Italian translation
- Date: Fri, 9 Mar 2018 09:21:13 +0000 (UTC)
commit df8f24769490e5afac2ac54af7c483f6a22a7848
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Mar 9 09:20:50 2018 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 3853 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 2220 insertions(+), 1633 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0ff00fc..a5666b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Italian translation for gnome-builder.
-# Copyright (C) 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2016, 2017.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-22 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,225 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
-msgid "Palette: "
-msgstr "Tavolozza: "
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
-msgid "Palette"
-msgstr "Tavolozza"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Piano colore"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
-msgid "Color name"
-msgstr "Nome colore"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Inserire un nome per il colore"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "analisi della riga %i non riuscita\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s: la tavolozza è vuota\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s: analisi non riuscita\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s: il formato di questo file non è supportato\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "analisi non riuscita\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
-msgid "Generated"
-msgstr "Generato"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Impossibile salvare %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Tavolozza %u non salvata"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonalità"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "Cielab l"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "Cielab a"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "Cielab b"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Base"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "Componenti colore"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "Stringhe colore"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "Tavolozze"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "Nessuna tavolozza aperta"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "Carica o genera una tavolozza utilizzando le preferenze"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5848
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rinomina"
-
-#: contrib/xml/xml-reader.c:327
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "Impossibile leggere XML dallo stream"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -346,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Se abilitato, viene mostrata la diagnostica alla sinistra del numero di riga."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidenzia riga corrente"
@@ -363,7 +144,7 @@ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr "Se abilitato, le parentesi corrispondenti vengono evidenziate."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra numeri riga"
@@ -372,7 +153,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Se abilitato, vengono mostrati i numeri delle righe."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Backspace intelligente"
@@ -385,7 +166,7 @@ msgstr ""
"l'ampiezza dei rientri."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Inizio/Fine intelligente"
@@ -403,7 +184,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Se abilitato, l'editor mostra le linee della griglia nel documento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Show overview map"
msgstr "Mostra mappa panoramica"
@@ -436,7 +217,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "I vari tipi di caratteri di spaziatura da mostrare nell'editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Overscroll"
msgstr "Scorrimento extra"
@@ -457,7 +238,7 @@ msgstr ""
"righe di testo siano visibili."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Salvataggio automatico"
@@ -466,7 +247,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Abilita/Disabilita la funzionalità di salvataggio automatico."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Frequenza salvataggio automatico"
@@ -476,8 +257,15 @@ msgstr ""
"Quanti secondi devono passare dall'ultima modifica prima di salvare "
"automaticamente."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
+msgid "Spaces Style"
+msgstr "Stile degli spazi"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
+msgid "How to apply spaces when reformating text."
+msgstr "Come applicare gli spazi quando si riformata il testo."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@@ -518,37 +306,69 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
msgstr "Preferire tonalità scure."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Mine projects"
-msgstr "Analizza progetti"
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Segue la modalità notturna di sistema"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Search directories for projects."
-msgstr "Cerca progetti nelle directory."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "Utilizza l'impostazione di sistema per abilitare la modalità notturna."
+
+#. Translators: This is the default directory name for user’s
+#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
+#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+msgid "\"Projects\""
+msgstr "\"Progetti\""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Projects directory"
msgstr "Directory progetti"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
msgid "Directory for all Builder projects."
msgstr "Directory per i progetti Builder."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
msgid "Restore Previous Files"
msgstr "Ripristina file precedenti"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
msgid "Restore previously opened files when loading a project."
msgstr ""
"Ripristina i file aperti in precedenza quando viene caricato un progetto."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "Mostra file aperti"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr ""
+"Visualizza l'elenco dei file aperti nel riquadro laterale del progetto."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
+msgid "Plugin enabled"
+msgstr "Plugin abilitato"
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
msgid "If the plugin should be enabled"
msgstr "Indica se il plugin deve essere abilitato"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "Configurazione selezionare per la compilazione"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"La configurazione selezionata e che verrà ripristinata quando il progetto "
+"viene caricato."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra icone"
@@ -559,7 +379,7 @@ msgstr ""
"di ciascun elemento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostra file ignorati"
@@ -571,7 +391,7 @@ msgstr ""
"VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Ordina prima le directory"
@@ -630,229 +450,17 @@ msgstr "Posizione del riquadro inferiore"
msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
msgstr "L'altezza in pixel del riquadro inferiore."
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Nuovo progetto"
-
-#: data/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "Apri _progetto"
-
-#: data/gtk/menus.ui:18
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
-
-#: data/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: data/gtk/menus.ui:34
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: data/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:722
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Preferenze compilazione"
-
-#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: data/gtk/menus.ui:79
-msgid "Save _All"
-msgstr "Sal_va tutti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:85
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Schermo _intero"
-
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "_Vai alla definizione"
-
-#: data/gtk/menus.ui:99
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: data/gtk/menus.ui:103
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Ripeti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:109
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Taglia"
-
-#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
-
-#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
-msgid "_Delete"
-msgstr "Eli_mina"
-
-#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Evidenziazione"
-
-#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleziona _tutto"
-
-#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Select _None"
-msgstr "Seleziona _nessuno"
-
-#: data/gtk/menus.ui:148
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tutto _maiuscolo"
-
-#: data/gtk/menus.ui:153
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tutto mi_nuscolo"
-
-#: data/gtk/menus.ui:158
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
-
-#: data/gtk/menus.ui:163
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Titolo"
-
-#: data/gtk/menus.ui:170
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Unisci righe"
-
-#: data/gtk/menus.ui:174
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Ordina righe"
-
-#: data/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ingrandimento"
-
-#: data/gtk/menus.ui:185
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Aumenta _ingrandimento"
-
-#: data/gtk/menus.ui:190
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Riduci i_ngrandimento"
-
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:52
-msgid "Reset"
-msgstr "Azzera"
-
-#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Espressioni regolare"
-
-#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinzione minuscole/maiuscole"
-
-#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Solo parole intere"
-
-#: data/gtk/menus.ui:219
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "_Ricomincia dall'inizio"
-
-#: data/gtk/menus.ui:225
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Taglia"
-
-#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-msgid "Frame"
-msgstr "Pannello"
-
-#: data/gtk/menus.ui:252
-msgid "Move Left"
-msgstr "Sposta a sinistra"
-
-#: data/gtk/menus.ui:256
-msgid "Move Right"
-msgstr "Sposta a destra"
-
-#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:323 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:64
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: data/gtk/menus.ui:269
-msgid "New File"
-msgstr "Nuovo file"
-
-#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-msgid "Open File…"
-msgstr "Apri file…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: data/gtk/menus.ui:286
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "Apri in nuovo pannello"
-
-#: data/gtk/menus.ui:291 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: data/gtk/menus.ui:297 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-msgid "Print…"
-msgstr "Stampa…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:304
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "Preferenze documento"
-
-#: data/gtk/menus.ui:312 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
-msgid "_Save"
-msgstr "Sa_lva"
-
-#: data/gtk/menus.ui:316
-msgid "Save _As"
-msgstr "Salv_a come"
-
-#: data/gtk/menus.ui:333 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
-msgid "Run"
-msgstr "Esegui"
-
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
+#: src/libide/application/ide-application.c:684
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Un IDE per GNOME"
@@ -973,1684 +581,2066 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Compila;Crea;Sviluppa;Build;Dev;"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:137
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+msgid "Palette: "
+msgstr "Tavolozza: "
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+msgid "Palette"
+msgstr "Tavolozza"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Piano colore"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+msgid "Color name"
+msgstr "Nome colore"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "Inserire un nome per il colore"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "analisi della riga %i non riuscita\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s: la tavolozza è vuota\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s: analisi non riuscita\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s: il formato di questo file non è supportato\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "analisi non riuscita\n"
+
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+msgid "Generated"
+msgstr "Generato"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "Impossibile salvare %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "Tavolozza %u non salvata"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "Componenti colore"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "Stringhe colore"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "Tavolozze"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "Nessuna tavolozza aperta"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "Carica o genera una tavolozza utilizzando le preferenze"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Builder"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:139
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Maggiori informazioni su GNOME Builder"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:146
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
msgid "Funded By"
msgstr "Reso possibile da"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:102
+#: src/libide/application/ide-application.c:1075
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid "Projects"
+msgstr "Progetti"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
msgid "Commands:"
msgstr "Comandi:"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
msgid "List available subcommands"
msgstr "Elenca i sotto-comandi disponibili"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
msgid "Run Builder in standalone mode"
msgstr "Esegue il programma in modalità autonoma"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
msgstr "Più prolisso, può essere specificato più volte"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
msgid "Enter GApplication Service mode"
msgstr "Attiva modalità GApplication Service"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
msgid "Opens the project specified by PATH"
msgstr "Apre il progetto specificato da PERCORSO"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
msgstr "Clona il progetto specificato da MANIFEST"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
msgid "MANIFEST"
msgstr "MANIFEST"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
msgid "No commands available"
msgstr "Nessun comando disponibile"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
msgid "Please provide a command"
msgstr "Fornire un comando"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
msgid "No such tool"
msgstr "Strumento inesistente"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "Fornire un tipo di esecutore"
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
+msgid "Please provide a worker plugin"
+msgstr "Fornire un plugin esecutore"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Fornire un indirizzo D-Bus"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
msgid "No such worker"
msgstr "Esecutore non trovato"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Scorciatoie workbench"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the help window"
msgstr "Mostra la finestra dell'aiuto"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Mostra la finestra delle scorciatoie"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Focus sulla casella di ricerca globale"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "Mostra la finestra delle preferenze"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Compilazione ed esecuzione"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Mostra la finestra delle scorciatoie"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
-msgstr "Avvia una compilazione"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr "Creazione di un processo per controllare le modifiche non riuscito: %s"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2693
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Il linguaggio attuale non dispone di un risolutore dei simboli."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
msgid "File too large to be opened."
