[gnome-control-center/gnome-3-28] Update Punjabi translation



commit 77d81dc155ddc0d865020c0ae923668be0bff972
Author: Aman Alam <alam yellow gmail com>
Date:   Thu Mar 8 12:36:11 2018 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 4273 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2230 insertions(+), 2043 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d6f7467..ce50b62 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
-"ontrol-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 21:34-0600\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
+"es\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-06 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 06:30-0600\n"
+"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users list sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,213 +23,222 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
+#: panels/background/background.ui:49
 msgid "_Background"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
 
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਲਈ"
 
 #. To translators: This is a noun, not a verb
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: panels/background/background.ui:162
 msgid "_Lock Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: panels/background/background.ui:268
 msgctxt "background, style"
 msgid "Tile"
 msgstr "ਟਾਈਲ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: panels/background/background.ui:272
 msgctxt "background, style"
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: panels/background/background.ui:276
 msgctxt "background, style"
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: panels/background/background.ui:280
 msgctxt "background, style"
 msgid "Scale"
 msgstr "ਸਕੇਲ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: panels/background/background.ui:284
 msgctxt "background, style"
 msgid "Fill"
 msgstr "ਭਰੋ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#: panels/background/background.ui:288
 msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "ਸਪੈਨ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:433
 msgid "Colors"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:468
 msgid "Select Background"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:496
 msgid "Pictures"
 msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:528
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
 #. translators: "Home" is used in place of the Pictures
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:545
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
 msgid "Home"
 msgstr "ਘਰ"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:555
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1318
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
+#: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
+#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
+#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
+#: panels/region/input-chooser.ui:13
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:384
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
 msgid "_Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:203
+#: panels/background/cc-background-item.c:192
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼"
 
 #. translators: 100 × 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:207
+#: panels/background/cc-background-item.c:196
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:333
+#: panels/background/cc-background-item.c:321
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
+#: panels/background/cc-background-panel.c:291
 msgid "Current background"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Back­ground"
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "_Background"
+msgid "Background"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਾਲਪੇਪਰ ਜਾਂ ਫੋਟੋ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
+
+#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:268
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:265
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Blue­tooth"
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
 
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ-"
 
-#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ;ਸਾਂਝਾ;ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ;ਬਲਿਊਟੂੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;obex;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:361
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਗ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ”ਸ਼ੁਰੂ” ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
 
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:367
 msgid ""
 "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
 msgstr ""
@@ -238,7 +247,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:373
 msgid ""
 "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ ”ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਦੱਬੋ"
@@ -246,157 +255,157 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ 
 #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
 #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
 #. * sample widget and shut the lid.
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:379
 msgid "Shut the laptop lid"
 msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਢੱਕਣ ਬੰਦ"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:415
 msgid "Tools required for calibration are not installed."
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:421
 msgid "The profile could not be generated."
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
 #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
 #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:427
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
 msgid "Complete!"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ!"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:475
 msgid "Calibration failed!"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
 
 #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:482
 msgid "You can remove the calibration device."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
 #. * display off the screen (although we do cope if this is
 #. * detected early enough)
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਛੇੜੋ ਨਾ"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+#: panels/color/cc-color-common.c:41
 msgid "Laptop Screen"
 msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਸਕਰੀਨ"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+#: panels/color/cc-color-common.c:50
 msgid "Built-in Webcam"
 msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਵੈਬਕੈਮ"
 
 #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
 #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#: panels/color/cc-color-common.c:65
 #, c-format
 msgid "%s Monitor"
 msgstr "%s ਮਾਨੀਟਰ"
 
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#: panels/color/cc-color-common.c:69
 #, c-format
 msgid "%s Scanner"
 msgstr "%s ਸਕੈਨਰ"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#: panels/color/cc-color-common.c:73
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
 msgstr "%s ਕੈਮਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#: panels/color/cc-color-common.c:77
 #, c-format
 msgid "%s Printer"
 msgstr "%s ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
-#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#: panels/color/cc-color-common.c:81
 #, c-format
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "%s ਵੈੱਬਕੈਮ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
+#: panels/color/cc-color-device.c:89
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:93
 #, c-format
 msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
 
 #. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:323
+#: panels/color/cc-color-device.c:323
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
+#: panels/color/cc-color-panel.c:141
 msgid "Default: "
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:149
+#: panels/color/cc-color-panel.c:149
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:156
 msgid "Test profile: "
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
+#: panels/color/cc-color-panel.c:223
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:226
+#: panels/color/cc-color-panel.c:226
 msgid "_Import"
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: panels/color/cc-color-panel.c:237
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "ਸਹਾਇਕ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:244
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
+#: panels/color/cc-color-panel.c:244
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:583
+#: panels/color/cc-color-panel.c:583
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
+#: panels/color/cc-color-panel.c:908
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
@@ -404,40 +413,40 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: panels/color/cc-color-panel.c:922
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:924
+#: panels/color/cc-color-panel.c:924
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ।"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:925
+#: panels/color/cc-color-panel.c:925
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
+#: panels/color/cc-color-panel.c:926
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਥਈ URL ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: panels/color/cc-color-panel.c:960
 msgid "Save Profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: panels/color/cc-color-panel.c:964
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1325
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339 ../panels/color/cc-color-panel.c:1363
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1340 panels/color/cc-color-panel.c:1364
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -446,24 +455,24 @@ msgstr ""
 " ਹੋਇਆ ਹੈ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1374
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1385
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:103
+#: panels/color/cc-color-profile.c:103
 msgid "Standard Space"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਥਾਂ"
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:109
+#: panels/color/cc-color-profile.c:109
 msgid "Test Profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ"
 
@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ"
 #. * by the color management system based on manufacturing data,
 #. * for instance the default monitor profile is created from the
 #. * primaries specified in the monitor EDID
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:117
+#: panels/color/cc-color-profile.c:117
 msgctxt "Automatically generated profile"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
@@ -479,13 +488,13 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
 #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
 #. * device capability
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:127
+#: panels/color/cc-color-profile.c:127
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
 msgstr "ਘੱਟ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:132
+#: panels/color/cc-color-profile.c:132
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਕੁਆਲਟੀ"
@@ -493,62 +502,61 @@ msgstr "ਮੱਧਮ ਕੁਆਲਟੀ"
 #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
 #. * characterisation data.
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:139
+#: panels/color/cc-color-profile.c:139
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
 msgstr "ਵਧਿਆ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:156
+#: panels/color/cc-color-profile.c:156
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:163
+#: panels/color/cc-color-profile.c:163
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:170
+#: panels/color/cc-color-profile.c:170
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
+#: panels/color/cc-color-profile.c:194
 msgid "Vendor supplied factory calibration data"
 msgstr "ਵੇਂਡਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੈਕਟਰੀ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:203
+#: panels/color/cc-color-profile.c:203
 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
 msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੋਧ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-profile.c:225
+#: panels/color/cc-color-profile.c:225
 msgid "This profile may no longer be accurate"
 msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੁਣ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+#: panels/color/color-calibrate.ui:7
 msgid "Display Calibration"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
 
 #. This starts the calibration process
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+#: panels/color/color-calibrate.ui:40
 msgid "_Start"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
 
 #. This resumes the calibration process
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+#: panels/color/color-calibrate.ui:54
 msgid "_Resume"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_R)"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
+#: panels/region/format-chooser.ui:14
 msgid "_Done"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
 
