[tracker-miners] Update Greek translation



commit 6e546e2b744ded79e176c4b0fffdb9a1aadf9463
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Mar 6 22:00:37 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 3713 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1550 insertions(+), 2163 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index be3e61c..ad8802f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,31 +3,25 @@
 # Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2008.
 # Georgios Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2010.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 14:22+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Όλες οι καταχωρίσεις"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Ανά χρήση"
-
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
@@ -91,160 +85,7 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " σε %2.2d δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] " σε %2.2d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριοποίηση"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
-"ευρετήριο."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για ευρετηριοποίηση σε ένα έγγραφο"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Το ευρετήριο θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
-"μοναδικό έγγραφο."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Ενεργοποίηση stemmer"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
-msgstr ""
-"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. "
-"Π.χ. 'ράφια' και 'ράφι' σε 'ράφ'"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Ενεργοποίηση άτονων"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
-msgstr ""
-"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. 'Ιδέα' σε "
-"'Ιδεα' για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Παράβλεψη αριθμών"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα ευρετηριοποιηθούν."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Παράβλεψη φιλτραρισμένων λέξεων"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
-msgstr ""
-"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
-"αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως 'το', 'ναι', 'όχι', κλπ."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Μέγεθος του αρχείου καταγραφής σε περιστροφή σε MB. Χρήση του -1 για "
-"απενεργοποίηση της περιστροφής."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
-msgid "Error starting 'tar' program"
-msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος 'tar'"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Δεν προέκυψε σφάλμα"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-#, c-format
-msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα, το 'tar' εξήλθε με κατάσταση %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Η παύση της εφαρμογής και η αιτία ταιριάζουν με ένα ήδη υπάρχον αίτημα παύσης"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Το cookie δεν αναγνωρίσθηκε για να ξαναρχίσει ο εξορύκτης που είναι σε παύση"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Η αποθήκη δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Δεν συστήνεται η ευρετηριοποίηση σε αυτή τη σύνδεση δικτύου"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
@@ -252,9 +93,8 @@ msgstr "Εφαρμογές"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Εξορύκτης δεδομένων εφαρμογών"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -262,17 +102,19 @@ msgstr ""
 "Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
 "αποσφαλμάτωση (εξ ορισμού=0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Εκτελείται μέχρι όλες οι εφαρμογές να ευρετηριοποιηθούν και έπειτα εξέρχεται"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Εκτελείται για μια συγκεκριμένη οντολογία τομέα"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"
@@ -280,9 +122,10 @@ msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "- start the application data miner"
-msgstr "- Έναρξη εξορύκτη δεδομένων εφαρμογής"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
+#| msgid "- start the application data miner"
+msgid "— start the application data miner"
+msgstr "— έναρξη εξορύκτη δεδομένων εφαρμογής"
 
 #: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker Application Miner"
@@ -304,14 +147,12 @@ msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από τα αρχεία συστ
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"
@@ -376,7 +217,8 @@ msgstr ""
 "μετά από εσφαλμένους τερματισμούς και -2 το απενεργοποιεί πλήρως."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#| msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Κατώφλι για την παραμονή των δεδομένων στις αφαιρούμενες συσκευές"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
@@ -423,9 +265,12 @@ msgid "Index optical discs"
 msgstr "Ευρετηριοποίηση οπτικών δίσκων"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid ""
+#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
 msgstr ""
 "Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά "
 "οπτικών μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
@@ -505,128 +350,118 @@ msgstr "Αγνοημένοι κατάλογοι με περιεχόμενο"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Αποφυγή οποιουδήποτε καταλόγου περιέχει αρχείο μαύρης λίστας εδώ"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Αρχικός χρόνος αδράνειας, σε δευτερόλεπτα, 0->1000 (προεπιλογή=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Εκτελείται μέχρι όλες οι ρυθμισμένες θέσεις να ευρετηριοποιηθούν και έπειτα "
 "εξέρχεται"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Κάνει έλεγχο για το αν το ΑΡΧΕΙΟ είναι διαθέσιμο για εξόρυξη, με βάση τις "
 "ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgstr "Υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων '%s'"
+#| msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgid "Data object “%s” currently exists"
+msgstr "Υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων «%s»"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων '%s'"
+#| msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+msgstr "Δεν υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων «%s»"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένο στους κανόνες)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος σε κανόνες)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr ""
 "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις "
 "ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Το αρχείο είναι διαθέσιμο για παρακολούθηση (βασισμένο στις ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Το αρχείο ΔΕΝ είναι διαθέσιμο για παρακολούθηση (βασισμένο στις ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Το αρχείο ή ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο στις "
 "ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Το αρχείο ή ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο "
 "στις ρυθμίσεις)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Το αρχείο είναι διαθέσιμο για εξαγωγή (βασισμένο στους κανόνες)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι διαθέσιμο για εξαγωγή (βασισμένο στους κανόνες)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Θα ευρετηριοποιηθεί"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Θα παρακολουθείται"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- εκκίνηση ευρετηρίου του tracker"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
-msgid "Low battery"
-msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Λίγος χώρος στο δίσκο"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+#| msgid "- start the tracker indexer"
+msgid "— start the tracker indexer"
+msgstr "— εκκίνηση ευρετηρίου του tracker"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
@@ -645,34 +480,35 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "Προσθήκη ροής"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Τίτλος για χρήση (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- εκκίνηση του ευρετηρίου ροών"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#| msgid "- start the feeds indexer"
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— εκκίνηση του ευρετηρίου ροών"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "Δεν προέκυψε σφάλμα"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης ροής"
 