msgstr "File troppo grande per poter essere aperto."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1892
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "documento %u non salvato"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1930
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "Salvataggio del buffer non riuscito."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Salvataggio del file non riuscito: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Salvataggio della bozza riuscito: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (copia)"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "Inizializzazione della pipeline di compilazione non riuscita: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
+#, c-format
+msgid "Failed to get device information: %s"
+msgstr "Recupero informazioni sul dispositivo non riuscito: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
+msgid "The build pipeline is in a failed state"
+msgstr "La pipeline di compilazione è in uno stato di errore"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+msgid "The build configuration has errors"
+msgstr "La configurazione di compilazione contiene degli errori"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
+msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr ""
+"Creazione pseudo-terminale non riuscita. Le funzionalità del terminale sono "
+"limitate."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
msgid "Cleaning…"
msgstr "Pulizia…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
+msgid "Failed"
+msgstr "Non riuscito"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
msgid "Downloading…"
msgstr "Scaricamento…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Compilazione dipendenze…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Esecuzione bootstrap…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurazione…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
msgid "Building…"
msgstr "Compilazione…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
msgid "Installing…"
msgstr "Installazione…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
+msgid "Committing…"
+msgstr "Esecuzione commit…"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
msgid "Exporting…"
msgstr "Esportazione…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:549
msgid "Success"
msgstr "Completato"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
-msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscito"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparazione…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "Impossibile scaricare con una connessione a consumo"
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:359
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
msgid "Duplicate the configuration"
msgstr "Duplica la configurazione"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
msgid "Delete the configuration"
msgstr "Elimina la configurazione"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
msgid "The name of the build configuration"
msgstr "Il nome della configurazione di compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
msgid "Build System"
msgstr "Sistema compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
msgid "Source Directory"
msgstr "Directory sorgente"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
msgid "The prefix to use when installing the project"
msgstr "Il prefisso da usare quando viene installato il progetto"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
msgid "Installation Prefix"
msgstr "Prefisso installazione"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
msgid "Options to use when bootstrapping the project"
msgstr "Opzioni da usare per l’avvio del progetto"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#. A field with options to pass to build configuration
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
msgid "Configure Options"
msgstr "Configura opzioni"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
msgid "Runtime"
msgstr "Runtime"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+msgid "_Save"
+msgstr "Sa_lva"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
msgid "Build Output"
msgstr "Output compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
msgid "Clear build log"
msgstr "Pulisci registro compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
msgid "Cancel build"
msgstr "Annulla compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
msgid "Save build log"
msgstr "Salva registro compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
-#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
msgid "Build Issues"
msgstr "Errori compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
msgid "Build status:"
msgstr "Stato compilazione:"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
msgid "Time completed:"
msgstr "Tempo di compilazione:"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
msgid "—"
msgstr "—"
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid " Project Name: %s\n"
-msgstr " Nome progetto: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Sistema controllo versione: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid " Build System: %s\n"
-msgstr " Sistema di compilazione: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid " Build Date and Time: %s\n"
-msgstr " Data/Ora di compilazione: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
-#, c-format
-msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr " Compilazione per dispositivo: %s (%s)\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
-#, c-format
-msgid " Environment: %s\n"
-msgstr " Ambiente: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " Errore di compilazione: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Compilazione eseguita per: %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. * for this device, and then deploy.
-#.
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " Compilazione eseguita con successo\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Compilazione eseguita per: %"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "Impossibile trovare il dispositivo «%s»"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "Impossibile trovare il runtime «%s»"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
-msgid "Clean the project"
-msgstr "Pulisce il progetto"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "L'ID del dispositivo per cui eseguire la compilazione"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+msgid "Build Details"
+msgstr "Dettagli compilazione"
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
-msgid "local"
-msgstr "locale"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr "Pipeline di compilazione vuota"
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "Il runtime da usare per eseguire la compilazione"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
-msgid "host"
-msgstr "host"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "Numero di esecutori da utilizzare per la compilazione"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "La configurazione da usare da .buildconfig"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "ID_CONFIG"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "Percorso al file progetto, predefinito alla directory attuale"
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Preferenze compilazione"
-#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
msgid "New variable…"
msgstr "Nuova variabile…"
-#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "Rimuovi variabile d'ambiente"
+
+#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Esegui con debugger"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "Impossibile trovare un debugger adatto."
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
msgid "File"
msgstr "File"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
msgid "Line"
msgstr "Riga"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
msgid "Hits"
msgstr "Hit"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
msgid "Interrupt the program"
msgstr "Interrompi il programma"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
msgid "Continue running the program"
msgstr "Continua l'esecuzione del programma"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
msgstr "Esegui la riga corrente, entrando nelle chiamate di funzione"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
msgstr "Esegue la riga corrente, saltando le chiamate di funzione"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
msgid "Run until the end of the function"
msgstr "Esegui fino al termine della funzione"
-#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
msgid "Disassembly"
msgstr "Disassembly"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
msgid "Threads"
msgstr "Thread"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoint"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
msgid "Libraries"
msgstr "Librerie"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
msgid "Registers"
msgstr "Registri"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "Inizializzazione del debugger non riuscita"
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
msgid "Address Range"
msgstr "Intervallo indirizzo"
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
msgid "Locals"
msgstr "Locali"
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
msgid "Thread"
msgstr "Thread"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
+msgid "Frame"
+msgstr "Pannello"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
#, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "Il dispositivo «%s» non può essere usato."
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare un debugger adatto."
