[devhelp] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Greek translation
- Date: Tue, 6 Mar 2018 22:39:36 +0000 (UTC)
commit d4a34a79b9de31adf70f24f86e8d4503a518bd29
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Mar 6 22:39:27 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 555 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 284 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3648473..f685ba5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,57 +8,91 @@
# Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2007, 2009.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2018.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-29 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:480
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-#| msgid "Developer's Help program"
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας για προγραμματιστές"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr ""
+"Ένα εργαλείο προγραμματιστών για την περιήγηση και την αναζήτηση τεκμηρίωσης "
+"API"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to "
+#| "navigate through libraries, search by function, struct, or macro. It "
+#| "provides a tabbed interface and allows to print results."
+msgid ""
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
+msgstr ""
+"Το Devhelp είναι ένα εργαλείο προγραμματιστών για την περιήγηση και την "
+"αναζήτηση τεκμηρίωσης API. Παρέχει έναν εύκολο τρόπο να περιηγηθείτε στις "
+"βιβλιοθήκες και να αναζητήσετε ανά λειτουργία, δομή ή μακροεντολή."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
msgstr ""
-"Το Devhelp είναι ένας περιηγητής τεκμηρίωσης API. Παρέχει έναν εύκολο τρόπο "
-"περιήγησης μέσα σε βιβλιοθήκες, αναζήτηση κατά συνάρτηση, κατά δομή ή "
-"μακροεντολών. Παρέχει μια διεπαφή με καρτέλες και επιτρέπει την εκτύπωση των "
-"αποτελεσμάτων."
+"Η τεκμηρίωση πρέπει να εγκατασταθεί τοπικά, οπότε δεν απαιτείται σύνδεση στο "
+"διαδίκτυο για τη χρήση του Devhelp."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
msgstr ""
-"Το Devhelp ενσωματώνεται με άλλες εφαρμογές όπως το Glade, Anjuta ή Geany."
+"Το Devhelp λειτουργεί εγγενώς με το GTK-Doc, έτσι ώστε οι βιβλιοθήκες GTK + "
+"και GNOME υποστηρίζονται καλά. Ωστόσο, μπορούν να υποστηριχθούν και άλλες "
+"πλατφόρμες ανάπτυξης, εφόσον η τεκμηρίωση API είναι διαθέσιμη σε HTML και "
+"δημιουργείται ένα αρχείο ευρετηρίου * .devhelp2."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+#| msgid ""
+#| "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or "
+#| "Geany."
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Το Devhelp ενσωματώνεται με άλλες εφαρμογές όπως το Glade, Builder ή Anjuta "
+"και προσφέρονται πρόσθετα για διαφορετικούς επεξεργαστές κειμένου (gedit, "
+"Vim, Emacs, Geany, …)."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης"
+#| msgid "Documentation Browser"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης API"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -69,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
@@ -97,222 +131,80 @@ msgstr "Ύψος κύριου παραθύρου"
msgid "The height of the main window."
msgstr "Ύψος κύριου παραθύρου."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Θέση Χ του κύριου παραθύρου"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Θέση Χ κύριου παραθύρου."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Θέση Y του κύριου παραθύρου"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Θέση Y κύριου παραθύρου."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Το πλάτος των παραθύρων του ευρετηρίου και της αναζήτησης"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Το πλάτος των παραθύρων του ευρετηρίου και της αναζήτησης."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
msgid "Books disabled"
msgstr "Τα βιβλία απενεργοποιήθηκαν"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Κατάλογος των βιβλίων που απενεργοποιήθηκαν από το χρήστη."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
msgid "Group by language"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά γλώσσα"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr ""
"Αν τα βιβλία θα πρέπει να ομαδοποιούνται κατά γλώσσα στη διεπαφή χρήστη"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Εάν το βοηθητικό παράθυρο θα πρέπει να εμφανίζεται μεγιστοποιημένο."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Εάν το βοηθητικό παράθυρο θα πρέπει να εμφανίζεται μεγιστοποιημένο."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Πλάτος του βοηθητικού παραθύρου"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Το πλάτος κύριου βοηθητικού παραθύρου."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Ύψος βοηθητικού παραθύρου"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Το ύψος του βοηθητικού παραθύρου."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Θέση Χ του βοηθητικού παραθύρου"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Η θέση Χ του βοηθητικού παραθύρου."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Θέση Y του βοηθητικού παραθύρου"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Η θέση Y του βοηθητικού παραθύρου."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
msgid "Use system fonts"
msgstr "Χρήση γραμματοσειρών συστήματος"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων γραμματοσειρών συστήματος."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
msgid "Font for text"
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου μεταβλητού πλάτους."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Γραμματοσειρά για κείμενο σταθερού πλάτους"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου με σταθερό πλάτος, όπως τα παραδείγματα κώδικα."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
msgid "Devhelp support"
msgstr "Υποστήριξη Devhelp"
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης API"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Νέο _παράθυρο"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Εστίαση καθολικής αναζήτησης"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Εύρεση στην τρέχουσα σελίδα"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar visibility"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της πλευρικής στήλης"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Μετάβαση εμπρός"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου."