@@ -556,11 +564,11 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
 #. 15000 = 15 sec
 #. 750 = 0.75 sec
 #. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: panels/color/color.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
+#: panels/color/color.ui:23
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -568,45 +576,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਵਰਤ"
 " ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ"
+"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ"
 " ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: panels/color/color.ui:38
 msgid ""
 "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#: panels/color/color.ui:58
 msgid "Quality"
 msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
+#: panels/color/color.ui:75
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "ਲਗਭਗ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: panels/color/color.ui:121
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
+#: panels/color/color.ui:137
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "ਸੈਂਸਰ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
+#: panels/color/color.ui:174
 msgid "Calibration Device"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
+#: panels/color/color.ui:189
 msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#: panels/color/color.ui:226
 msgid "Display Type"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
+#: panels/color/color.ui:241
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
 "D65 illuminant."
@@ -615,11 +623,11 @@ msgstr ""
 " ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ "
 "ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
+#: panels/color/color.ui:278
 msgid "Profile Whitepoint"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
+#: panels/color/color.ui:293
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
 "management will be most accurate at this brightness level."
@@ -628,7 +636,7 @@ msgstr ""
 " ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਤੋਂ "
 "ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
+#: panels/color/color.ui:307
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
@@ -636,11 +644,11 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ  ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ"
 " ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
+#: panels/color/color.ui:318
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
+#: panels/color/color.ui:333
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
@@ -649,35 +657,35 @@ msgstr ""
 " ਮੁਤਾਬਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ "
 "ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: panels/color/color.ui:348
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: panels/color/color.ui:377
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: panels/color/color.ui:392
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ!"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#: panels/color/color.ui:443
 msgid "Copy profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
+#: panels/color/color.ui:456
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: panels/color/color.ui:519
 msgid "Upload profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:25
+#: panels/color/color.ui:532
 msgid "Requires Internet connection"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:26
+#: panels/color/color.ui:591
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
 "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -689,252 +697,255 @@ msgstr ""
 " ਹਦਾਇਤਾਂ "
 "ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
+#: panels/color/color.ui:607 panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
 msgid "Summary"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:28
+#: panels/color/color.ui:621
 msgid "Add Profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:29
+#: panels/color/color.ui:643
 msgid "_Import File…"
 msgstr "…ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: panels/color/color.ui:672
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/region/input-chooser.ui:22
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
+#: panels/color/color.ui:732
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
 msgstr ""
 "ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ।  <a href=\"\">ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ</a>"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
+#: panels/color/color.ui:807
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "ਹਰੇਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਮਿਤੀ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
+#: panels/color/color.ui:829
 msgid "Learn more"
 msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
+#: panels/color/color.ui:834
 msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
+msgstr "ਰੰਗ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: panels/color/color.ui:882
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: panels/color/color.ui:886 panels/color/color.ui:901
+#: panels/color/color.ui:902
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: panels/color/color.ui:897
 msgid "_Enable"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: panels/color/color.ui:928
 msgid "_Add profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: panels/color/color.ui:941
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ(_C)…"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: panels/color/color.ui:945
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: panels/color/color.ui:956
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: panels/color/color.ui:969
 msgid "_View details"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: panels/color/color.ui:1005
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਜੋ ਕਿ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਜੋ ਕਿ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: panels/color/color.ui:1047
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: panels/color/color.ui:1052
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: panels/color/color.ui:1057
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: panels/color/color.ui:1062
 msgid "Projector"
 msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟਰ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: panels/color/color.ui:1067
 msgid "Plasma"
 msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: panels/color/color.ui:1072
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: panels/color/color.ui:1077
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: panels/color/color.ui:1082
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (ਵਾਈਟ LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: panels/color/color.ui:1087
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: panels/color/color.ui:1092
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: panels/color/color.ui:1109
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "ਉੱਚ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: panels/color/color.ui:1110
 msgid "40 minutes"
 msgstr "੪੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: panels/color/color.ui:1114
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:58 ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+#: panels/color/color.ui:1115 panels/power/power.ui:25
+#: panels/privacy/privacy.ui:38
 msgid "30 minutes"
 msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: panels/color/color.ui:1119
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:1
+#: panels/color/color.ui:1120 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
 msgid "15 minutes"
 msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
+#: panels/color/color.ui:1142
 msgid "Native to display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਨੇਟਿਵ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:62
+#: panels/color/color.ui:1146
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (ਪਰਿੰਟ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:63
+#: panels/color/color.ui:1150
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:64
+#: panels/color/color.ui:1154
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:65
+#: panels/color/color.ui:1158
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Co­lor"
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
+#| msgid "Preferences"
+msgid "preferences-color"
+msgstr "preferences-color"
+
+#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr ""
 "ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:323
+#: panels/common/cc-common-language.c:323
 msgid "Other…"
 msgstr "…ਹੋਰ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:124
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:269 panels/region/cc-input-chooser.c:169
 msgid "More…"
 msgstr "…ਹੋਰ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:140
 msgid "No languages found"
 msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:127
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/common/cc-util.c:127
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: ../panels/common/cc-util.c:131
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/common/cc-util.c:131
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/common/cc-util.c:138
+#: panels/common/cc-util.c:138
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e %b"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/common/cc-util.c:143
+#: panels/common/cc-util.c:143
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#: panels/common/language-chooser.ui:5
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1
-#: ../panels/datetime/middle.ui.h:1 ../panels/datetime/ydm.ui.h:1
+#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
+#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
 msgid "Day"
 msgstr "ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2
-#: ../panels/datetime/middle.ui.h:2 ../panels/datetime/ydm.ui.h:2
+#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32
+#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32
 msgid "Month"
 msgstr "ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3
-#: ../panels/datetime/middle.ui.h:3 ../panels/datetime/ydm.ui.h:3
+#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48
+#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48
 msgid "Year"
 msgstr "ਸਾਲ"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:338
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:522
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:503
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -942,7 +953,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -950,309 +961,295 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:537
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:542
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:547
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:575
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+#: panels/datetime/datetime.ui:22
 msgid "January"
 msgstr "ਜਨਵਰੀ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+#: panels/datetime/datetime.ui:25
 msgid "February"
 msgstr "ਫਰਵਰੀ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#: panels/datetime/datetime.ui:28
 msgid "March"
 msgstr "ਮਾਰਚ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+#: panels/datetime/datetime.ui:31
 msgid "April"
 msgstr "ਅਪਰੈਲ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+#: panels/datetime/datetime.ui:34
 msgid "May"
 msgstr "ਮਈ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#: panels/datetime/datetime.ui:37
 msgid "June"
 msgstr "ਜੂਨ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: panels/datetime/datetime.ui:40
 msgid "July"
 msgstr "ਜੁਲਾਈ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: panels/datetime/datetime.ui:43
 msgid "August"
 msgstr "ਅਗਸਤ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: panels/datetime/datetime.ui:46
 msgid "September"
 msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: panels/datetime/datetime.ui:49
 msgid "October"
 msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: panels/datetime/datetime.ui:52
 msgid "November"
 msgstr "ਨਵੰਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: panels/datetime/datetime.ui:55
 msgid "December"
 msgstr "ਦਸੰਬਰ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+#: panels/datetime/datetime.ui:61
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: panels/datetime/datetime.ui:106
 msgid "Hour"
 msgstr "ਘੰਟਾ"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: panels/datetime/datetime.ui:121
 msgid "∶"
 msgstr "∶"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: panels/datetime/datetime.ui:143
 msgid "Minute"
 msgstr "ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: panels/datetime/datetime.ui:208
 msgid "Time Zone"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: panels/datetime/datetime.ui:228
 msgid "Search for a city"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: panels/datetime/datetime.ui:304
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ(_D)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: panels/datetime/datetime.ui:319 panels/datetime/datetime.ui:397
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: panels/datetime/datetime.ui:382
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_Z)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: panels/datetime/datetime.ui:454
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ(_T)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: panels/datetime/datetime.ui:502
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_o)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: panels/datetime/datetime.ui:570
 msgid "Time _Format"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: panels/datetime/datetime.ui:588
 msgid "24-hour"
 msgstr "24-ਘੰਟੇ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#: panels/datetime/datetime.ui:589
 msgid "AM / PM"
 msgstr "ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਬਦਲੋ, ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਸਮੇਤ"
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-time"
+msgstr "preferences-system-time"
+
+#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
 msgstr "ਘੜੀ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
 
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
 msgid "Change system time and date settings"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
-#| msgid "Landscape"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:729
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
-#| msgid "Portrait"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:732
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਸੱਜੇ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
-#| msgid "Portrait"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:735
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਖੱਬੇ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#| msgid "Landscape"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:738
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ (ਪਲਟਿਆ)"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/display/cc-display-panel.c:805
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
-#| msgctxt "background, style"
-#| msgid "Scale"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1095
 msgid "Scale"
 msgstr "ਸਕੇਲ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1148
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "TV ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-#| msgid "Secondary Display"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1410
 msgid "Primary Display"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
-#| msgid "Display language:"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1439
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1440
 msgid ""
 "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
 "display."
 msgstr ""
 "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ। ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-" 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+" 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ "
+"ਹੈ।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
-#| msgid "Display Type"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1863
 msgid "Display Mode"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
-#| msgctxt "universal access, seeing"
-#| msgid "Display"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1879
 msgid "Join Displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
 msgid "Mirror"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
-#| msgctxt "universal access, seeing"
-#| msgid "Display"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
 msgid "Single Display"
 msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
-#| msgid "Apply theme"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2590
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2604
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
+#: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2979
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
+#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
+#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
+#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
+#: panels/universal-access/uap.ui:929
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3216
 msgid "_Night Light"
 msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
+#: panels/display/cc-display-panel.c:3281
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: ../panels/display/display.ui.h:2
+#: panels/display/display.ui:71
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: ../panels/display/display.ui.h:4
+#: panels/display/display.ui:103
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "ਭਲਕ ਤੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:5
+#: panels/display/display.ui:144
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1262,60 +1259,65 @@ msgstr ""
 "ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: ../panels/display/display.ui.h:7
+#: panels/display/display.ui:171 panels/display/display.ui:567
 msgid "Night Light"
 msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:8
+#: panels/display/display.ui:187
 msgid "Schedule"
 msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:9
+#: panels/display/display.ui:215
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਡੁੱਬਣ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+#: panels/display/display.ui:229
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
 msgstr "ਦਸਤੀ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:11
+#: panels/display/display.ui:268
 msgid "From"
 msgstr "ਤੋਂ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:12
+#: panels/display/display.ui:309 panels/display/display.ui:430
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: ../panels/display/display.ui.h:14
+#: panels/display/display.ui:343 panels/display/display.ui:464
 msgid "AM"
 msgstr "ਸਵੇਰ"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: ../panels/display/display.ui.h:16
+#: panels/display/display.ui:359 panels/display/display.ui:480
 msgid "PM"
 msgstr "ਸ਼ਾਮ"
 
-#: ../panels/display/display.ui.h:17
+#: panels/display/display.ui:528
 msgid "To"
 msgstr "ਵੱਲ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Dis­plays"
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Dis­plays"
+msgid "Displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਤੇ ਪਰੋਜੈਕਟਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜੁੜਨਾ ਹੈ"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-display"
+msgstr "preferences-desktop-display"
+
+#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
 "redshift;color;sunset;sunrise;"
@@ -1326,9 +1328,8 @@ msgstr ""
 "ਣ;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:381
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:468
-#: ../panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
@@ -1336,77 +1337,61 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ਬਿਲਡ ID: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-ਬਿੱਟ"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-ਬਿੱਟ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ਵਰਜਨ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138
-msgid "Section"
-msgstr "ਭਾਗ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Overview"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:312
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:316
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:320
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
 msgid "Open folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:411
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
 msgid "Other Media"
 msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
@@ -1415,405 +1400,404 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:462
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:463
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:464
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:465
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:466
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:467
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:468
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:469
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:470
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
 msgid "Video CD"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:471
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
 msgid "Windows software"
 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Default Applications"
-msgid "Defa­ult Applications"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Default Applications"
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Configure Default Applications"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
-#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
+msgid "starred"
+msgstr "starred"
+
+#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Ab­out"
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "/_About"
+msgid "About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View information about your system"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
+msgid "help-about"
+msgstr "help-about"
+
+#. Translators: Search terms to find the About panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
 "ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ"
-"਼ਨ;cd;dvd;usb;"
-"ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;"
-
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "De­tails"
-msgstr "ਵੇਰਵੇ"
+"਼ਨ;cd;dvd;"
+"usb;ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Removable Media"
-msgid "Remo­vable Media"
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Removable Media"
 msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
 
-#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Configure Bluetooth settings"
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡੀਏ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
-#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
+msgid "media-removable"
+msgstr "media-removable"
+
+#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 "removable;media;autorun;"
 msgstr ""
 "ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂਐਸ"
-"ਬੀ;ਵੀਡੀਓ;"
-"ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋਰਨ;"
+"ਬੀ;"
+"ਵੀਡੀਓ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋਰਨ;"
 
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
+#: panels/info/info-default-apps.ui:31
 msgid "_Web"
 msgstr "ਵੈੱਬ(_W)"
 
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2
+#: panels/info/info-default-apps.ui:43
 msgid "_Mail"
 msgstr "ਮੇਲ(_M)"
 
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3
+#: panels/info/info-default-apps.ui:59
 msgid "_Calendar"
 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_C)"
 
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4
+#: panels/info/info-default-apps.ui:75
 msgid "M_usic"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
 
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5
+#: panels/info/info-default-apps.ui:91
 msgid "_Video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ(_V)"
 
-#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:5
+#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
 msgid "_Photos"
 msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:1
+#: panels/info/info-overview.ui:58
 msgid "Device name"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:2
+#: panels/info/info-overview.ui:74
 msgid "Memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:3
+#: panels/info/info-overview.ui:90
 msgid "Processor"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:4
+#: panels/info/info-overview.ui:106
 msgid "Graphics"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
 
 #. To translators: this field contains the distro name and version
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6
+#: panels/info/info-overview.ui:121
 msgid "OS name"
 msgstr "ਓ.ਸਿ. ਨਾਂ"
 