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr ""
+"Impossibile distribuire al dispositivo, la pipeline di compilazione non è "
+"inizializzata"
+
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
msgid "unversioned"
msgstr "senza versione"
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "Impossibile leggere XML dallo stream"
+
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
msgid "No file was provided."
msgstr "Nessun file fornito."
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Espressioni regolari"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distinzione minuscole/maiuscole"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Solo parole intere"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "_Ricomincia dall'inizio"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Taglia"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
+#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eli_mina"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleziona _tutto"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
+msgid "Move Left"
+msgstr "Sposta a sinistra"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
+msgid "Move Right"
+msgstr "Sposta a destra"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Apri in nuovo pannello"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "Stampa…"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "Preferenze documento"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+msgid "Save _As"
+msgstr "Salv_a come"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+msgid "New File"
+msgstr "Nuovo file"
+
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Fornire un numero tra 1 e %u"
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
msgid "Go to line number"
msgstr "Vai alla riga numero"
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
msgid "Go to Line"
msgstr "Vai alla riga"
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
msgid "Go"
msgstr "Vai"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor shortcuts"
msgstr "Scorciatoie dell'editor"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Apre un documento"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Riquadri"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro di navigazione"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro degli strumenti"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra il margine destro"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
msgid "Insert trailing newline"
msgstr "Aggiunge l'a capo finale"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Sovrascrive le parentesi e le virgolette di chiusura"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Tabulazioni e rientro"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Spaces"
msgstr "Spazi"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulazioni"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
msgid "2"
msgstr "2"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
msgid "3"
msgstr "3"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
msgid "4"
msgstr "4"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
msgid "Auto indent new lines"
msgstr "Rientro automatico delle nuove righe"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
msgid "Smart backspace"
msgstr "Backspace intelligente"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
msgstr ""
"Abilitando il backspace intelligente spazi multipli vengono considerati "
"tabulazioni"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
msgid "Language Syntax"
msgstr "Sintassi linguaggio"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
msgid "Search languages…"
msgstr "Cerca linguaggi…"
-#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u di %u"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:121
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
msgid "Replace All"
msgstr "Sostituisci tutto"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:143
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Passa tra «Cerca» e «Cerca e sostituisci»"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:166
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr ""
"Mostra o nasconde le opzioni di ricerca (come differenze maiuscole-minuscole)"
#. List of pages that are open
-#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
msgid "Open Pages"
msgstr "Pagine aperte"
#. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s"
#. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Stampa non riuscita: %s"
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Salvataggio del file non riuscito: %s"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
msgid "Save File As"
msgstr "Salva file come"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Salva il documento"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Salva il documento con un nuovo nome"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Trova e sostituisce"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "Passa alla corrispondenza successiva"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Passa alla corrispondenza precedente"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "Passa all'errore successivo"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Passa all'errore precedente"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Trova corrispondenza successiva"
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:60
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
msgid ""
"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
"you like to reload the file?"
msgstr "Il file è stato modificato esternamente. Ricaricare il file?"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro di navigazione"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro degli strumenti"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Impossibile caricare il progetto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
msgid "Open Project"
msgstr "Apri progetto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
msgid "All Project Types"
msgstr "Tutti i progetti"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+msgid ""
+"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"La rimozione dei file del progetto li eliminerà per sempre dal computer e "
+"non può essere annullata."
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+msgid "Delete Project Files"
+msgstr "Elimina file progetto"
+
#. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
msgstr "<a href=\"action://app.new-project\">Creare un nuovo progetto</a>?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
msgid "No projects found"
msgstr "Nessun progetto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Progetti recenti"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
-msgid "Updated"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
-msgid "Other Projects"
-msgstr "Altri progetti"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-msgid "Create from existing project"
-msgstr "Crea da progetto esistente"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
+msgid "Remove Project Files…"
+msgstr "Rimuovi file del progetto…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Crea un nuovo progetto"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
msgid "Select a Project"
msgstr "Seleziona un progetto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
msgid "Click an item to select"
msgstr "Fare clic su un elemento per selezionare"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
msgid "Open…"
msgstr "Apri…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Selezionare i progetti da rimuovere"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
msgid "Return to project selection"
msgstr "Torna alla selezione progetto"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
msgstr "%s contiene ASCII non valido"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
#, c-format
msgid "Failed to parse integer from “%s”"
msgstr "Impossibile analizzare un intero da «%s»"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
msgid "language defaults missing version in [global] group."
msgstr ""
"manca la versione nel gruppo [global] nei valori predefiniti per il "
"linguaggio"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Inizializzazione dei valori predefiniti non riuscita."
-#: libide/ide.c:58
+#: src/libide/gtk/menus.ui:7
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Nuovo progetto"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Open Project"
+msgstr "Apri _progetto"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:15
+msgid "_Clone Repository"
+msgstr "C_lona repository"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:38
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+msgid "Save _All"
+msgstr "Sal_va tutti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "_Vai alla definizione"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ripeti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Taglia"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Evidenziazione"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+msgid "Select _None"
+msgstr "Seleziona _nessuno"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tutto _maiuscolo"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tutto mi_nuscolo"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Titolo"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Unisci righe"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "Ordina righe"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Aumenta _ingrandimento"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Riduci i_ngrandimento"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+msgid "Reset"
+msgstr "Azzera"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+msgid "Open File…"
+msgstr "Apri file…"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+msgid "Run"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Apri collegamento"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
+
+#: src/libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "È necessario chiamare %s() prima di utilizzare libide."
-#: libide/ide-context.c:1964
+#: src/libide/ide-context.c:2108
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Una richiesta di unload è già in corso"
-#: libide/ide-context.c:2083
+#: src/libide/ide-context.c:2226
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Il contesto è già stato ripristinato."
-#: libide/ide-object.c:305
+#: src/libide/ide-object.c:345
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione «%s»."
-#: libide/ide-object.c:414
+#: src/libide/ide-object.c:454
#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
msgstr "Impossibile trovare il plugin %s."
-#: libide/ide-object.c:515
+#: src/libide/ide-object.c:589
msgid "No such extension point."
msgstr "Punto di estensione inesistente."
-#: libide/ide-object.c:525
+#: src/libide/ide-object.c:599
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione."
