[gedit-plugins] Update German translation



commit fb3c7ce74802fa9f512d4b1e02078ac223a6e247
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Mar 7 18:13:57 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po |   86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e3af7b3..404f618 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 20:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-07 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Schließende Klammer automatisch hinzufügen, wenn Klammer eingegeben wird"
 
 #. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:56
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:57
 #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Character Map"
 msgstr "Zeichentabelle"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
 msgstr ""
 "Einen markierten Quelltextabsatz auskommentieren oder wieder entkommentieren."
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:118
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:119
 msgid "Co_mment Code"
 msgstr "Quelltext ko_mmentieren"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:124
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:125
 msgid "U_ncomment Code"
 msgstr "Quelltext e_ntkommentieren"
 
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine Farbe aus einem Dialog und fügen Sie deren Hexadezimal-"
 "Darstellung ein."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:132
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:133
 msgid "Pick _Color…"
 msgstr "_Farbe auswählen …"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:172
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:173
 msgid "Pick Color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Eine Farbe mittels Dialog wählen und einfügen (für HTML, CSS, PHP)"
 
 #: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:42
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:50
 #: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
 msgid "Color Scheme Editor"
 msgstr "Editor für Farbschema"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Sample"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:48
+#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:56
 msgid "Commander Mode"
 msgstr "Commander-Modus"
 
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Commander"
 msgid "Command line interface for advanced editing"
 msgstr "Befehlszeilenschnittstelle für erweiterte Bearbeitung"
 
-#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:117
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:125
 msgid "Empty Document"
 msgstr "Leeres Dokument"
 
-#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:158
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:166
 msgid "Type here to search…"
 msgstr "Zum Suchen hier eingeben …"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Zeilen zusammenfügen/umbrechen"
 msgid "Join several lines or split long ones"
 msgstr "Mehrere Zeilen zusammenfügen oder lange Zeilen umbrechen"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:111
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:112
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "_Zeilen zusammenfügen"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:117
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:118
 msgid "_Split Lines"
 msgstr "Zeilen umbrechen"
 
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Mehrfachbearbeitung"
 msgid "Edit document in multiple places at once"
 msgstr "Dokument an mehreren Stellen gleichzeitig bearbeiten"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:36
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1349
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:44
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1351
 msgid "Multi Edit Mode"
 msgstr "Mehrfachbearbeitungsmodus"
 
@@ -433,59 +433,59 @@ msgstr "Mehrfachbearbeitungsmodus"
 msgid "Multi Edit"
 msgstr "Mehrfachbearbeitung"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:315
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:317
 msgid "Added edit point…"
 msgstr "Hinzugefügter Bearbeitungspunkt …"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:657
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:659
 msgid "Column Mode…"
 msgstr "Spaltenmodus …"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:775
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:777
 msgid "Removed edit point…"
 msgstr "Gelöschter Bearbeitungspunkt …"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:941
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:943
 msgid "Cancelled column mode…"
 msgstr "Abgebrochener Spaltenmodus …"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1304
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
 msgid "Enter column edit mode using selection"
 msgstr "Mit dieser Auswahl in den Spalten-Bearbeitungsmodus wechseln"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1305
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
 msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 msgstr ""
 "Mit dieser Auswahl in den <b>intelligenten</b> Spalten-Bearbeitungsmodus "
 "wechseln"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1308
 msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 msgstr "<b>Intelligenter</b> Spalten-Bearbeitungsmodus mit dieser Auswahl"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
 msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 msgstr ""
 "<b>Intelligenter</b> Spalten-Bearbeitungsmodus mit zusätzlichem mit dieser "
 "Auswahl"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
 msgid "Toggle edit point"
 msgstr "Bearbeitungspunkt umschalten"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1310
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
 msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 msgstr "Bearbeitungspunkt am Beginn der Zeile/Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
 msgid "Add edit point at end of line/selection"
 msgstr "Bearbeitungspunkt am Ende der Zeile/Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1314
 msgid "Align edit points"
 msgstr "Bearbeitungspunkte ausrichten"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1315
 msgid "Align edit points with additional space"
 msgstr "Bearbeitungspunkte mit zusätzlichem Abstand ausrichten"
 
@@ -518,13 +518,13 @@ msgstr "Abgleich zwischen LaTeX und PDF mit gedit und Evince"
 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
 msgstr "Abgleich zwischen LaTeX und PDF mit gedit und Evince."
 
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:342
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:343
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Vorwärtssuche"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:315
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:316
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Eingebettetes Terminal"
 msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 msgstr "Terminal in die untere Leiste einbetten."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:336
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:337
 msgid "C_hange Directory"
 msgstr "_Ordner wechseln"
 
@@ -726,15 +726,15 @@ msgstr "Textgröße"
 msgid "Easily increase and decrease the text size"
 msgstr "Die Textgröße einfach vergrößern und verkleinern"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:53
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:54
 msgid "_Normal size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:55
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:56
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Kleinerer Text"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:57
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:58
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Großer Text"
 
@@ -783,20 +783,32 @@ msgstr "API-Schlüssel für entfernten Webdienst"
 msgid "Remote web service to use"
 msgstr "Zu verwendender entfernter Webdienst"
 
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:72
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:73
 #, python-brace-format
 msgid "Translations powered by {0}"
 msgstr "Übersetzungen bereitgestellt von {0}"
 
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:75
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:76
 msgid "Translate Console"
 msgstr "Übersetzungskonsole"
 
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:152
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:153
 #, python-brace-format
 msgid "Translate selected text [{0}]"
 msgstr "Ausgewählten Text übersetzen [{0}]"
 
+#: ../plugins/translate/translate/preferences.py:85
+msgid "API Key"
+msgstr "API-Schlüssel"
+
+#: ../plugins/translate/translate/services/yandex.py:65
+msgid ""
+"You need to obtain a free API key at <a href='https://tech.yandex.com/";
+"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/</a>"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen freien API-Schlüssel auf <a href='https://tech.yandex.com/";
+"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/</a> anfordern"
+
 #: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "Translation languages"
 msgstr "Übersetzungssprachen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]