 #. To translators: this field contains the distro type
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8
+#: panels/info/info-overview.ui:137
 msgid "OS type"
 msgstr "OS ਕਿਸਮ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9
+#: panels/info/info-overview.ui:153
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10
+#: panels/info/info-overview.ui:169
 msgid "Disk"
 msgstr "ਡਿਸਕ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:11
+#: panels/info/info-overview.ui:274
 msgid "Calculating…"
 msgstr "...ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:12
+#: panels/info/info-overview.ui:314
 msgid "Check for updates"
 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:1
+#: panels/info/info-removable-media.ui:43
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕੇਵਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:2
+#: panels/info/info-removable-media.ui:74
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a)"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:3
+#: panels/info/info-removable-media.ui:91
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:4
+#: panels/info/info-removable-media.ui:132
 msgid "_Music player"
 msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M)"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:6
+#: panels/info/info-removable-media.ui:190
 msgid "_Software"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ(_S)"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:7
+#: panels/info/info-removable-media.ui:228
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:8
+#: panels/info/info-removable-media.ui:272
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:9
+#: panels/info/info-removable-media.ui:331
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:10
+#: panels/info/info-removable-media.ui:370
 msgid "_Action:"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A):"
 
-#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:11
+#: panels/info/info-removable-media.ui:393
 msgid "_Type:"
 msgstr "ਕਿਸਮ(_T):"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਤੇ ਮੀਡਿਆ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
 msgid "Volume mute"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
 msgid "Volume down"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
 msgid "Volume up"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
 msgid "Launch media player"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "ਚਲਾਓ (ਜਾਂ ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ)"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
 msgid "Pause playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
 msgid "Previous track"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
 msgid "Next track"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਅੱਗੇ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
 msgid "Eject"
 msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:576
 msgid "Typing"
 msgstr "ਲਿਖਣਾ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
 msgid "Switch to next input source"
 msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
 msgid "Switch to previous input source"
 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
 msgid "Launchers"
 msgstr "ਲਾਂਚਰ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
 msgid "Launch help browser"
-msgstr "ਮੱਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਮਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
-#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
+#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: shell/window.ui:125
 msgid "Settings"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10
 msgid "Launch email client"
 msgstr "ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "ਵੈਬ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14
 msgid "Home folder"
 msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
-msgctxt "keybinding"
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:157
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ"
 
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6
 msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
 msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ $PICTURES ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10
 msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ $PICTURES ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
 msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
 msgstr "ਖੇਤਰ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਵਿੱਚ $PICTURES ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "ਖੇਤਰ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:11
+#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
 msgid "Record a short screencast"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
 msgid "Log out"
 msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
 msgid "Lock screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Universal Access"
 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
 msgid "Increase text size"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਵਧਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
@@ -1822,14 +1806,13 @@ msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 #.
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:382
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਅਯੋਗ"
 
@@ -1837,7 +1820,7 @@ msgstr "ਅਯੋਗ"
 #. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
 #. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
 #.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:354
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:341
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ"
 
@@ -1845,19 +1828,19 @@ msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ"
 #. * sequences that are combined to form a single character.
 #. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
 #.
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:350
 msgid "Compose Key"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "ਕੀ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -1866,22 +1849,22 @@ msgstr ""
 " ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ "
 "ਪਰਤਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
 msgid "Reset All"
 msgstr "ਸਭ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:427
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1890,228 +1873,240 @@ msgstr ""
 "%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ <b>%s</b> ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ %s"
 " ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:597
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:597
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਿਉ।"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1019
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Key­board"
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Key­board"
+msgid "Keyboard"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖੋ ਤੇ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਸੰਦ ਦਿਉ"
 
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
+msgid "input-keyboard"
+msgstr "input-keyboard"
+
+#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 msgstr ""
 "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮੁੜ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪੁਟ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
+#: shell/cc-application.c:255
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:77
 msgid "Reset All…"
 msgstr "…ਸਭ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:78
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:164
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "ਕੋਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 ../shell/panel-list.ui.h:4
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/panel-list.ui:206
 msgid "Try a different search"
 msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:4
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:168
 msgid "Command"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:5
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:180
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:259
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "…ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:303
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਿਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:357
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:367
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:382
 msgid "Replace"
 msgstr "ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:395
 msgid "Set"
 msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ(_S)"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mouse & Touch­pad"
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Mouse & Touch­pad"
+msgid "Mouse & Touchpad"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪੈਚ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
+msgid "input-mouse"
+msgstr "input-mouse"
+
+#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr ""
 "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ਟਰੈਕਪੈਂਡ;ਪੁਆਇੰਟਰ;ਕਲਿੱਕ;ਟੈਪ;"
 "ਡਬਲ;"
 "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:83
 msgid "Primary Button"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:102
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚ-ਪੈਡ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:131
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:141
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:177
 msgid "Mouse"
 msgstr "ਮਾਊਸ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:216
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸਪੀਡ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:238
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:543
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:275
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:451
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "ਨੈਚਰਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:291
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:467
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਹਿਲਦੀ ਹੈ, ਝਲਕ ਨਹੀਂ।"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:341
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:386
 msgid "Touchpad"
 msgstr "ਟੱਚਪੈਡ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:522
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "ਟੱਚਪੈਡ ਸਪੀਡ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:581
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋੋ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:634
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:687
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "ਕੋਨਾ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:23
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
 msgstr "ਪੰਜ ਕਲਿੱਕ, GEGL ਸਮਾਂ!"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
 msgid "Double click, primary button"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
 msgid "Single click, primary button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
 msgid "Double click, middle button"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
 msgid "Single click, middle button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
 msgid "Double click, secondary button"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
 
 #. add proxy to device list
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
+#: panels/network/cc-network-panel.c:579
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 
@@ -2119,114 +2114,110 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
-#: ../panels/network/net-vpn.c:321
+#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192
+#: panels/network/net-vpn.c:321
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "ਓਹ ਹੋ, ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
+#: panels/network/cc-network-panel.c:785
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/network/cc-wifi-panel.c:209
-#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-wifi.ui:1769
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x ਸੁਰੱਖਿਆ(_S)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:108
 msgid "page 1"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ 1"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:224
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:223
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "ਅਗਿਆਤ ਪਛਾਣ(_m)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:238
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:237
 msgid "Inner _authentication"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_a)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:426
 msgid "page 2"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ 2"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86
+#: panels/network/network-wifi.ui:239
 msgid "Security"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
 msgid "automatic"
 msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:407
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:235
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:412
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: panels/network/network-wifi.ui:593
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
+#: panels/network/net-device-wifi.c:243
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
+#: panels/network/net-device-wifi.c:248
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:249
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
+#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
-#: ../panels/power/power.ui.h:17
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
+#: panels/power/power.ui:99
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:505
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2234,359 +2225,373 @@ msgstr[0] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
 msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:590
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:675
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:592
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:677
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:594
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:679
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:596
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:681
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ਚੰਗਾ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:598
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
+#: panels/network/net-device-wifi.c:683
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
-#: ../shell/panel-list.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
+#: shell/panel-list.ui:103
 msgid "Details"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
+#: panels/network/network-wifi.ui:1460
 msgid "Identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
 msgid "Delete Address"
 msgstr "ਐਡਰੈਸ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
 msgid "Delete Route"
 msgstr "ਰੂਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
+#: panels/network/network-wifi.ui:1464
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1468
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਵਾਕ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1x)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ਤੇ WPA2 ਨਿੱਜੀ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ਤੇ WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/network/network-wifi.ui:174
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਜ਼ਬੂਤੀ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52
+#: panels/network/network-wifi.ui:207
 msgid "Link speed"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/network-wifi.ui:256
+#: panels/network/panel-common.c:644
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
+#: panels/network/panel-common.c:645
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-wifi.ui:290
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
 msgid "Default Route"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
+#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195
 msgid "Last Used"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_a)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ(_o)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+msgid "Restrict background data usage"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰੋ"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+msgstr ""
+"ਕਨੈਕਸ਼ਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਲਈ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣ ਉੱਤੇ ਖ਼ਰਚੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਹੈ, ਲਈ"
+" ਢੁੱਕਵਾਂ।"
+
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
+#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Automatic"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "ਟਵਿਸਟਡ ਪੇਅਰ (TP)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22
 msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਯੂਨਿਟ ਇੰਟਰਫੇਸ (AUI)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
 msgid "BNC"
 msgstr "BNC"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28
 msgid "Media Independent Interface (MII)"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਇਡੀਪੈਂਡੈਂਟ ਇੰਟਰਫੇਸ (MII)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
 msgid "10 Mb/s"
 msgstr "10 Mb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
 msgid "100 Mb/s"
 msgstr "100 Mb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
 msgid "1 Gb/s"
 msgstr "1 Gb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
 msgid "10 Gb/s"
 msgstr "10 Gb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
 msgid "_Name"
 msgstr "ਨਾਂ(_N)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68
+#: panels/network/network-wifi.ui:1261
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_MAC ਐਡਰੈਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ ਐਡਰੈੱਸ(_C)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
 msgid "bytes"
 msgstr "ਬਾਈਟ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
 msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "IPv_4 ਢੰਗ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
 msgid "Disable"
 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
-#| msgid "_Addresses"
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
 msgid "Addresses"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
+#: panels/printers/details-dialog.ui:87
 msgid "Address"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
 msgid "Netmask"
 msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
 msgid "Gateway"
 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ DNS"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "ਕਾਮੇ ਪਾ ਕੇ ਵੱਖਰੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154
 msgid "Routes"
 msgstr "ਰੂਟ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੂਟ"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
-#| msgctxt "network parameters"
-#| msgid "Metric"
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
 msgid "Metric"
 msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
+#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_o)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
 msgid "IPv_6 Method"
 msgstr "IPv_6 ਢੰਗ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਕੇਵਲ DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
 msgid "Prefix"
 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "New Profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: panels/network/network.ui:142
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
 msgid "Import from file…"
 msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
 msgid "Add VPN"
 msgstr "VPN ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
+#: panels/network/network-wifi.ui:529
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_e)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2598,36 +2603,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਗਲਤੀ: %s।"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
 msgid "Select file to import"
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:332
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
 msgid "_Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "”%s” ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
 msgid "_Replace"
 msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ VPN, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ, ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -2638,40 +2643,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(ਗਲਤੀ: VPC ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
+#: panels/network/network-wifi.ui:497
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
+#: panels/network/network-wifi.ui:513
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53
+#: panels/network/network-wifi.ui:562
 msgid "My Home Network"
 msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Net­work"
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
+msgid "network-workgroup"
+msgstr "network-workgroup"
+
+#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
 "DNS;"
@@ -2680,38 +2690,42 @@ msgstr ""
 "ਮ;ਡੀਐਨਐਸ;"
 "ਵਾਈਰਲੈੱਸ;"
 