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie dell'editor"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Ricerca globale"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Ricerca globale"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra dei comandi"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminale nel runtime di compilazione"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Focus Mode"
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità focus"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro a sinistra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle right panel"
-msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro a destra"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro inferiore"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Crea nuovo documento"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Chiude il documento"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Passa al documento successivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Passa al documento precedente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Mostra elenco dei documenti aperti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Trova corrispondenza precedente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Azzera evidenziazione"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copia e incolla"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Taglia il testo selezionato negli appunti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Incolla il testo dagli appunti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Duplica la riga o la selezione corrente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Annulla e ripeti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Annulla comando precedente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ripete comando precedente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementa il numero sul cursore"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Riduce il numero sul cursore"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Unisce righe selezionate"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostra la finestra di completamento"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Attiva/Disattiva sovrascrittura"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Ri-applica rientro alla riga"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Elimina riga"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Rinomina simbolo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Richiede il supporto semantico per il linguaggio"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Passa all'errore successivo nel file"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Passa all'errore precedente nel file"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Va alla posizione di modifica precedente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Va alla posizione di modifica successiva"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Va alla definizione del simbolo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Sposta visualizzazione in su nel file"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Sposta visualizzazione in giù nel file"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Sposta visualizzazione alla fine del file"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Sposta visualizzazione all'inizio del file"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Sposta alla parentesi corrispondente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Selezioni"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Compilazione ed esecuzione"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Compila"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Esegue"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Esegue il profiling"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Gesti col touchpad"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie del terminale"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Trova testo nel terminale"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Inizializzazione del server per il linguaggio non riuscita: %s"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
msgid "No Open Pages"
msgstr "Nessuna pagina aperta"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
msgid "New terminal"
msgstr "Nuovo terminale"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
msgid "New documentation"
msgstr "Nuova documentazione"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the right"
msgstr "Sposta il documento a destra"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the left"
msgstr "Sposta il documento a sinistra"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
msgid "Open a File or Terminal"
msgstr "Apri un file a il terminale"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
msgstr "Utilizzare il selettore di pagine qui sopra o uno dei seguenti:"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
msgid "Project sidebar"
msgstr "Barra laterale progetto"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
msgid "File chooser"
msgstr "Selettore file"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
msgid "New Terminal"
msgstr "Nuovo terminale"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
msgid "Uh oh, something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Si è verificato un errore nell'eseguire l'operazione."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr "Mio computer (%s)"
+
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr "Mio computer (%s) — %s"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema scuro"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "Modalità scura"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Indica se usare un tema scuro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
msgid "dark theme"
msgstr "tema scuro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Night Light"
+msgstr "Modalità notturna"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "Abilita automaticamente la modalità notturna"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "follow night light"
+msgstr "Segue la modalità notturna"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Motivo griglia"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Visualizza un motivo a griglia al di sotto del codice sorgente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "carattere editor spaziatura fissa"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "carattere terminale spaziatura fissa"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
msgid "Emulation"
msgstr "Emulazione"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Associazioni di tasti predefinite che imitano gedit"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Emula l'editor di testi Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emula l'editor di testi Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Movement"
msgstr "Movimento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "Inizio porta al primo carattere che non sia uno spazio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Il tasto backspace rimuove gli spazi aggiunti per mantenere costante "
"l'ampiezza dei rientri"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "Visualizza file aperti"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+msgstr "Visualizza l'elenco dei file aperti nel riquadro laterale del progetto"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Ripristina posizione del cursore"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Ripristina la posizione del cursore all'apertura di un file"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Attiva l'a capo automatico"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Le righe troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Ampiezza spostamento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Minimo numero di righe da tenere al di sopra e al di sotto del cursore"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Consente all'editor di scorrere il documento oltre la fine del buffer"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Line Information"
msgstr "Informazioni riga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Line numbers"
msgstr "Numeri riga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Mostra il numero riga all'inizio di ogni riga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line changes"
msgstr "Modifiche riga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Indica vicino al numero di riga se una riga è stata aggiunta o modificata"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Mostra un'icona che indica il tipo di diagnostica a fianco del numero di riga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenziazione"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Current line"
msgstr "Riga corrente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Evidenzia la riga corrente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Matching brackets"
msgstr "Parentesi corrispondente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Evidenzia parentesi corrispondenti in base alla posizione del cursore"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Code Overview"
msgstr "Panoramica codice"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr ""
"Una vista d'insieme che consente di migliorare la navigazione del codice "
"sorgente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Nascondi automaticamente mappa panoramica"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr ""
"Nasconde automaticamente la mappa quando il focus non è più sull'editor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Caratteri di spaziatura visibili"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nuova riga e ritorno a capo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Spazi unificatori"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Spazi all'interno del testo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Trailing Only"
msgstr "Solo alla fine"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Leading Only"
msgstr "Solo all'inizio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Abilita o disabilita il salvataggio automatico"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr ""
"Quanti secondi attendere dopo le modifiche prima di salvare automaticamente"
# (ndt) qui non credo sia il completamento automatico
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
msgid "Code Insight"
msgstr "Analisi codice"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Evidenziazione semantica"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2658,34 +2648,34 @@ msgstr ""
"Usa l'analisi del codice per evidenziare informazioni addizionali scoperte "
"nel sorgente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Completion"
msgstr "Completamento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Suggerimenti per parole trovate nei file aperti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Consente il completamento delle parole trovate all'interno dei documenti "
"aperti durante la digitazione"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Minimum word size"
msgstr "Dimensione minima parola"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Minimum word size for word completion"
msgstr "La dimensione minima della parola per il completamento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Suggerimenti via Ctags"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -2693,129 +2683,173 @@ msgstr ""
"Crea e gestisce un database Ctags per completare i nomi delle classi, "
"funzioni e altro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Suggerimenti via Clang (sperimentale)"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Usa Clang per il completamento con i linguaggi C e C++"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Snippet"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
msgid "Code snippets"
msgstr "Snippet di codice"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr ""
"Utilizza frammenti di codice per incrementare l'efficienza di scrittura"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:254
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
msgid "Programming Languages"
msgstr "Linguaggi programmazione"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Elimina spazi bianchi terminali"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Al salvataggio, gli spazi bianchi terminali nelle righe modificate verranno "
"rimossi."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Sovrascrivi parentesi"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Socrascrive le parentesi di chiusura"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Inserisci parentesi corrispondente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Inserisce il carattere corrispondente per { [ ( oppure \""
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "Aggiunge l'a capo finale"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "Fa in modo che i file finiscano con un a capo"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Right margin position"
msgstr "Posizione margine destro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posizione in spazi del margine destro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Indentation"
msgstr "Rientro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Tab width"
msgstr "Ampiezza tabulazione"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Ampiezza di un carattere di tabulazione in spazi"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Inserire spazi invece di tabulazioni"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Preferire gli spazi al posto delle tabulazioni"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Automatically indent"
msgstr "Rientro automatico"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Aggiunge il rientro al codice sorgente mentre si scrive"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:364
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "Spazio prima di una parentesi aperta"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "Spazio prima di una parentesi quadra aperta"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "Spazio prima di una parentesi graffa aperta"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "Spazio prima di una parentesi angolata aperta"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "Preferire uno spazio prima dei due punti"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "Preferire uno spazio prima delle virgole"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "Preferire uno spazio prima dei punti e virgola"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
msgid "Number of CPU"
msgstr "Numero di CPU"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
msgid "Build"
msgstr "Compila"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Build Workers"
msgstr "Esecutori compilazione"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Numero di esecutori di compilazione paralleli"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Consentire scaricamenti con connessioni a consumo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2823,528 +2857,786 @@ msgstr ""
"Consente l'uso delle connessioni a consumo per scaricare automaticamente le "
"dipendenze"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
-msgid "Projects"
-msgstr "Progetti"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un luogo per tutti i propri progetti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Ripristina i file che erano aperti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Apre i file che erano aperti quando carica un progetto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Project Discovery"
-msgstr "Scoperta progetto"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
-msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "Scopre i progetti sul computer"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
-msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr "Analizza il proprio computer alla ricerca di progetti esistenti"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:525
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo della versione"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:537
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
-#: libide/projects/ide-project.c:527
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:398
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr ""
"Il file di destinazione deve essere contenuto all'interno dell'albero del "
"progetto."
-#: libide/projects/ide-project.c:662
+#: src/libide/projects/ide-project.c:644
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Il file deve essere all'interno dell'albero del progetto."
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() può essere eseguita solo una volta"
-
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
msgid "Stop running"
msgstr "Interrompi esecuzione"
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
msgid "Change run options"
msgstr "Modica opzioni di esecuzione"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Impossibile eseguire l'obiettivo, un altro è già in esecuzione"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Impossibile trovare il runtime"
-#: libide/runner/ide-runner.c:173
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Il processo è terminato inaspettatamente"
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
msgid "Host operating system"
msgstr "Sistema operativo host"
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
msgstr "Apertura della directory non riuscita: %s"
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5304
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+msgid "Click to toggle breakpoint"
+msgstr "Clic per attivare/disattivare un breakpoint"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Inserisci «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5306
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Sostituisci «%s» con «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5420
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Applica Fix-It"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5847
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
msgid "Rename symbol"
msgstr "Rinomina simbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6080
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>riga %u, colonna %u</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6106
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
msgid "No references were found"
msgstr "Non è stato trovato alcun riferimento"
-#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
msgid "Builder Word Completion"
msgstr "Completamento parola"
-#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Parola intera"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Ricomincia dall'inizio"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
+msgid "Run _all tests"
+msgstr "Esegui _tutti i test"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+msgid "Reload tests"
+msgstr "Ricarica i test"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Unit test"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+msgid "No tests available"
+msgstr "Nessun test disponibile"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
+msgid "Tests will be loaded after building."
