[gedit-plugins] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Update German translation
- Date: Wed, 7 Mar 2018 18:14:09 +0000 (UTC)
commit fb3c7ce74802fa9f512d4b1e02078ac223a6e247
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Mar 7 18:13:57 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e3af7b3..404f618 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 20:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-07 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Schließende Klammer automatisch hinzufügen, wenn Klammer eingegeben wird"
#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:56
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:57
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Character Map"
msgstr "Zeichentabelle"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
msgstr ""
"Einen markierten Quelltextabsatz auskommentieren oder wieder entkommentieren."
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:118
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:119
msgid "Co_mment Code"
msgstr "Quelltext ko_mmentieren"
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:124
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:125
msgid "U_ncomment Code"
msgstr "Quelltext e_ntkommentieren"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Farbe aus einem Dialog und fügen Sie deren Hexadezimal-"
"Darstellung ein."
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:132
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:133
msgid "Pick _Color…"
msgstr "_Farbe auswählen …"
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:172
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:173
msgid "Pick Color"
msgstr "Farbe auswählen"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Eine Farbe mittels Dialog wählen und einfügen (für HTML, CSS, PHP)"
#: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:42
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:50
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
msgid "Color Scheme Editor"
msgstr "Editor für Farbschema"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Sample"
msgstr "Beispiel"
-#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:48
+#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:56
msgid "Commander Mode"
msgstr "Commander-Modus"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Commander"
msgid "Command line interface for advanced editing"
msgstr "Befehlszeilenschnittstelle für erweiterte Bearbeitung"
-#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:117
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:125
msgid "Empty Document"
msgstr "Leeres Dokument"
-#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:158
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:166
msgid "Type here to search…"
msgstr "Zum Suchen hier eingeben …"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Zeilen zusammenfügen/umbrechen"
msgid "Join several lines or split long ones"
msgstr "Mehrere Zeilen zusammenfügen oder lange Zeilen umbrechen"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:111
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:112
msgid "_Join Lines"
msgstr "_Zeilen zusammenfügen"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:117
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:118
msgid "_Split Lines"
msgstr "Zeilen umbrechen"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Mehrfachbearbeitung"
msgid "Edit document in multiple places at once"
msgstr "Dokument an mehreren Stellen gleichzeitig bearbeiten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:36
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1349
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:44
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1351
msgid "Multi Edit Mode"
msgstr "Mehrfachbearbeitungsmodus"
@@ -433,59 +433,59 @@ msgstr "Mehrfachbearbeitungsmodus"
msgid "Multi Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:315
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:317
msgid "Added edit point…"
msgstr "Hinzugefügter Bearbeitungspunkt …"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:657
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:659
msgid "Column Mode…"
msgstr "Spaltenmodus …"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:775
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:777
msgid "Removed edit point…"
msgstr "Gelöschter Bearbeitungspunkt …"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:941
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:943
msgid "Cancelled column mode…"
msgstr "Abgebrochener Spaltenmodus …"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1304
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "Mit dieser Auswahl in den Spalten-Bearbeitungsmodus wechseln"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1305
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
msgstr ""
"Mit dieser Auswahl in den <b>intelligenten</b> Spalten-Bearbeitungsmodus "
"wechseln"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1308
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
msgstr "<b>Intelligenter</b> Spalten-Bearbeitungsmodus mit dieser Auswahl"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
msgstr ""
"<b>Intelligenter</b> Spalten-Bearbeitungsmodus mit zusätzlichem mit dieser "
"Auswahl"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
msgid "Toggle edit point"
msgstr "Bearbeitungspunkt umschalten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1310
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "Bearbeitungspunkt am Beginn der Zeile/Auswahl hinzufügen"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "Bearbeitungspunkt am Ende der Zeile/Auswahl hinzufügen"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1314
msgid "Align edit points"
msgstr "Bearbeitungspunkte ausrichten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1315
msgid "Align edit points with additional space"
msgstr "Bearbeitungspunkte mit zusätzlichem Abstand ausrichten"
@@ -518,13 +518,13 @@ msgstr "Abgleich zwischen LaTeX und PDF mit gedit und Evince"
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
msgstr "Abgleich zwischen LaTeX und PDF mit gedit und Evince."
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:342
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:343
msgid "Forward Search"
msgstr "Vorwärtssuche"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:315
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:316
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Eingebettetes Terminal"
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
msgstr "Terminal in die untere Leiste einbetten."
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:336
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:337
msgid "C_hange Directory"
msgstr "_Ordner wechseln"
@@ -726,15 +726,15 @@ msgstr "Textgröße"
msgid "Easily increase and decrease the text size"
msgstr "Die Textgröße einfach vergrößern und verkleinern"
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:53
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:54
msgid "_Normal size"
msgstr "_Normale Größe"
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:55
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:56
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Kleinerer Text"
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:57
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:58
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Großer Text"
@@ -783,20 +783,32 @@ msgstr "API-Schlüssel für entfernten Webdienst"
msgid "Remote web service to use"
msgstr "Zu verwendender entfernter Webdienst"
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:72
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:73
#, python-brace-format
msgid "Translations powered by {0}"
msgstr "Übersetzungen bereitgestellt von {0}"
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:75
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:76
msgid "Translate Console"
msgstr "Übersetzungskonsole"
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:152
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:153
#, python-brace-format
msgid "Translate selected text [{0}]"
msgstr "Ausgewählten Text übersetzen [{0}]"
+#: ../plugins/translate/translate/preferences.py:85
+msgid "API Key"
+msgstr "API-Schlüssel"
+
+#: ../plugins/translate/translate/services/yandex.py:65
+msgid ""
+"You need to obtain a free API key at <a href='https://tech.yandex.com/"
+"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/</a>"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen freien API-Schlüssel auf <a href='https://tech.yandex.com/"
+"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/</a> anfordern"
+
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Translation languages"
msgstr "Übersetzungssprachen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]