-#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
+msgid "network-wireless"
+msgstr "network-wireless"
+
+#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀਐਨਐਸ;"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:491
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/net-device-wifi.c:553
 msgid "never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:501
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
+#: panels/network/net-device-wifi.c:563
 msgid "today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:503
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
 msgid "yesterday"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:647
-#: ../panels/network/panel-common.c:649
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
+#: panels/network/panel-common.c:649
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 panels/network/network-wifi.ui:342
 msgid "Last used"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -2720,42 +2734,40 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:276
+#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
 msgid "Wired"
 msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
+#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
+#: panels/network/network-vpn.ui:79
 msgid "Options…"
 msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:238
+#: panels/network/net-device-mobile.c:238
 msgid "Add new connection"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1275
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
 "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -2763,27 +2775,27 @@ msgstr ""
 "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟਾਂ ਨੂੰ Wi-Fi 'ਤੇ ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ"
 " ਹੈ।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
 msgid "_Turn On"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1496
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2792,24 +2804,22 @@ msgstr ""
 " ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ "
 "ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1634
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
 msgid "_Forget"
 msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1943
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1950
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1983
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:102
+#: panels/network/net-proxy.c:102
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -2819,165 +2829,155 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:110
+#: panels/network/net-proxy.c:110
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।"
 
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+#: panels/network/network-mobile.ui:30
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+#: panels/network/network-mobile.ui:48
 msgid "Provider"
 msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
 
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-msgid "Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
-#| msgid "Network proxy"
+#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:92
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+#: panels/network/network-proxy.ui:173
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP ਪਰਾਕਸੀ:"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+#: panels/network/network-proxy.ui:211
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP ਪਰਾਕਸੀ:"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+#: panels/network/network-proxy.ui:230
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks ਹੋਸਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+#: panels/network/network-proxy.ui:249
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹੋਸਟ(_I)"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#: panels/network/network-proxy.ui:287
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#: panels/network/network-proxy.ui:364
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#: panels/network/network-proxy.ui:385
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#: panels/network/network-proxy.ui:406
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Socks ਪੋਰਟ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#: panels/network/network-proxy.ui:435
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)"
 
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: panels/network/network-simple.ui:50
 msgid "Turn device off"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
+#: panels/network/network.ui:194
 msgid "Not set up"
 msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+#: panels/network/network-vpn.ui:56
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: panels/network/network-wifi.ui:127
 msgid "Automatic _Connect"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: panels/network/network-wifi.ui:474
 msgid "details"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: panels/network/network-wifi.ui:545
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
+#: panels/sharing/sharing.ui:351
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:300
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:525
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:205
 msgid "_Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: panels/network/network-wifi.ui:622
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_a)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: panels/network/network-wifi.ui:652
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: panels/network/network-wifi.ui:680
 msgid "identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+#: panels/network/network-wifi.ui:714
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032
 msgid "_Addresses"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP) ਐਡਰੈੱਸ ਹੀ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
 msgid "Link-local only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ-ਲਿੰਕ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
+#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਏ ਰੂਟ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(_i)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+#: panels/network/network-wifi.ui:960
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+#: panels/network/network-wifi.ui:991
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
+#: panels/network/network-wifi.ui:1237
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: panels/network/network-wifi.ui:1277
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ MA_C ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+#: panels/network/network-wifi.ui:1327
 msgid "hardware"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+#: panels/network/network-wifi.ui:1346
 msgid "_Reset"
 msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
+#: panels/network/network-wifi.ui:1382
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ"
 " ਯਾਦ ਰੱਖੋ।"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+#: panels/network/network-wifi.ui:1399
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
@@ -2993,546 +2993,541 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ"
 " ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: panels/network/network-wifi.ui:1419
 msgid "reset"
 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: panels/network/network-wifi.ui:1472
 msgid "Hardware"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+#: panels/network/network-wifi.ui:1476
 msgctxt "tab"
 msgid "Reset"
 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+#: panels/network/network-wifi.ui:1537
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: panels/network/network-wifi.ui:1554
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+#: panels/network/network-wifi.ui:1603
 msgid "Network Name"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: panels/network/network-wifi.ui:1621
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: panels/network/network-wifi.ui:1639
 msgid "Security type"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+#: panels/network/network-wifi.ui:1702
+#| msgid "Password"
+msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: panels/network/network-wifi.ui:1799
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: panels/network/network-wifi.ui:1831
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "…ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: panels/network/network-wifi.ui:1841
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)…"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: panels/network/network-wifi.ui:1851
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ(_K)"
 
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:1
-msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
-
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:2
+#: panels/network/wifi.ui:40
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:3
+#: panels/network/wifi.ui:52
+msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: panels/network/wifi.ui:127
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
 
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:4
+#: panels/network/wifi.ui:142
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟੁੱਥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:5
+#: panels/network/wifi.ui:192
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: ../panels/network/wifi.ui.h:6
+#: panels/network/wifi.ui:271
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:127
+#: panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:131
+#: panels/network/panel-common.c:131
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:147 ../panels/network/panel-common.c:201
+#: panels/network/panel-common.c:147 panels/network/panel-common.c:201
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:151
+#: panels/network/panel-common.c:151
 msgid "Unmanaged"
-msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
+#: panels/network/panel-common.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:165 ../panels/network/panel-common.c:207
+#: panels/network/panel-common.c:165 panels/network/panel-common.c:207
 msgid "Connecting"
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
+#: panels/network/panel-common.c:169 panels/network/panel-common.c:211
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
+#: panels/network/panel-common.c:173 panels/network/panel-common.c:215
 msgid "Connected"
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177
+#: panels/network/panel-common.c:177
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:219
+#: panels/network/panel-common.c:181 panels/network/panel-common.c:219
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
+#: panels/network/panel-common.c:185 panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ (ਗੁੰਮ)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: panels/network/panel-common.c:223
 msgid "Not connected"
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:248
+#: panels/network/panel-common.c:248
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:252
+#: panels/network/panel-common.c:252
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:256
+#: panels/network/panel-common.c:256
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:260
+#: panels/network/panel-common.c:260
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "ਭੇਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:264
+#: panels/network/panel-common.c:264
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:268
+#: panels/network/panel-common.c:268
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:272
+#: panels/network/panel-common.c:272
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:276
+#: panels/network/panel-common.c:276
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਨੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:280
+#: panels/network/panel-common.c:280
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:284
+#: panels/network/panel-common.c:284
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:288
+#: panels/network/panel-common.c:288
 msgid "PPP failed"
 msgstr "PPP ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:292
+#: panels/network/panel-common.c:292
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:296
+#: panels/network/panel-common.c:296
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਗਲਤੀ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:300
+#: panels/network/panel-common.c:300
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:304
+#: panels/network/panel-common.c:304
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:308
+#: panels/network/panel-common.c:308
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:312
+#: panels/network/panel-common.c:312
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:316
+#: panels/network/panel-common.c:316
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਗਲਤੀ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:320
+#: panels/network/panel-common.c:320
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:324
+#: panels/network/panel-common.c:324
 msgid "Line busy"
 msgstr "ਲਾਈਨ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:328
+#: panels/network/panel-common.c:328
 msgid "No dial tone"
 msgstr "ਕੋਈ ਡਾਇਲ ਟੋਨ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:332
+#: panels/network/panel-common.c:332
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "ਕੋਈ ਕੈਰੀਅਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:336
+#: panels/network/panel-common.c:336
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:340
+#: panels/network/panel-common.c:340
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:344
+#: panels/network/panel-common.c:344
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "ਮਾਡਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:348
+#: panels/network/panel-common.c:348
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "ਦਿੱਤੇ APN ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:352
+#: panels/network/panel-common.c:352
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:356
+#: panels/network/panel-common.c:356
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:360
+#: panels/network/panel-common.c:360
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:364
+#: panels/network/panel-common.c:364
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "ਮੰਗੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:368
+#: panels/network/panel-common.c:368
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "PIN ਚੈਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:372
+#: panels/network/panel-common.c:372
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:376
+#: panels/network/panel-common.c:376
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:380
+#: panels/network/panel-common.c:380
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:384
+#: panels/network/panel-common.c:384
 msgid "Modem not found"
 msgstr "ਮਾਡਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:388
+#: panels/network/panel-common.c:388
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "ਬਲਿਉਟੁੱਥ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:392
+#: panels/network/panel-common.c:392
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "SIM ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:396
+#: panels/network/panel-common.c:396
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "SIM ਪਿੰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:400
+#: panels/network/panel-common.c:400
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "SIM Puk ਦੀ ਲੋੜ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:404
+#: panels/network/panel-common.c:404
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "SIM ਗਲਤ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:408
+#: panels/network/panel-common.c:408
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:433
+#: panels/network/panel-common.c:433
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:437
+#: panels/network/panel-common.c:437
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੱਢੀ ਹੋਈ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
-#| msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
 msgid "no file selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "eap-method ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM, ਜਾਂ PKCS#12 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER ਜਾਂ PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-FAST PAC ਫ਼ਾਇਲ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲਾਂ (*.pac)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22
 msgid "Anonymous"
 msgstr "ਅਗਿਆਤ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25
 msgid "Authenticated"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28
 msgid "Both"
 msgstr "ਦੋਵੇਂ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76
 msgid "PAC _file"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲ(_f)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_I)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ PAC ਪਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ(_v)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
 msgid "_Username"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_w)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-PEAP CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: %s"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-PEAP CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:501
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25
 msgid "Version 0"
 msgstr "ਵਰਜਨ 0"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28
 msgid "Version 1"
 msgstr "ਵਰਜਨ 1"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "C_A ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_r)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "PEAP ਵਰਜਨ(_v)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-TLS ਪਛਾਣ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: %s"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
-msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
-msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLS ਪਾਸਵਰਡ: ਗੁੰਮ"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLS ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ-ਕੁੰਜੀ: %s"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:119
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLS ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: %s"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:316
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "ਬਿਨ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3546,110 +3541,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(ਤੁਸੀਂ openssl ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:495
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ਪਛਾਣ(_d)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
 msgid "_User certificate"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_U)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
 msgid "Private _key"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ(_k)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140
 msgid "_Private key password"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: %s"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TTLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
-#| msgid "Unknown error validating 802.1x security"
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "ਟਨਲ TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP (PEAP)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ(_t)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗੁੰਮ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਲੀਪ-ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key ਗੁੰਮ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "ਅਵੈਧwep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "ਅਵੈਧwep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ASCII ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -3659,39 +3653,39 @@ msgstr ""
 " 10/26 "
 "(ਹੈਕਸਾ) ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ਗ਼ਲਤ wep-key: ਵਾਕ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ਗ਼ਲਤ wep-key: ਵਾਕ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11
 msgid "1 (Default)"
 msgstr "੧ (ਡਿਫਾਲਟ)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:31
 msgid "Open System"
 msgstr "ਓਪਨ ਸਿਸਟਮ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
 msgid "Shared Key"
 msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56
 msgid "_Key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ(_K)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵੇਖੋ(_w)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ(_x)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -3701,32 +3695,32 @@ msgstr ""
 " ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ "
 "ਹੈ।"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ਅਵੈਧ wpa-psk: 64 ਬਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾ ਨਾਲ ਅਰਥ ਕੱਢੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50
 msgid "_Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:64
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_N)"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:4
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:116
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ(_A)"
 