+msgstr "I test verranno caricati dopo la compilazione."
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, c-format
msgid "Installing %u package"
msgid_plural "Installing %u packages"
msgstr[0] "Installazione di %u pacchetto"
msgstr[1] "Installazione di %u pacchetti"
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
+#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "Pulisci _tutto"
-#: libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:181
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Codifica % non valida nell'URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:219
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Caratteri non-UTF-8 nell'URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
#, c-format
msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
msgstr "IP esatto «%s» non valido nell'URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:411
#, c-format
msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
msgstr "IP esatto codificato «%s» non valido nell'URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
msgstr "Nome host «%s» non-ASCII non valido nell'URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
msgstr "Nome host «%s» non-ASCII non consentito in questo URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
msgid "Could not parse port “%s” in URI"
msgstr "Impossibile leggere la porta «%s» nell'URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:464
#, c-format
msgid "Port “%s” in URI is out of range"
msgstr "La porta «%s» nell'URI è fuori dall'intervallo consentito"
-#: libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:590
msgid "Base URI is not absolute"
msgstr "L'URI di base non è assoluto"
-#: libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:615
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "L'URI non è assoluto e nessun URI di base è stato fornito"
-#: libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:660
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
msgstr "Impossibile leggere «%s» come URI assoluto"
-#: libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
#, c-format
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "L'URI «%s» non ha il componente host"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:511
msgid "Building"
msgstr "Compilazione"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr "Aggiorna dipendenze del progetto"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Configura preferenze compilazione"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
msgid "Build Profile"
msgstr "Profilo compilazione"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "La configurazione di compilazione attuale contiene degli errori."
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
msgid "Build status"
msgstr "Stato compilazione"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
msgid "View build console contents"
msgstr "Visualizza contenuti console di compilazione"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
msgid "Last build"
msgstr "Ultima compilazione"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
msgid "Build result"
msgstr "Risultato compilazione"
-#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to
disable homogeneous sizing
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
msgid "true"
msgstr "false"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
+msgctxt "button"
+msgid "Build"
+msgstr "Compila"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
msgid "Rebuild"
msgstr "Ri-compila"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
msgid "Export Bundle"
msgstr "Esporta bundle"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
msgid "Build project"
msgstr "Compila progetto"
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:621
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s — Builder"
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
msgid "Show workbench menu"
msgstr "Mostra menù workbench"
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Premere Ctrl+. per la ricerca"
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Focus sulla casella di ricerca globale"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "Avvia una compilazione"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all files"
+msgstr "Salva tutti i file"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Prospettive"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+"GNOME Builder richiede una sessione con D-Bus: impostare "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
msgid "Building cache…"
msgstr "Generazione cache…"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "Bootstrap del sistema di compilazione"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+msgid "Configuring project"
+msgstr "Configurazione progetto"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+msgid "Building project"
+msgstr "Compilazione progetto"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
+msgid "Caching build commands"
+msgstr "Salvataggio in cache dei comandi di compilazione"
+
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
msgid "Shared Library (Autotools)"
msgstr "Libreria condivisa (autotools)"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Crea un nuovo progetto autotools con una libreria condivisa"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
msgid "Empty Project (Autotools)"
msgstr "Progetto vuoto (autotools)"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Crea nuovo progetto autotools"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
msgid "GNOME Application (Autotools)"
msgstr "Applicazione GNOME (autotools)"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgstr "Crea una nuova applicazione GNOME funzionante con Flatpack"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: errore nel copiare il file di configurazione "
+"gresource per «%s»: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: errore nel creare il file di configurazione "
+"temporaneo per «%s»"
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr "Plugin di abbellimento: impossibile leggere file .ini: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: impossibile trovare comando e chiavi comando: voce "
+"«%s» disabilitata"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: comando e chiavi comando trovati: voce «%s» "
+"disabilitata"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: il percorso di configurazione «%s» non esiste, voce "
+"«%s» disabilitata"
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: chiave del comando non tra i valori possibili: voce "
+"«%s» disabilitata"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: @c@ nella chiave comando «%s» ma non è impostato "
+"alcun file di configurazione: voce «%s» disabilitata"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: impossibile creare file temporaneo per «%s»: voce "
+"«%s» disabilitata"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "Plugin di abbellimento: «%s»"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr "Plugin di abbellimento: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: impossibile leggere il seguente file di risorsa: «%s»"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr "Plugin di abbellimento: la vista non è GtkSourceView"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr "Plugin di abbellimento: nessun abbellimento predefinito trovato"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr "Plugin di abbellimento: impossibile scrivere sul buffer"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr "Plugin di abbellimento: non è stato selezionato nulla"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
#, c-format
msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nessuno strumento di abbellimento disponibile per «%s»"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, c-format
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nessuno strumento di abbellimento disponibile"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify the code"
msgstr "Abbellisce il codice"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger the default entry"
msgstr "Attiva la voce predefinita"
-#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr "Plugin di abbellimento: nessuna voce valida, viene disabilitato: %s"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+"Plugin di abbellimento: bloccato tentativo di rimuovere un file al di fuori "
+"della directory temporanea «%s»: «%s»"
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr "Plugin di abbellimento: output comando: %s"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr "Plugin di abbellimento: l'output del comando è vuoto"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr "Plugin di abbellimento: l'output non è testo UTF-8 valido"
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
msgid "Beautify"
msgstr "Abbellisci"
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
msgstr "Mostra errori e avvisi forniti da Clang"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnostica avvisi errori warnings errors"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
msgid "Unknown failure"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang è andato in crash"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
msgid "AST read error"
msgstr "Errore di lettura AST"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Creazione dell'unità di traduzione non riuscita: %s"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
-#: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
msgid "anonymous"
msgstr "anonimo"
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
+#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funziona solo su file locali"
-#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
-#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+msgid "Configure project"
+msgstr "Configura progetto"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+msgid "Installing project"
+msgstr "Installazione progetto"
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. * file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
msgid "Declaration"
msgstr "Dichiarazione"
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "Indicizzazione codice sorgente"
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgstr ""
"Ricerca, diagnostica e completamente automatico potrebbero essere limitati "
"fino al termine dell'operazione."