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Επαναφορά εστίασης"
-
-#: src/dh-app.c:234
-#| msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Περιηγητής βοήθειας για τους προγραμματιστές του GNOME"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -327,31 +219,31 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Ιστότοπος Devhelp"
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:384
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρου του Devhelp"
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:389
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Αναζήτηση λέξης κλειδί"
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:390 src/dh-app.c:395
msgid "KEYWORD"
msgstr "ΛΕΞΗ ΚΛΕΙΔΙ"
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:394
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Αναζητήστε και δείξτε κάθε επιλογή στο βοηθητικό παράθυρο"
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:399
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:404
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Έξοδος από όλα τα εκτελούμενα Devhelp"
@@ -360,85 +252,85 @@ msgstr "Έξοδος από όλα τα εκτελούμενα Devhelp"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Βοηθός — Devhelp"
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
msgid "Book:"
msgstr "Βιβλίο:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Γλώσσα: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Γλώσσα: δεν ορίσθηκε"
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Σύμπτυξη όλων"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση:"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Δομή"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Μακροεντολή"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Απαρίθμηση"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
@@ -478,100 +370,224 @@ msgstr "_Σταθερό πλάτος:"
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: src/dh-window.c:75
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: src/dh-window.c:76
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: src/dh-window.c:77
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: src/dh-window.c:78
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: src/dh-window.c:79
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: src/dh-window.c:80
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: src/dh-window.c:81
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: src/dh-window.c:82
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: src/dh-window.c:83
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+#: src/dh-window.c:161 src/dh-window.c:1006 src/dh-window.c:1139
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Κενή σελίδα"
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:892
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της επιλεγμένης σύνδεσης."
-#: src/dh-window.c:1346
-msgid "_Close"
-msgstr "Κλεί_σιμο"
-
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Κενή σελίδα"
-
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "Πλευρικός _πίνακας"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "_Πλευρικός πίνακας"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
msgid "_Print"
msgstr "Ε_κτύπωση"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
msgid "_Find"
msgstr "_Εύρεση"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Μεγαλύτερο κείμενο"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
msgid "S_maller Text"
msgstr "Μικ_ρότερο κείμενο"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
-#: src/dh-window.ui:53
-#| msgid "Side _Panel"
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Πλευρικός πίνακας"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Νέο _παράθυρο"
+
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:89
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_Περί Devhelp"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/dh-window.ui:176
-#| msgid "New _Tab"
+#: src/dh-window.ui:187
msgid "New Tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Εστίαση καθολικής αναζήτησης"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Εύρεση στην τρέχουσα σελίδα"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της πλευρικής στήλης"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Μετάβαση πίσω"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Μετάβαση εμπρός"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου."
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Επαναφορά εστίασης"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#~| msgid "Developer's Help program"
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας για προγραμματιστές"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Θέση Χ του κύριου παραθύρου"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Θέση Χ κύριου παραθύρου."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Θέση Y του κύριου παραθύρου"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Θέση Y κύριου παραθύρου."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Εάν το βοηθητικό παράθυρο θα πρέπει να εμφανίζεται μεγιστοποιημένο."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Εάν το βοηθητικό παράθυρο θα πρέπει να εμφανίζεται μεγιστοποιημένο."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Θέση Χ του βοηθητικού παραθύρου"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Η θέση Χ του βοηθητικού παραθύρου."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Θέση Y του βοηθητικού παραθύρου"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Η θέση Y του βοηθητικού παραθύρου."
+
+#~| msgid "A developers' help browser for GNOME"
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "Περιηγητής βοήθειας για τους προγραμματιστές του GNOME"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "125%"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "150%"
+
+#~ msgid "175%"
+#~ msgstr "175%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "300%"
+#~ msgstr "300%"
+
+#~ msgid "400%"
+#~ msgstr "400%"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Κλεί_σιμο"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "Πλευρικός _πίνακας"
+
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
#~ msgstr "Επιλεγμένη καρτέλα: «περιεχόμενα» ή «αναζήτηση»"
@@ -719,9 +735,6 @@ msgstr "Νέα καρτέλα"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Αρχείο"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Βοήθεια"
-
#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Χρήση κανονικού μεγέθους κειμένου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]