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:172
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
 
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:6
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:188
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
@@ -3735,85 +3729,100 @@ msgstr ""
 " ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਗੇ।"
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:253
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ(_C)"
 
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:304
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ(_L)"
 
-#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:10
+#: panels/notifications/edit-dialog.ui:355
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ(__o)"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "No­ti­fi­ca­tions"
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+#| msgctxt "notifications"
+#| msgid "_Notifications"
+msgid "Notifications"
 msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
 
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਕੁਝ ਵੇਖਾਉਣ"
 
-#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
-#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
+#| msgid "Preferences;Settings;"
+msgid "preferences-system-notifications"
+msgstr "preferences-system-notifications"
+
+#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "ਸੂਚਨਾ;ਬੈਨਰ;ਸੁਨੇਹਾ;ਟਰੇ;ਪੋਪਅੱਪ;Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+#: panels/notifications/notifications.ui:84
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
 
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+#: panels/notifications/notifications.ui:134
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_L)"
 
 #. List of applications.
-#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
+#: panels/notifications/notifications.ui:180 panels/privacy/privacy.ui:875
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Applications"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s ਖਾਤਾ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "On­line Accounts"
-msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ"
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "On­line Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
+msgid "goa-panel"
+msgstr "goa-panel"
+
+#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
 #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:5
+#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
 msgid ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
 "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
@@ -3824,39 +3833,38 @@ msgstr ""
 "Packet;ReaditLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
 msgid "Undo"
 msgstr "ਵਾਪਸ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:125
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "ਕਲਾਉਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:137
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ — ਨਵੇਂ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:159
 msgid "Add an account"
 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:264
 msgid "Remove Account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: panels/power/cc-power-panel.c:253
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:259
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ"
 msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:271
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3865,776 +3873,856 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: panels/power/cc-power-panel.c:279
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: panels/power/cc-power-panel.c:280
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
 msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:281
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
 msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: panels/power/cc-power-panel.c:300
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
+#: panels/power/cc-power-panel.c:307
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
+#: panels/power/cc-power-panel.c:312
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s ਬਾਕੀ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 ../panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:317 panels/power/cc-power-panel.c:345
 msgid "Fully charged"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:321 ../panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:321 panels/power/cc-power-panel.c:349
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:336
 msgid "Charging"
 msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:341
+#: panels/power/cc-power-panel.c:341
 msgid "Discharging"
 msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:464
+#: panels/power/cc-power-panel.c:464
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "ਮੁੱਖ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:466
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "ਵਾਧੂ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: panels/power/cc-power-panel.c:537
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: panels/power/cc-power-panel.c:540
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: panels/power/cc-power-panel.c:543
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: panels/power/cc-power-panel.c:546
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:549
 msgid "Cellphone"
 msgstr "ਸੈਲਫੋਨ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: panels/power/cc-power-panel.c:552
 msgid "Media player"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
 msgid "Tablet"
 msgstr "ਟੇਬਲੇਟ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:558
 msgid "Computer"
 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
 
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: panels/power/cc-power-panel.c:561
+msgid "Gaming input device"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ"
+
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356
+#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
 msgid "Battery"
 msgstr "ਬੈਟਰੀ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:615
+#: panels/power/cc-power-panel.c:618
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
+#: panels/power/cc-power-panel.c:625
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:635
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ਚੰਗੀ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:637
+#: panels/power/cc-power-panel.c:640
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:799
+#: panels/power/cc-power-panel.c:802
 msgid "Batteries"
 msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1227
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
 msgid "When _idle"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
 msgid "Power Saving"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, LTE ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ(_B)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
+#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgid "Turn off Bluetooth to save power."
+msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
 msgid "When on battery power"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
 msgid "When plugged in"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
 msgid "Suspend"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
 msgid "Power Off"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
 msgid "Nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
 #. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
-#: ../shell/panel-list.ui.h:1
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219
+#: shell/panel-list.ui:45
 msgid "Devices"
 msgstr "ਜੰਤਰ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Po­wer"
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Power"
 msgstr "ਪਾਵਰ"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View your battery status and change power saving settings"
 msgstr "ਆਪਣੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
+msgid "gnome-power-manager"
+msgstr "gnome-power-manager"
+
+#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 msgstr ""
 "ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
 "Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#: panels/power/power.ui:17
+#| msgid "2 minutes"
+msgid "20 minutes"
+msgstr "੨੦ ਮਿੰਟ"
+
+#: panels/power/power.ui:21
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "25 minutes"
+msgstr "੨੫ ਮਿੰਟ"
+
+#: panels/power/power.ui:29
 msgid "45 minutes"
 msgstr "੪੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
+#: panels/power/power.ui:33 panels/privacy/privacy.ui:42
+#: panels/privacy/privacy.ui:56
 msgid "1 hour"
 msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#: panels/power/power.ui:37
 msgid "80 minutes"
 msgstr "੮੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: panels/power/power.ui:41
 msgid "90 minutes"
 msgstr "੯੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
+#: panels/power/power.ui:45
 msgid "100 minutes"
 msgstr "੧੦੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#: panels/power/power.ui:49
 msgid "2 hours"
 msgstr "੨ ਘੰਟੇ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+#: panels/power/power.ui:63 panels/privacy/privacy.ui:22
 msgid "1 minute"
 msgstr "੧ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+#: panels/power/power.ui:67 panels/privacy/privacy.ui:26
 msgid "2 minutes"
 msgstr "੨ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+#: panels/power/power.ui:71 panels/privacy/privacy.ui:30
 msgid "3 minutes"
 msgstr "੩ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#: panels/power/power.ui:75
 msgid "4 minutes"
 msgstr "੪ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+#: panels/power/power.ui:79 panels/privacy/privacy.ui:34
 msgid "5 minutes"
 msgstr "੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#: panels/power/power.ui:83
 msgid "8 minutes"
 msgstr "੮ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
+#: panels/power/power.ui:87
 msgid "10 minutes"
 msgstr "੧੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:16
+#: panels/power/power.ui:91
 msgid "12 minutes"
 msgstr "੧੨ ਮਿੰਟ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:18
+#: panels/power/power.ui:155
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:19
+#: panels/power/power.ui:180
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ(_P)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:20
+#: panels/power/power.ui:196
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ(_B)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: panels/power/power.ui:241 panels/power/power.ui:301
+#: panels/universal-access/uap.ui:1501
 msgid "Delay"
 msgstr "ਦੇਰੀ"
 
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
 msgid "Authenticate"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ"
 
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
+#. Translators: This is a username on a print server.
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
 msgid "Username"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
 
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
+#. Translators: This is a password needed for printing.
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:336
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s” ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
 msgid "Driver"
 msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
 
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:5
+#: panels/printers/details-dialog.ui:147
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "…ਢੁੱਕਵੇਂ ਡਰਾਇਵਰ ਲੱਭੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
 
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:6
+#: panels/printers/details-dialog.ui:169
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:7
+#: panels/printers/details-dialog.ui:177
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "…ਡਾਟਾਬੇਸ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:8
+#: panels/printers/details-dialog.ui:185
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "…PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Prin­ters"
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Prin­ters"
+msgid "Printers"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
 msgstr ""
 "ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
+#| msgid "No printers"
+msgid "printer"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
+#| msgid "_Domain"
+msgid "Domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_u)"
+
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
 msgid "Clear All"
 msgstr "ਸਾਰੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
+#| msgid "Authenticate"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)"
+
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
 msgid "Add Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
+#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
 msgid "_Unlock"
 msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ(_U)"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:210
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:10
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:283
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:12
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:352
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।"
 
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
 msgid "Test Page"
 msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:135
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s ਵੇਰਵੇ"
 
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:184
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:328
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:337
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
 "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲਾਂ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
 msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "…ਡਰਾਇਵਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:539
 msgid "JetDirect Printer"
 msgstr "JetDirect ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:795
+#: panels/printers/pp-host.c:795
 msgid "LPD Printer"
 msgstr "LPD ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
 msgid "One Sided"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਪਲਟੋ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
 msgid "Portrait"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
 msgid "Landscape"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "ਉਲਟ ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ਬਾਕੀ ਹਨ"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
+#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#| msgid "Authentication required"
+msgctxt "print job"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੇ"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "ਅਧੂਰੇ ਛੱਡੇ"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ"
 
+#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#, c-format
+#| msgid "Server requires authentication"
+msgid "%u Job Requires Authentication"
+msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
+msgstr[0] "%u ਜਾਬ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "%u ਜਾਬਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — ਸਰਗਰਮ ਜਾਬਾਂ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
+#. Translators: The printer needs authentication info to print.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
+msgid "Enter credentials to print from %s."
+msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਨਦ ਦਿਓ।"
+
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "%s ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
 msgid "Serial Port"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "ਪੈਰਲੈੱਲ ਪੋਰਟ"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
-msgstr "ਐਡਰੈਸ: %s"
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Paper Source"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਸਰੋਤ"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:88
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
 msgid "Pages per side"
 msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
 msgid "Two-sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲਯੋਗ ਚੋਣਾਂ"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "ਜਾਬ"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
 msgid "Test page"
 msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
 msgid "Auto Select"
 msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਂਟ ਹੀ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:598 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:603
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4642,170 +4730,170 @@ msgstr[0] "%u ਜਾਬ"
 msgstr[1] "%u ਜਾਬਾਂ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ਟੋਨਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਖਤਮ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਘੱਟ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਖਤਮ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
 msgid "Open cover"
 msgstr "ਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
 msgid "Open door"
 msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਦੀ ਉਮਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ਤਿਆਰ"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "ਜਾਬ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:1
+#: panels/printers/printer-entry.ui:14
 msgid "Printing Options"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:2
+#: panels/printers/printer-entry.ui:26
 msgid "Printer Details"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵੇ"
 
 #. Set this printer as default
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
+#: panels/printers/printer-entry.ui:38
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: panels/printers/printer-entry.ui:50
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: panels/printers/printer-entry.ui:61
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: panels/printers/printer-entry.ui:193
 msgid "Model"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
+#: panels/printers/printer-entry.ui:251
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
+#: panels/printers/printer-entry.ui:312
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
+#: panels/printers/printer-entry.ui:319
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#: panels/printers/printers.ui:20
 msgid "Add…"
 msgstr "…ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: panels/printers/printers.ui:186
 msgid "No printers"
-msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: panels/printers/printers.ui:200
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "…ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: panels/printers/printers.ui:232
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -4813,70 +4901,70 @@ msgstr ""
 "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵਾ\n"
 "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 panels/privacy/privacy.ui:280
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
 msgid "In use"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ 'ਚ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 panels/privacy/privacy.ui:745
 msgid "Location Services"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
 msgid "Usage & History"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਅਤੀਤ"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਅਤੀਤ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1102
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
 msgid "Software Usage"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4886,78 +4974,81 @@ msgstr ""
 " ਰਿਪੋਰਟ ਅਣਪਛਾਤੇ "
 "ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1231 panels/privacy/privacy.ui:719
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਪਾਲਸੀ"
+msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pri­va­cy"
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Privacy"
 msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
 