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr "Salvare le modifiche alla tavolozza «%s» prima di chiudere?"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
msgid "Close without Saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come…"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
msgid "Load palette"
msgstr "Carica tavolozza"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
msgid "Save palette"
msgstr "Salva tavolozza"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
msgid "All supported palettes formats"
msgstr "Tutte le tavolozze supportate"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
msgid "GIMP palette"
msgstr "Tavolozza GIMP"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
msgid "GNOME Builder palette"
msgstr "Tavolozza GNOME Builder"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
msgid "Palette name"
msgstr "Nome tavolozza"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
msgid "Enter a new name for the palette"
msgstr "Inserire un nuovo nome per la tavolozza"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
msgid "HSV visibility"
msgstr "Visibilità HSV"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
msgid "If the HSV components are visible."
msgstr "Indica se i componenti HSV sono visibili"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
msgid "LAB visibility"
msgstr "Visibilità LAB"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
msgid "If the LAB components are visible."
msgstr "Indica se i componenti LAB sono visibili"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
msgid "RGB visibility"
msgstr "Visibilità RGB"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
msgid "If the RGB components are visible."
msgstr "Indica se i componenti RGB sono visibili"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
msgid "RGB unit"
msgstr "Unità RGB"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
msgid "The unit used by RGB component and strings."
msgstr "L'unità usata dal componente RGB e dalle stringhe"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
msgid "Selected palette ID"
msgstr "ID tavolozza selezionata"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
msgstr "L'ID della tavolozza selezionata tra quelle caricate"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
msgid "Color strings visibility"
msgstr "Visibilità stringhe di colore"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
msgid "The visible color strings."
msgstr "Le stringhe di colore visibili"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
msgid "Color filter"
msgstr "Filtro colore"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
msgid "The filter used on the color scales and color plane."
msgstr "Il filtro usato sulle scale di colore e sul piano colore"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
msgid "Color components"
msgstr "Componenti colore"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilità:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr ""
"Selezionare gli spazi di colore per i quali visualizzare i controlli "
"scorrevoli nel riquadro"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
msgid "Hue Saturation Value"
msgstr "Tonalità, saturazione, valore"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
msgid "L*a*b*"
msgstr "L*a*b*"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
msgid "CIE L*a*b* 1976"
msgstr "CIE L*a*b* 1976"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
msgid "Red Green Blue"
msgstr "RGB"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
msgid "Units:"
msgstr "Unità:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
msgid ""
"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
"the panel."
@@ -3352,267 +3644,290 @@ msgstr ""
"Selezionare l'unità da utilizzare per i componenti RGB e le stringhe nel "
"riquadro"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
msgid "Filters:"
msgstr "Filtri:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
msgstr "Selezionare un filtro per i colori o «Nessuno»"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
msgstr "Acromatopsia (monocromatismo)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
msgstr "Acromatopsia (monocromatismo dei coni blu)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
msgid "Deuteranopia (green-blind)"
msgstr "Deuteranomalia (verde)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
msgstr "Deuteranomalia lieve (verde)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
msgid "Protanopia (red-blind)"
msgstr "Protanomalia (rosso)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
msgid "Protanomaly (red-weak)"
msgstr "Protanomalia lieve (rosso)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
msgid "Tritanopia (blue-blind)"
msgstr "Tritanomalia (blu)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
msgstr "Tritanomalia lieve (blu)"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
msgid "Websafe"
msgstr "Sicuro per il web"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
msgstr "Selezionare le stringhe di colore da visualizzare nel riquadro"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
msgid "Palettes options"
msgstr "Opzioni tavolozze"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
msgid "Palette view mode:"
msgstr "Modalità vista tavolozza:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
msgid "Swatches"
msgstr "Campioni"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
msgid "Palette management"
msgstr "Gestione tavolozze"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
msgid "From current document"
msgstr "Dal documento attuale"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
msgstr "Selezionare la tavolozza da visualizzare nel riquadro o chiuderne una"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
msgid "No loaded palettes"
msgstr "Nessuna tavolozza caricata"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
msgid "No selected palettes"
msgstr "Nessuna tavolozza selezionata"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
msgid "Select a palette file"
msgstr "Seleziona un file tavolozza"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
msgstr "Provare a caricare o generare una tavolozza utilizzando il menù"
-#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
msgid "Highlight colors"
msgstr "Colori evidenziazione"
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Comando non trovato: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Usare la casella sottostante per eseguire un comando"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, c-format
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Comando non riuscito: %s"
+
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Richiesto un numero"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
#, c-format
msgid "%s is invalid for %s"
msgstr "%s non è valido per %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
#, c-format
msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Impossibile trovare il linguaggio «%s»"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Questo comando richiede un GtkSourceView per avere il focus"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Questo comando richiede una vista per avere il focus"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Impossibile trovare lo schema colore «%s»"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Impossibile trovare la directory di lavoro"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:770
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Sotto-comando :syntax non valido: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1211
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Richiesta di ricerca e sostituzione non valida"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1317
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Non è un comando: %s"
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment the code"
msgstr "Commenta il codice"
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment the code"
msgstr "Toglie il commento"
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
msgid "Comment code"
msgstr "Commenta il codice"
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
msgid "Uncomment code"
msgstr "Togli commento"
-#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
+#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
+#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
msgid "Format Strings"
msgstr "Formattazione stringhe"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
msgid "New…"
msgstr "Nuovo…"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
msgid "List available templates"
msgstr "Elenca i modelli disponibili"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
msgid "Project template to generate"
msgstr "Modello progetto da generare"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
msgid "The target language (if supported)"
msgstr "Il linguaggio di programmazione (se supportato)"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
msgid "The version control to use or “none” to disable"
msgstr ""
"Il sistema di controllo della versione da usare o «none» per disabilitare"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
msgid "git"
msgstr "git"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
msgstr "create-project [OPZIONE...] NOME_PROGETTO"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr "Il nome del file deve essere ASCII e non può contenere : o ="
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
msgid "Please specify a project name.\n"
msgstr "Specificare il nome di un progetto.\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Specificare un modello di progetto con --template=\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
"Sono stati utilizzati dei caratteri che possono causare problemi per il nome "
"del progetto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr "Il progetto verrà creato all'interno di una nuova sotto-directory."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Esiste già una directory con quel nome"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr "Il progetto verrà creato all'interno di %s."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nell'inizializzare il sistema di controllo della "
"versione"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
msgid "Project Name"
msgstr "Nome progetto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
msgid ""
"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3622,93 +3937,94 @@ msgstr ""
"tecniche. Non può iniziare con un numero e può contenere caratteri "
"minuscoli, esclusi gli spazi."
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
msgid "Project Location"
msgstr "Posizione progetto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Seleziona directory progetto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
msgid "GPLv3+"
msgstr "GPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
msgid "LGPLv3+"
msgstr "LGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
msgid "AGPLv3+"
msgstr "AGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
msgid "No license"
msgstr "Nessuna licenza"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Utilizza il sistema git"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
msgid "Select a Template"
msgstr "Seleziona un modello"
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Seleziona documentazione…"
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Nuova pagina documentazione"
-#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
msgid "_Show more"
msgstr "_Maggiori dettagli"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Abilita l'uso di ESLint (potrebbe eseguire del codice nel progetto)"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint pulizia codice esecuzione esegui"
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
msgid "Enable ESLint"
msgstr "Abilita ESLint"
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
msgid ""
"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
"This may result in the execution of code in your project."
@@ -3716,112 +4032,136 @@ msgstr ""
"Abilita l'uso di eslint per diagnostiche addizionali con i programmi "
"JavaScript (potrebbe eseguire del codice nel progetto)."
-#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-msgid "Find other file"
-msgstr "Trova altro file"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Scaricamento sorgenti applicazione…"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "La rete non è disponibile, non verrà scaricato nulla"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
msgid "Clone App"
msgstr "Clona app"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "La rete non è disponibile, non verrà scaricato nulla"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:327
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:337
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "Creazione spazio di lavoro flatpack"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "Preparazione directory di compilazione"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "Scaricamento dipendenze"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "Compilazione dipendenze"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "Completamento compilazione flatpack"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "Esportazione directory temporanea"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "Creazione bundle flatpack"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "Mostra %u runtime addizionale"
msgstr[1] "Mostra %u runtime addizionali"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Runtime Flatpack"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:743
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:745
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
-msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
#, c-format
-msgid "Updated %s %s"
-msgstr "%s %s aggiornato"
+msgid "Updated %s"
+msgstr "%s aggiornato"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
#, c-format
-msgid "Updating %s %s"
-msgstr "Aggiornamento di %s %s"
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Aggiornamento di %s"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
#, c-format
-msgid "Installed %s %s"
-msgstr "%s %s installato"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s installato"
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
#, c-format
-msgid "Installing %s %s"
-msgstr "Installazione di %s %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installazione di %s"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
msgid "Failed to install runtime"
msgstr "Installazione runtime non riuscita"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
msgid "Runtime has been updated"
msgstr "Il runtime è stato aggiornato"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "Il runtime è stato installato"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
msgstr "«flatpack-builder» non disponibile"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
msgid ""
"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
"to install it?"