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your personal information and control what others might see"
 msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਰ ਕੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
-#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:5
+#. FIXME
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
+msgid "preferences-system-privacy"
+msgstr "preferences-system-privacy"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
 msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;"
 msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;scr"
-"een;lock;"
-"diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
+"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+#: panels/privacy/privacy.ui:14
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+#: panels/privacy/privacy.ui:18
 msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ਸਕਿੰਟ"
+msgstr "੩੦ ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#: panels/privacy/privacy.ui:60 panels/privacy/privacy.ui:106
 msgid "1 day"
 msgstr "੧ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+#: panels/privacy/privacy.ui:64
 msgid "2 days"
 msgstr "੨ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+#: panels/privacy/privacy.ui:68
 msgid "3 days"
 msgstr "੩ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+#: panels/privacy/privacy.ui:72
 msgid "4 days"
 msgstr "੪ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+#: panels/privacy/privacy.ui:76
 msgid "5 days"
 msgstr "੫ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#: panels/privacy/privacy.ui:80
 msgid "6 days"
 msgstr "੬ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+#: panels/privacy/privacy.ui:84 panels/privacy/privacy.ui:110
 msgid "7 days"
 msgstr "੭ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+#: panels/privacy/privacy.ui:88
 msgid "14 days"
 msgstr "੧੪ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+#: panels/privacy/privacy.ui:92 panels/privacy/privacy.ui:114
 msgid "30 days"
 msgstr "੩੦ ਦਿਨ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+#: panels/privacy/privacy.ui:118
 msgid "Forever"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: panels/privacy/privacy.ui:148
 msgid ""
 "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
 "never shared over the network."
@@ -4966,64 +5057,64 @@ msgstr ""
 " ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਕਦੇ "
 "ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+#: panels/privacy/privacy.ui:176
 msgid "_Recently Used"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ(_R)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+#: panels/privacy/privacy.ui:207
 msgid "Retain _History"
 msgstr "ਅਤੀਤ ਪ੍ਰਾਪਤ(_H)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+#: panels/privacy/privacy.ui:247
 msgid "Cl_ear Recent History"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+#: panels/privacy/privacy.ui:301
 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: panels/privacy/privacy.ui:328
 msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+#: panels/privacy/privacy.ui:362
 msgid "Lock screen _after blank for"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮਗਰੋਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ(_a)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+#: panels/privacy/privacy.ui:394
 msgid "Show _Notifications"
 msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(_N)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+#: panels/privacy/privacy.ui:454
 msgid ""
 "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
 "free of unnecessary sensitive information."
 msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗ਼ੈਰ-ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੱਦਦ"
+"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗ਼ੈਰ-ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਦਦ"
 " ਵਾਸਤੇ ਰੱਦੀ ਅਤੇ "
-"ਆਰਜ਼ੀਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
+"ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: panels/privacy/privacy.ui:483
 msgid "Automatically empty _Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_T)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: panels/privacy/privacy.ui:515
 msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_F)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: panels/privacy/privacy.ui:546
 msgid "Purge _After"
-msgstr "ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ(_A)"
+msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: panels/privacy/privacy.ui:590
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "…ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: panels/privacy/privacy.ui:606
 msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgstr "…ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+#: panels/privacy/privacy.ui:654
 msgid ""
 "Sending us information about which software you use helps us provide you "
 "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -5032,20 +5123,20 @@ msgid ""
 "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
 "your data with third parties."
 msgstr ""
-"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਾਕਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਰ"
+"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਰ"
 " ਵੀ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ "
-"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਵੀ ਸਾਡੀ ਮੱਦਦ"
+"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਲਈ ਵੀ ਸਾਡੀ ਮਦਦ"
 " ਹੋਵੇਗੀ।\n"
 "\n"
-"ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਗਿਆਤ ਵਜੋਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ"
+"ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਣਪਛਾਤੇ ਵਜੋਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ"
 " ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ "
 "ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੇ।"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+#: panels/privacy/privacy.ui:681
 msgid "_Send software usage statistics"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜੇ ਭੇਜੋ(_S)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+#: panels/privacy/privacy.ui:764
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy."
@@ -5054,301 +5145,316 @@ msgstr ""
 " ਸਟੀਕਤਾ "
 "ਵਧਾਉਣ ਲਈ Wi-Fi ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
+#: panels/privacy/privacy.ui:778
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+"ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a>"
+
+#: panels/privacy/privacy.ui:828
 msgid "_Location Services"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ(_L)"
 
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:47
+#: panels/privacy/privacy.ui:1026
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:118
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "ਇੰਪਿਅਰਲ"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:120
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:285
 msgid "No regions found"
 msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:182
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
 msgid "No input sources found"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1012
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:1012
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:881
+#: panels/region/cc-region-panel.c:881
 msgid "No input source selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1773
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ(_S)"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1
+#: panels/region/format-chooser.ui:7
 msgid "Formats"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+#: panels/region/format-chooser.ui:120
 msgid "Preview"
 msgstr "ਝਲਕ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+#: panels/region/format-chooser.ui:137
 msgid "Dates"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+#: panels/region/format-chooser.ui:168
 msgid "Times"
 msgstr "ਸਮਾਂ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+#: panels/region/format-chooser.ui:199
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਵੇਲੇ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: panels/region/format-chooser.ui:230
 msgid "Numbers"
 msgstr "ਅੰਕ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
+#: panels/region/format-chooser.ui:247
 msgid "Measurement"
 msgstr "ਮਾਪ"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10
+#: panels/region/format-chooser.ui:264
 msgid "Paper"
 msgstr "ਪੇਪਰ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Re­gion & Lan­guage"
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Re­gion & Lan­guage"
+msgid "Region & Language"
 msgstr "ਖੇਤਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਫਾਰਮੈਟ, ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-locale"
+msgstr "preferences-desktop-locale"
+
+#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ;ਲੇਆਉਟ;ਕੀਬੋਰਡ;ਇੰਪੁੱਟ;Language;Layout;Keyboard;Input;"
 
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+#: panels/region/input-chooser.ui:5
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:4
+#: panels/region/input-chooser.ui:76
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
+#: panels/region/input-options.ui:7
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+#: panels/region/input-options.ui:27
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ(_s)"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#: panels/region/input-options.ui:45
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦਿਉ(_d)"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+#: panels/region/input-options.ui:85
 msgid "Switch to previous source"
 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#: panels/region/input-options.ui:102
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+Space"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+#: panels/region/input-options.ui:116
 msgid "Switch to next source"
 msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+#: panels/region/input-options.ui:133
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+Space"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+#: panels/region/input-options.ui:147
 msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#: panels/region/input-options.ui:164
 msgid "Alternative switch to next source"
 msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ"
 
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+#: panels/region/input-options.ui:181
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: panels/region/region.ui:67
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:348
 msgid "_Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:2
+#: panels/region/region.ui:85
 msgid "English (United Kingdom)"
 msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:3
+#: panels/region/region.ui:112
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:4
+#: panels/region/region.ui:134
 msgid "Restart…"
 msgstr "…ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:5
+#: panels/region/region.ui:169
 msgid "_Formats"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:6
+#: panels/region/region.ui:187
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:7
+#: panels/region/region.ui:229
 msgid "Input Sources"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:8
+#: panels/region/region.ui:245
 msgid "_Options"
 msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:9
+#: panels/region/region.ui:311
 msgid "Add input source"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:10
+#: panels/region/region.ui:336
 msgid "Remove input source"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:11
+#: panels/region/region.ui:386
 msgid "Move input source up"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:12
+#: panels/region/region.ui:411
 msgid "Move input source down"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:13
+#: panels/region/region.ui:461
 msgid "Configure input source"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:14
+#: panels/region/region.ui:486
 msgid "Show input source keyboard layout"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:15
+#: panels/region/region.ui:530
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ"
 " ਕਰਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 msgid "Select Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
 msgid "_OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
 
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:178
+#: panels/search/cc-search-panel.c:178
 msgid "No applications found"
 msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Control which applications show search results in the Activities Overview"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ"
 
-#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
-#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-search"
+msgstr "preferences-system-search"
+
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr ""
 "ਖੋਜ;ਲੱਭੋ;ਲੱਭਣਾ;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Resu"
 "lts;"
 
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
 msgid "Search Locations"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ"
 
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:2
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
 msgid "Places"
 msgstr "ਥਾਵਾਂ"
 
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:3
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
-#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:4
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: ../panels/search/search.ui.h:1
+#: panels/search/search.ui:66
 msgid "Move Up"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../panels/search/search.ui.h:2
+#: panels/search/search.ui:83
 msgid "Move Down"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../panels/search/search.ui.h:3
+#: panels/search/search.ui:119
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
 #. Label
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:305
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:381
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
+#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgid ""
-"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
+"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgstr ""
-"ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ"
-" ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ <a href="
+"ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ"
+" <a href="
 "\"dav://%s\">dav://%s</a> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5360,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "ਹੈ:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5370,25 +5476,26 @@ msgstr ""
 " ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ "
 "ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:809
 msgid "Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1236
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sha­ring"
-msgstr "ਸਾਂਝ"
-
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control what you want to share with others"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
-#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-sharing"
+msgstr "preferences-system-sharing"
+
+#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
 msgid ""
 "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
 "movies;server;renderer;"
@@ -5397,362 +5504,344 @@ msgstr ""
 "ੀ;ਸਰਵਰ;"
 "ਰੈਂਡਰ;"
 