@@ -3829,97 +4169,105 @@ msgstr ""
"Questo programma è necessario per compilare applicazioni Flatpack. "
"Installarlo?"
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
-
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
-msgid "_Download Dependencies"
-msgstr "Scarica _dipendenze"
-
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Impossibile creare le differenze."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Il repository non ha una directory di lavoro."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "I file non è tracciato in git nella directory di lavoro."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Il file richiesto non esiste nell'indice di git."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:438
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "È richiesto un URL git valido"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr "Il progetto verrà creato su %s"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr "Usare git per creare una copia locale di un progetto remoto."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
msgid "user@host:repository.git"
msgstr "utente@host:repository.git"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr ""
"Inserire l'URL del repository contenente il codice sorgente del progetto"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
msgid "Repository URL"
msgstr "URL repository"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
msgid "Project Destination"
msgstr "Destinazione progetto"
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
msgid "Clone Project"
msgstr "Clona progetto"
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
msgid "Clone…"
msgstr "Clona…"
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr ""
"Impossibile fornire delle credenziali appropriate durante la clonazione del "
"repository."
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#, c-format
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "Creazione di un controllo per file git non riuscita: %s"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "L'assistenza al codice richiede un file locale."
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
msgid "Pylint"
msgstr "Pylint"
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
msgstr "Abilita l'uso di pylint (potrebbe eseguire del codice nel progetto)"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
msgid "pylint python lint code execute execution"
msgstr "pylint python lint pulizia codice esecuzione esegui"
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
msgid "No language specified"
msgstr "Nessun linguaggio specificato"
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
msgid "Enable Pylint"
msgstr "Abilita Pylint"
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
msgid ""
"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
"This may result in the execution of code in your project."
@@ -3927,308 +4275,409 @@ msgstr ""
"Abilita l'uso di pylint per diagnostiche addizionali con i programmi Python "
"(potrebbe eseguire del codice nel progetto)."
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
msgid "Open Preview"
msgstr "Apri anteprima"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "«python3-docutils» non disponibile"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "«python3-sphinx» non disponibile"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:376
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
msgid "(Preview)"
msgstr "(anteprima)"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
msgid "Suggest Python completions"
msgstr "Suggerimenti Python"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usa Jedi per il completamento con Python"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+msgid "Install project"
+msgstr "Installa progetto"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "Progetto Makefile vuoto"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "Crea un nuovo progetto utilizzando un Makefile semplice"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
+msgid "Meson"
+msgstr "Meson"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "Applicazione GNOME"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Crea una nuova applicazione GNOME"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
msgid "Shared Library"
msgstr "Libreria condivisa"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Crea un nuovo progetto con una libreria condivisa"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
msgid "Empty Project"
msgstr "Progetto vuoto"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
-msgid "MinGW 64-bit"
-msgstr "MinGW 64-bit"
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+msgid "Contribute to an existing project"
+msgstr "Collabora con un progetto esistente"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+msgid "Maps"
+msgstr "Mappe"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+msgid "Todo"
+msgstr "Todo"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Music"
+msgstr "Musica"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
-msgid "MinGW 32-bit"
-msgstr "MinGW 32-bit"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Photos"
+msgstr "Foto"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:69
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
msgid "Build successful"
msgstr "Compilazione eseguita con successo"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:70
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "Compilazione del progetto «%s» terminata"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:74
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
msgid "Build failed"
msgstr "Compilazione non riuscita"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:75
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Compilazione del progetto «%s» non riuscita"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "Scaricamento dipendenze di npm"
+
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "Bootstrap del progetto"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Esiste già una cartella con quel nome."
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Esiste già un file con quel nome."
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome cartella"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
msgid "_Create"
msgstr "_Crea"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr "Impossibile caricare un file non nativo nel terminale"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "Apertura di un terminale non riuscita: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "Rinomina del file non riuscita: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#, c-format
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "Spostamento del file nel cestino non riuscito: %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
msgid "Project Tree"
msgstr "Albero progetto"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
msgid "Empty"
-msgstr "Svuota"
-
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Rinomina %s"
+msgstr "Vuota"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
msgstr "Albero progetto"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
msgstr "Rinomina un file"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Sposta un file nel cestino"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Rinomina %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostra nell'albero del progetto"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
msgid "_Empty File"
msgstr "File _vuoto"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
msgid "_New Folder"
msgstr "Nuova _cartella"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
msgid "Open _With"
msgstr "_Apri con"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor codice sorgente"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Apri cartella"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
msgid "_Open in Terminal"
msgstr "Apri nel _terminale"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Sposta _nel cestino"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
msgid "_Build"
msgstr "C_ompila"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Ri-compila"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni visualizzazione"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
msgid "_Collapse All Nodes"
msgstr "Chiudi _tutti i nodi"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
msgid "_Refresh"
msgstr "A_ggiorna"
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Emulazione aarch64"
+
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "Emulazione arm"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "Mio computer (%s) — %s"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
msgid "Words matching selection"
msgstr "Parole corrispondenti"
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
msgstr ""
"Evidenzia tutte le occorrenze delle parole che corrispondono alla selezione"
#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr ""
"rapido evidenzia evidenziazione parole corrispondenza selezione attuale word "
"match"
-#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Progetti recenti"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
+msgid "Updated"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
msgid "Reformat tabs"
msgstr "Sistema tabulazioni"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rustup non installato"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
msgid "Installing rustup"
msgstr "Installazione rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
msgid "Updating rustup"
msgstr "Aggiornamento rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
msgid "Installing rust "
msgstr "Installazione rustup "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
msgid "Checking system"
msgstr "Controllo sistema"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
msgid "Downloading rustup-init"
msgstr "Scaricamento rustup-init"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Sincronizzazione canale aggiornamenti"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
msgid "Downloading "
msgstr "Scaricamento "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
msgid "Installing "
msgstr "Installazione "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Controllo aggiornamenti rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Scaricamento aggiornamento rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
msgid "Error installing "
msgstr "Errore nell'installazione "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
msgid "Rustup"
msgstr "Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Toolchain Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
#. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
msgid "Make default"
msgstr "Rendi predefinito"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Rende il toolchain selezionato quello predefinito"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Installa canale rust"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Inserire il nome del canale rust"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4244,113 +4693,123 @@ msgstr ""
" <data> = YYYY-MM-DD\n"
" <host> = <target-triple>"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr "Installare Rustup per gestire i toolchain."
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Nessun toolchain installato. Fare clic su"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "per aggiungerne uno."
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografia"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the spellchecker panel"
msgstr "Mostra il riquadro del controllo ortografico"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr ""
+"Inizializzazione del controllo ortografico non riuscita: viene disabilitato"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
msgid "No language selected"
msgstr "Nessuna lingua selezionata"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
msgid "No language set. Check your dictionary installation."
msgstr "Nessuna lingua impostata. Verificare l'installazione del dizionario."