-#: ../panels/sharing/networks.ui.h:1
+#: panels/sharing/networks.ui:19
 msgid "Networks"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
 msgid "Enable or disable remote login"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+#: panels/sharing/sharing.ui:46
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ(_C)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+#: panels/sharing/sharing.ui:104
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ(_F)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+#: panels/sharing/sharing.ui:147
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ(_S)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+#: panels/sharing/sharing.ui:190
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ(_M)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: panels/sharing/sharing.ui:233
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(_R)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+#: panels/sharing/sharing.ui:272
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: panels/sharing/sharing.ui:286 panels/sharing/sharing.ui:413
 msgid "File Sharing"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: panels/sharing/sharing.ui:333
 msgid "_Require Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_R)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: panels/sharing/sharing.ui:424 panels/sharing/sharing.ui:496
 msgid "Remote Login"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: panels/sharing/sharing.ui:519 panels/sharing/sharing.ui:765
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: panels/sharing/sharing.ui:577
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ(_A)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: panels/sharing/sharing.ui:622
 msgid "_Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: panels/sharing/sharing.ui:652
 msgid "_Show Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਖਾਓ(_S)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: panels/sharing/sharing.ui:683
 msgid "Access Options"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੋਣਾ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: panels/sharing/sharing.ui:697
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪੁੱਛੋ(_N)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+#: panels/sharing/sharing.ui:715
 msgid "_Require a password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_R)"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: panels/sharing/sharing.ui:776 panels/sharing/sharing.ui:870
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: panels/sharing/sharing.ui:809
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: panels/sharing/sharing.ui:824
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sound"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲੈਵਲ, ਇੰਪੁੱਟ, ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਬਦਲੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
+msgid "multimedia-volume-control"
+msgstr "multimedia-volume-control"
+
+#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 msgstr "ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟੁੱਲ;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:6
 msgid "Bark"
 msgstr "ਭੌਂਕਣਾ"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:12
 msgid "Drip"
 msgstr "ਚੌਂਣਾ"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:18
 msgid "Glass"
 msgstr "ਕੱਚ"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:24
 msgid "Sonar"
 msgstr "ਸੋਨਰ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:104
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:108
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:289
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:288
 msgid "_Balance:"
 msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(_B):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:292
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Fade:"
 msgstr "ਫੇਡ(_F):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620
+#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:610 panels/sound/gvc-channel-bar.c:619
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "੧੦੦%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
+#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:166 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:249
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:515
+#: panels/sound/gvc-combo-box.c:166 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:253
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:520
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ"
-msgstr[1] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
-msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:251
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:255
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:420
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:424
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1512
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499
 msgid "Device"
 msgstr "ਜੰਤਰ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1575
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1562
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1617
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_O):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
 msgid "Output"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1650
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1672
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1669
 msgid "Input"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1676
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
 msgid "Input level:"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1723
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1747
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187
 msgid "Built-in"
 msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:446
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:457
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:449
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ਘਟਨਾ ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545
 msgid "From theme"
 msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:740
+#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚੁਣੋ(_h):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:341
 msgid "Test"
 msgstr "ਟੈਸਟ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
 
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:304
+#: panels/sound/sound-theme-file-utils.c:288
 msgid "Custom"
 msgstr "ਕਸਟਮ"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d ਪਿਕਸਲ"
 msgstr[1] "%d ਪਿਕਸਲ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Uni­ver­sal Access"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ"
-
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
 msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸੁਣਨਾ, ਲਿਖਣਾ, ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉ"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
@@ -5761,527 +5850,529 @@ msgstr ""
 " ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;"
 "ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;ਐਕਟਿਵਐਕਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦੁਹਰਾਉਣਾ;ਝਪਕਣਾ;ਦੁਹਰਾ;"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: panels/universal-access/uap.ui:89
 msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ(_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#: panels/universal-access/uap.ui:131
 msgid "Seeing"
 msgstr "ਵੇਖਣਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: panels/universal-access/uap.ui:177
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ(_H)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#: panels/universal-access/uap.ui:224
 msgid "_Large Text"
 msgstr "ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ(_L)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: panels/universal-access/uap.ui:269
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ(_u)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#: panels/universal-access/uap.ui:316
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:98
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: panels/universal-access/uap.ui:362
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ(_R)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+#: panels/universal-access/uap.ui:408 panels/universal-access/uap.ui:1237
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: panels/universal-access/uap.ui:470
 msgid "Hearing"
 msgstr "ਸੁਣਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: panels/universal-access/uap.ui:514 panels/universal-access/uap.ui:1340
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ(_V)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: panels/universal-access/uap.ui:622
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ(_K)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: panels/universal-access/uap.ui:667
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ(_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: panels/universal-access/uap.ui:713
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ(_B)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: panels/universal-access/uap.ui:759
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ(Acces_sX)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: panels/universal-access/uap.ui:820
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: panels/universal-access/uap.ui:866
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_M)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: panels/universal-access/uap.ui:911
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਸਹਾਇਕ(_C)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: panels/universal-access/uap.ui:957
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ(_D)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: panels/universal-access/uap.ui:977
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: panels/universal-access/uap.ui:1042
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: panels/universal-access/uap.ui:1069
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: panels/universal-access/uap.ui:1105
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: panels/universal-access/uap.ui:1122
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਵੇਖਾਏ ਗਏ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: panels/universal-access/uap.ui:1155
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ(_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: panels/universal-access/uap.ui:1194
 msgid "Sound Keys"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: panels/universal-access/uap.ui:1212
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਜਦੋਂ ਨਮ-ਲਾਕ ਜਾਂ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੀਪ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: panels/universal-access/uap.ui:1282
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: panels/universal-access/uap.ui:1286
 msgid "_Test flash"
 msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ(_T)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: panels/universal-access/uap.ui:1315
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: panels/universal-access/uap.ui:1366
 msgid "Flash the _window title"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਝਲਕਾਓ(_w)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: panels/universal-access/uap.ui:1384
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਓ(_s)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: panels/universal-access/uap.ui:1429
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: panels/universal-access/uap.ui:1459
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਨੂ ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: panels/universal-access/uap.ui:1538
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉਣ ਸਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: panels/universal-access/uap.ui:1586 panels/universal-access/uap.ui:1719
 msgid "Speed"
 msgstr "ਸਪੀਡ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: panels/universal-access/uap.ui:1623
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: panels/universal-access/uap.ui:1647
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: panels/universal-access/uap.ui:1677
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਾਓ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: panels/universal-access/uap.ui:1756
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੀ ਗਤੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: panels/universal-access/uap.ui:1792
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: panels/universal-access/uap.ui:1831
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: panels/universal-access/uap.ui:1848
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: panels/universal-access/uap.ui:1872
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: panels/universal-access/uap.ui:1890
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: panels/universal-access/uap.ui:1938
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ(_l)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: panels/universal-access/uap.ui:1955
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: panels/universal-access/uap.ui:1988 panels/universal-access/uap.ui:2201
+#: panels/universal-access/uap.ui:2538
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_c):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: panels/universal-access/uap.ui:2010
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: panels/universal-access/uap.ui:2029
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "ਹੌਲੀ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: panels/universal-access/uap.ui:2044
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: panels/universal-access/uap.ui:2071
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: panels/universal-access/uap.ui:2088
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ(_a)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: panels/universal-access/uap.ui:2105 panels/universal-access/uap.ui:2284
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: panels/universal-access/uap.ui:2151
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_B)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: panels/universal-access/uap.ui:2168
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: panels/universal-access/uap.ui:2223
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: panels/universal-access/uap.ui:2242
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: panels/universal-access/uap.ui:2257
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: panels/universal-access/uap.ui:2370
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ(_E)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: panels/universal-access/uap.ui:2387
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: panels/universal-access/uap.ui:2451
 msgid "Click Assist"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਸਹਾਇਕ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: panels/universal-access/uap.ui:2487
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ(_S)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: panels/universal-access/uap.ui:2505
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: panels/universal-access/uap.ui:2559
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: panels/universal-access/uap.ui:2578
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: panels/universal-access/uap.ui:2593
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: panels/universal-access/uap.ui:2650
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ(_H)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: panels/universal-access/uap.ui:2668
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: panels/universal-access/uap.ui:2701
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: panels/universal-access/uap.ui:2723
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: panels/universal-access/uap.ui:2754
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: panels/universal-access/uap.ui:2790
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_t):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: panels/universal-access/uap.ui:2812
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: panels/universal-access/uap.ui:2843
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:333
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53
 msgid "Top Half"
 msgstr "ਉਪਰਲਾ ਅੱਧ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ਹੇਠਲਾ ਅੱਧ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63
 msgid "Left Half"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਧ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68
 msgid "Right Half"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਅੱਧ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:77
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ(_M):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਮੁਤਾਬਕ(_F)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਭਾਗ(_S):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਬਾਹਰਵਾਰ ਵਾਧੂ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ(_e)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ(_K)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਆਸੇ-ਪਾਸੇ ਕਰੋ(_p)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ(_c)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444
 msgid "Magnifier"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "ਮੋਟਾਈ(_T):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "ਪਤਲਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "ਮੋਟਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
 msgid "_Length:"
 msgstr "ਲੰਬਾਈ(_L):"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "ਰੰਗ(_l):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ(_C):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਓਵਰਲੈਪ(_O)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827
 msgid "_White on black:"
 msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਟਾ(_W):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "ਚਮਕ(_B):"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:_(C):"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ਰੰਗ(_l)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "ਪੂਰਾ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "ਵੱਧ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "ਉੱਚ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181
 msgid "Color Effects"
 msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
 msgid "Add User"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:171
 msgid "_Full Name"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:197
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:146
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:207
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:155
 msgid "Administrator"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:223
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:173
 msgid "Account _Type"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_T)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦਿਉ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੇ(_l)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274
 msgid "Set a password _now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ(_n)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:387
 msgid "_Confirm"
 msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:463
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:667
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -6291,73 +6382,73 @@ msgstr ""
 " ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ "
 "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:9
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:485
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:707
 msgid "You are Offline"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:726
 msgid "You must be online in order to add enterprise users."
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:760
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ(_E)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
 msgid "Left thumb"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਅੰਗੂਠਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "ਖੱਬੀ ਵਿਚਲੀ ਉਂਗਲ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "ਖੱਬੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21
 msgid "Left little finger"
 msgstr "ਖੱਬੀ ਚੀਚੀ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24
 msgid "Right thumb"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਅੰਗੂਠਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "ਸੱਜੀ ਵਿਚਲੀ ਉਂਗਲ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33
 msgid "Right little finger"
 msgstr "ਸੱਜੀ ਚੀਚੀ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:680
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਚਾਲੂ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "ਸੱਜੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ(_R)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "ਖੱਬੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ(_L)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126
 msgid "_Other finger:"
 msgstr "ਹੋਰ ਉਂਗਲ(_O):"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
@@ -6366,29 +6457,44 @@ msgstr ""
 " ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ "
 "ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
+#| msgid "Take a photo…"
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "…ਫ਼ੋਟੋ ਲਵੋ"
+
+#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
+#| msgid "Select PPD File"
+msgid "Select a File…"
+msgstr "…ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Users"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਹਟਾਉ, ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
+msgid "system-users"
+msgstr "system-users"
+
+#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ;ਨਾਂ;ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ;ਅਵਤਾਰ;ਲੋਗੋ;ਚਿਹਰਾ;ਪਾਸਵਰਡ;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:4
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
 msgid "_Enroll"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:6
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -6398,153 +6504,165 @@ msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡੋਮੇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਇੱਥੇ\n"
 "ਦਿਉ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:10
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਨਾਂ(_N)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:11
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:7
 msgid "Change Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:38
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "ਬਦਲੋ(_a)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
 msgid "_Verify New Password"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ(_V)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:159
 msgid "_New Password"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:208
 msgid "Current _Password"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:243
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:256
 msgid "Set a password now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:20
 msgid "_Add User…"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ(_A)..."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:69
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:77
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:244
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:285
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:311
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:324
 msgid "User Icon"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:387
 msgid "Last Login"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:434
 msgid "Remove User…"
 msgstr "…ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
+#| msgid "No Printers Found"
+msgid "No Users Found"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
+#| msgid "Create a user account"
+msgid "Unlock to add a user account."
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
+
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
 msgid "Manage user accounts"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਅਕਾਊਂਟ ਪਰਬੰਧ"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
 
-#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
 msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:81
 msgctxt "Password hint"
 msgid "The new password needs to be different from the old one."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਰਾਣੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:83
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing some letters and numbers."
 msgstr "ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤੇ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:85 panels/user-accounts/pw-utils.c:93
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing the password a bit more."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕੁਝ ਹੋਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:87
 msgctxt "Password hint"
 msgid "A password without your user name would be stronger."
 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:89
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid using your name in the password."
 msgstr "ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:91
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:95
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid common words."
 msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:97
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid reordering existing words."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:99
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more numbers."
 msgstr "ਹੋਰ ਅੰਕ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:101
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more uppercase letters."
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:103
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more lowercase letters."
 msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:105
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
 msgstr "ਹੋਰ ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਜਿਵੇਂ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:107
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgstr "ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:109
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid repeating the same character."
 msgstr "ਇੱਕੋ ਅੱਖਰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:111
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
@@ -6553,14 +6671,12 @@ msgstr ""
 "ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ"
 " ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:113
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr "1234 ਜਾਂ abcd ਕ੍ਰਮ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:115
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -6569,97 +6685,93 @@ msgstr ""
 "ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ"
 " ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:117
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਨੰਬਰ ਵਰਤੇ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-#| "stronger."
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:119
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
 msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਸਧਾਰਨ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਾਜ਼ਾ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਜਾਂ ਖਾਸ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ!"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ 'ਚ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦੇ ਵੈੱਬ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6667,7 +6779,7 @@ msgstr ""
 "ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।\n"
 "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6675,51 +6787,51 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
 "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
+#: panels/user-accounts/um-account-type.c:34
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
+#: panels/user-accounts/um-account-type.c:36
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:142
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:144
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "ਜੰਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:146
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:217
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ਕੀ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:273
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -6728,15 +6840,15 @@ msgstr ""
 " ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ "
 "ਜਾ ਸਕੇ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
 msgid "Done!"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not access “%s” device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -6744,25 +6856,25 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:631
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:632
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
 msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
+msgstr "ਮਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:714
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6772,19 +6884,19 @@ msgstr ""
 " ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ "
 "ਕਰਕੇ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:721
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "ਉਂਗਲ ਚੁਣੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:722
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:70
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:70
 msgid "This Week"
 msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:73
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:73
 msgid "Last Week"
 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
 
@@ -6792,22 +6904,22 @@ msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
 #. shown as the first day of a week on login history dialog.
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:79
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:79
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e %b"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
 #. Translators: This indicates a week label on a login history.
 #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
 #, c-format
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%s — %s"
@@ -6815,121 +6927,104 @@ msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:776
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
 
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:780
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
 msgid "Session Ended"
 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਤ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
 msgid "Session Started"
 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
 #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
 #. The %s is the user real name.
-#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
+#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "%s — Account Activity"
 msgstr "%s — ਖਾਤਾ ਸਰਗਰਮੀ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖੋ ਜੀ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:226
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452
-msgid "Disable image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470
-msgid "Take a photo…"
-msgstr "…ਫੋਟੋ ਲਵੋ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488
-msgid "Browse for more pictures…"
-msgstr "…ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "%s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜੁਆਇੰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
+#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
 #, c-format
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
 msgid "Your account"
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਅਧੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:622
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -6937,12 +7032,12 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ"
 " ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:639
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -6950,47 +7045,47 @@ msgstr ""
 "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ"
 " ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:642
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:643
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:661
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1119
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ"
 
@@ -6998,7 +7093,7 @@ msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (A
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7006,12 +7101,12 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n"
 "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1195
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
 msgid "Create a user account"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1206
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7019,12 +7114,12 @@ msgstr ""
 "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n"
 "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1390
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
+#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7032,20 +7127,20 @@ msgstr ""
 "ਚੁਣੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n"
 "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:507
+#: panels/user-accounts/um-utils.c:496
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:510
+#: panels/user-accounts/um-utils.c:499
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:513
+#: panels/user-accounts/um-utils.c:502
 msgid "The username cannot start with a “-”."
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ”-” ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: panels/user-accounts/um-utils.c:505
 msgid ""
 "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: . - _"
@@ -7054,24 +7149,24 @@ msgstr ""
 " ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: . - "
 "_"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
+#: panels/user-accounts/um-utils.c:509
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:4
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
 msgid ""
 "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -7080,7 +7175,7 @@ msgstr ""
 " ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ "
 "ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
@@ -7088,227 +7183,211 @@ msgstr ""
 "ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ"
 " ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "ਬਟਨ %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Application defined"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
 msgstr "ਕੀਸਟਰੋਕ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
 msgid "Output:"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ (ਲੈਟਰਬਾਕਸ):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
+#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
 #, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:127
 msgid "Stylus"
 msgstr "ਸਟਾਇਲਸ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:347
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:362
 msgid "Button"
 msgstr "ਬਟਨ"
 
-#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Wa­com Tab­let"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:198
+msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੇਬਲਟ ਲਈ ਬਟਨ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਟਾਇਲਸ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
+msgid "input-tablet"
+msgstr "input-tablet"
+
+#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
 msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;ਟੇਬਲੇਟ;"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
 msgid "Tablet (absolute)"
 msgstr "ਟੇਬਲੇਟ (ਅਸਲ)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
 msgid "Touchpad (relative)"
 msgstr "ਟੱਚਪੈਚ (ਅਨੁਸਾਰੀ)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
 msgid "Tablet Preferences"
 msgstr "ਟੇਬਲੇਟ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮਦਦ(_H)"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:123
 msgid "No tablet detected"
 msgstr "ਕੋਈ ਟੇਬਲੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:139
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲਗਾਉ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:159
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:231
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "…ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:247
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "…ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:263
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ…"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:284
 msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:300
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:328
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "...ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
 msgid "Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:77
 msgid "No stylus found"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਟਾਈਲਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:91
 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਟਾਈਲਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਟੇਬਲੇਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਲਿਆਉ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:167
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "ਰਬੜ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:188 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:348
 msgid "Soft"
 msgstr "ਸਾਫਟ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:218 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:378
 msgid "Firm"
 msgstr "ਫਿਰਮ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:241
 msgid "Top Button"
 msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:270
 msgid "Lower Button"
 msgstr "ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Lowest Button"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ"
+
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:328
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ਟਿੱਪ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:440
 msgid "page 3"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ 3"
 
-#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
-#: ../shell/cc-window.c:730
-msgid "All Settings"
-msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
-
-#. Add categories
-#: ../shell/alt/cc-window.c:875
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ"
-
-#: ../shell/alt/cc-window.c:876
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
-#: ../shell/alt/cc-window.c:877
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
-#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Control Center"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:2
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
 msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
 
-#: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:3
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
 "aspects of your desktop."
@@ -7316,90 +7395,213 @@ msgstr ""
 "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਦਾ"
 " ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/cc-application.c:45
+#: shell/cc-application.c:47
 msgid "Display version number"
 msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:46
+#: shell/cc-application.c:48
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:47
+#: shell/cc-application.c:49
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:48
+#: shell/cc-application.c:50
 msgid "Search for the string"
 msgstr "ਸਤਰ ਲਈ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:49
+#: shell/cc-application.c:51
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "ਸੰਭਵ ਪੈਨਲ ਨਾਂ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:52
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: ../shell/cc-application.c:113
+#: shell/cc-application.c:117
 msgid "Available panels:"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:"
 
-#: ../shell/cc-application.c:252
+#: shell/cc-application.c:256
 msgid "Help"
 msgstr "ਮਦਦ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:253
+#: shell/cc-application.c:257
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
+msgid "gnome-control-center"
+msgstr "gnome-control-center"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;"
 
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+#: shell/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr " ਆਮ"
 
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+#: shell/help-overlay.ui:20
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ"
 
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+#: shell/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "ਪੈਨਲ"
 
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+#: shell/help-overlay.ui:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to the overview"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+#: shell/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ਖੋਜ ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: ../shell/hostname-helper.c:189
+#: shell/hostname-helper.c:189
 msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
-#: ../shell/panel-list.ui.h:3
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
+msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
+"will be ignored and the first panel in the list selected."
+msgstr ""
+"ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਹੈ। ਬੇਪਛਾਣ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ"
+" ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੂਚੀ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੈਨਲ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: shell/panel-list.ui:195
 msgid "No results found"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
+#: shell/window.ui:141
+msgid "All Settings"
+msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr[1] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
+
+#~ msgid "Back­ground"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#~ msgid "Blue­tooth"
+#~ msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
+
+#~ msgid "Co­lor"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "ਭਾਗ"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#~| msgid "Default Applications"
+#~ msgid "Defa­ult Applications"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Ab­out"
+#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#~ msgid "De­tails"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
+
+#~| msgid "Removable Media"
+#~ msgid "Remo­vable Media"
+#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
+
+#~ msgctxt "keybinding"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Net­work"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
+#~ msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLS ਪਾਸਵਰਡ: ਗੁੰਮ"
+
+#~ msgid "No­ti­fi­ca­tions"
+#~ msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+
+#~ msgid "Po­wer"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ"
+
+#~ msgid "Pri­va­cy"
+#~ msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
+
+#~ msgid "Sha­ring"
+#~ msgstr "ਸਾਂਝ"
+
+#~ msgid "Uni­ver­sal Access"
+#~ msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures…"
+#~ msgstr "…ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Used by %s"
+#~ msgstr "%s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ"
+
+#~ msgid "Wa­com Tab­let"
+#~ msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
+
+#~ msgctxt "category"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+
+#~ msgctxt "category"
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
+
+#~ msgctxt "category"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
 #~ msgid "Lid Closed"
 #~ msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
 
@@ -7689,9 +7891,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "Add a New Printer"
 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_u)"
-
 #~ msgid "No printers detected."
 #~ msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
 
@@ -7801,9 +8000,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "Scroll Right"
 #~ msgstr "ਸੱਜਾ ਸਕਰੋਲ"
 
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "ਰੰਗ"
-
 #~ msgid "_Name:"
 #~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N):"
 
@@ -7931,12 +8127,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "_Sign In"
 #~ msgstr "ਸਾਇਨ ਇਨ(_S)"
 
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "ਪਾਵਰ"
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ"
-
 #~ msgid "Used to determine your geographical location"
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਭੂਗੋਲਿਕ ਟਿਕਾਣਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
 
@@ -11927,9 +12117,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ "\n"
 #~ "ਤੁਹਾਡਾ ਫਿਲਟਰ \"<b> %s</b>\" ਕਿਸੇ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।</span>"
 
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-
 #~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
 #~ msgstr "<b>ਵਾਲਪੇਪਰ(_W)</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]