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
msgid "No suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Controllo ortografico completato"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
msgid "The word is not in the dictionary"
msgstr "La parola non è nel dizionario"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
msgid "This word is already in the personal dictionary"
msgstr "La parola è presente nel dizionario personale"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
#, c-format
msgid "This word is already in the %s dictionary"
msgstr "La parola è presente nel dizionario %s"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
msgid "Misspelled"
msgstr "Errore ortografico"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
msgid "Ignore _All"
msgstr "Ignora t_utto"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
msgid "Change _to"
msgstr "Modifica i_n"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
msgid "Cha_nge"
msgstr "_Modifica"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
msgid "Change A_ll"
msgstr "Modifica _tutti"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Suggerimenti"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
msgid "Add Word"
msgstr "Aggiungi parola"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
msgid "A_dd"
msgstr "A_ggiungi"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionario"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
msgid "_Language"
msgstr "_Lingua"
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
msgid "Check _Spelling"
msgstr "C_ontrolla l'ortografia"
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
msgid "Underline misspelled words"
msgstr "Evidenzia errori ortografici"
-#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
msgid "Generate Support Log"
msgstr "Genera registro di supporto"
-#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
#, c-format
msgid ""
"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
@@ -4359,34 +4818,34 @@ msgstr ""
"Il file di registro di supporto è stato scritto su «%s». Fornire questo file "
"come allegato alla segnalazione bug o alla richiesta di supporto."
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Seleziona simbolo…"
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
msgid "Document Outline"
msgstr "Struttura documento"
-#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
+#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor di sistema"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
msgid "Failure"
msgstr "Errore"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. the action:// link is used to run the project
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
msgid ""
"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
"profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -4394,105 +4853,245 @@ msgstr ""
"Per iniziare, selezionare <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
"profiler\">Esegui con profiler</a> dal menù"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
msgid "Open Profile"
msgstr "Apri profilo"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Acquisizione sysprof (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:377
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:478
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Esegui con profiler"
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Apri acquisizione sysprof…"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "Regex"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "Parola intera"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Ricomincia dall'inizio"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Salva contenuto terminale come"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminale senza nome"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
msgid "Application Output"
msgstr "Output applicazione"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Apri collegamento"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "L'applicazione è terminata\n"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:56
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Ripristina e azzera"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
msgid "New _Terminal"
msgstr "Nuovo _terminale"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:83
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Nuovo terminale di _compilazione"
-#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+msgid "New terminal in directory"
+msgstr "Nuovo terminale nella directory"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
msgstr "Mostra errori e avvisi forniti da Vala"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostica avvisi errori warnings errors"
-#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Esegui con Valgrind"
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:473
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Creazione dell'albero XML non riuscita."
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buffer caricato, ma non nel gestore del buffer."
+#~ msgid "Installing %s %s"
+#~ msgstr "Installazione di %s %s"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#~ msgid "The device “%s” could not be found."
+#~ msgstr "Il dispositivo «%s» non può essere usato."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle right panel"
+#~ msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro a destra"
+
+#~ msgid "MinGW 64-bit"
+#~ msgstr "MinGW 64-bit"
+
+#~ msgid "MinGW 32-bit"
+#~ msgstr "MinGW 32-bit"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Tonalità"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Saturazione"
+
+#~ msgid "Cielab l"
+#~ msgstr "Cielab l"
+
+#~ msgid "Cielab a"
+#~ msgstr "Cielab a"
+
+#~ msgid "Cielab b"
+#~ msgstr "Cielab b"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rosso"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verde"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blu"
+
+#~ msgid "Mine projects"
+#~ msgstr "Analizza progetti"
+
+#~ msgid "Search directories for projects."
+#~ msgstr "Cerca progetti nelle directory."
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Schermo _intero"
+
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "Salvataggio del buffer non riuscito."
+
+#~ msgid "========================\n"
+#~ msgstr "========================\n"
+
+#~ msgid " Project Name: %s\n"
+#~ msgstr " Nome progetto: %s\n"
+
+#~ msgid " Version Control System: %s\n"
+#~ msgstr " Sistema controllo versione: %s\n"
+
+#~ msgid " Build System: %s\n"
+#~ msgstr " Sistema di compilazione: %s\n"
+
+#~ msgid " Build Date and Time: %s\n"
+#~ msgstr " Data/Ora di compilazione: %s\n"
+
+#~ msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
+#~ msgstr " Compilazione per dispositivo: %s (%s)\n"
+
+#~ msgid " Environment: %s\n"
+#~ msgstr " Ambiente: %s\n"
+
+#~ msgid "===============\n"
+#~ msgstr "===============\n"
+
+#~ msgid " Build Failure: %s\n"
+#~ msgstr " Errore di compilazione: %s\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " Compilazione eseguita per: %"
+
+#~ msgid "=================\n"
+#~ msgstr "=================\n"
+
+#~ msgid " Build Successful\n"
+#~ msgstr " Compilazione eseguita con successo\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " Compilazione eseguita per: %"
+
+#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
+#~ msgstr "Impossibile trovare il dispositivo «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+#~ msgstr "Impossibile trovare il runtime «%s»"
+
+#~ msgid "Clean the project"
+#~ msgstr "Pulisce il progetto"
+
+#~ msgid "The ID of the device to build for"
+#~ msgstr "L'ID del dispositivo per cui eseguire la compilazione"
+
+#~ msgid "local"
+#~ msgstr "locale"
+
+#~ msgid "The runtime to use for building"
+#~ msgstr "Il runtime da usare per eseguire la compilazione"
+
+#~ msgid "host"
+#~ msgstr "host"
+
+#~ msgid "Number of workers to use when building"
+#~ msgstr "Numero di esecutori da utilizzare per la compilazione"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "CONFIG_ID"
+#~ msgstr "ID_CONFIG"
+
+#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+#~ msgstr "Percorso al file progetto, predefinito alla directory attuale"
+
+#~ msgid "Other Projects"
+#~ msgstr "Altri progetti"
+
+#~ msgid "Create a new project"
+#~ msgstr "Crea un nuovo progetto"
+
+#~ msgid "Project Discovery"
+#~ msgstr "Scoperta progetto"
+
+#~ msgid "Discover projects on my computer"
+#~ msgstr "Scopre i progetti sul computer"
+
+#~ msgid "Scan your computer for existing projects"
+#~ msgstr "Analizza il proprio computer alla ricerca di progetti esistenti"
+
+#~ msgid "%s() may only be executed once"
+#~ msgstr "%s() può essere eseguita solo una volta"
+
+#~ msgid "Find other file"
+#~ msgstr "Trova altro file"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
#~ msgid "Send to Fpaste.org"
#~ msgstr "Invia a Fpaste.org"
@@ -4511,9 +5110,6 @@ msgstr "Buffer caricato, ma non nel gestore del buffer."
#~ msgid "missing"
#~ msgstr "mancante"
-#~ msgid "Edit build configuration"
-#~ msgstr "Modifica configurazione di compilazione"
-
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "Impossibile trovare la proprietà %s nella classe %s"
@@ -4634,9 +5230,6 @@ msgstr "Buffer caricato, ma non nel gestore del buffer."
#~ msgid "Search highlight mode…"
#~ msgstr "Modalità evidenziazione ricerca…"
-#~ msgid "Display line numbers"
-#~ msgstr "Mostra i numeri di riga"
-
#~ msgid "Display right margin"
#~ msgstr "Mostra il margine destro"
@@ -4697,9 +5290,6 @@ msgstr "Buffer caricato, ma non nel gestore del buffer."
#~ msgid "Preview as HTML"
#~ msgstr "Anteprima come HTML"
-#~ msgid "Empty Meson Project"
-#~ msgstr "Progetto meson vuoto"
-
#~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
#~ msgstr "Il linguaggio attuale non supporta i risolutori di simboli"
@@ -4715,9 +5305,6 @@ msgstr "Buffer caricato, ma non nel gestore del buffer."
#~ msgid "Run Output"
#~ msgstr "Output esecuzione"
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Todo"
-
#~ msgid "_Close All"
#~ msgstr "_Chiudi tutti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]