@@ -684,67 +520,6 @@ msgstr "Εξορύκτης ροών RSS/ATOM"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Οδηγοί χρήστη"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από αρχεία συστήματος"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "- start the user guides data miner"
-msgstr "- έναρξη εξορύκτη δεδομένων οδηγών χρήστη"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Εξορύκτης οδηγών χρήστη Tracker"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Σαρώνει και επεξεργάζεται οδηγούς χρήστη σε κοινόχρηστες περιοχές"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Αλληλογραφία"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Εξορύκτης αλληλογραφίας του Evolution"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Προώθηση δεδομένων στο Tracker για να γίνουν ερωτήματα."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Επεξεργασία…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Ετικέτες"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] ""
-"_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με το επιλεγμένο στοιχείο %d:"
-msgstr[1] ""
-"_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής"
@@ -794,18 +569,17 @@ msgstr ""
 "όσο πιο γρήγορα γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η λήψη "
 "μεταδεδομένων."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:831
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού "
 "του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -813,48 +587,51 @@ msgstr ""
 "Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
 "αποσφαλμάτωση (προεπιλογή = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Αρχείο για το οποίο εξάγονται μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Τύπος MIME για το αρχείο (αν δεν παρασχεθεί, θα γίνει με εικασία)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. \"foo\" για \"foo.so\")"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#| msgid ""
+#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+msgstr "Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. «foo» για «foo.so»)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
-msgstr "Αποτελέσματα εξόδου: 'sparql', ή 'turtle'"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#| msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Αποτελέσματα εξόδου: «sparql», ή «turtle»"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ΜΟΡΦΗ"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
-msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή σειριοποίησης '%s'\n"
+#| msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή σειριοποίησης «%s»\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Εξαγωγή μεταδεδομένων από το αρχείο"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+#| msgid "- Extract file meta data"
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— Εξαγωγή μεταδεδομένων από το αρχείο"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Το όνομα αρχείου και ο τύπος mime θα πρέπει να παρέχονται μαζί"
 
@@ -866,139 +643,278 @@ msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής μεταδεδομένων Tracker"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Εξάγει μεταδεδομένα από τοπικά αρχεία"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Απενεργοποίηση τερματισμού μετά από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Όταν είναι 0, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η προβολή "
-"εικονιδίων. Όταν είναι 1, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα "
-"είναι η προβολή κατηγοριών. Όταν είναι 2, η προεπιλεγμένη προβολή του "
-"tracker-needle θα είναι η προβολή αρχείων."
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+#| msgid "- start the tracker writeback service"
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— εκκίνηση της υπηρεσίας επανεγγραφής του tracker"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Όλες οι καταχωρίσεις"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Βρείτε ό,τι ψάχνετε σε αυτόν τον υπολογιστή κατα όνομα ή περιεχόμενο "
-"χρησιμοποιώντας τον Tracker"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Ανά χρήση"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση αποτελεσμάτων ανά κατηγορία, για παράδειγμα, μουσική, βίντεο, "
-"εφαρμογές κλπ. Αυτό περιλαμβάνει αναζήτηση των περιεχομένων των αρχείων όπου "
-"είναι δυνατό."
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριοποίηση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
+#~ "ευρετήριο."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων κατά αρχεία που βρέθηκαν σε μια λίστα"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για ευρετηριοποίηση σε ένα έγγραφο"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Εμφάνιση εικόνων που βρέθηκαν"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ευρετήριο θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
+#~ "μοναδικό έγγραφο."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης μέσα στα αρχεία"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση stemmer"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
+#~ "and 'shelf' to 'shel'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων "
+#~ "αποτελεσμάτων. Π.χ. 'ράφια' και 'ράφι' σε 'ράφ'"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων (χωρισμένα με κόμμα)"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση άτονων"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "Ανα_ζήτηση:"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
+#~ "to 'Idea' for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. 'Ιδέα' σε "
+#~ "'Ιδεα' για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση πλαισίου ετικέτας που επιτρέπει την επεξεργασία ετικετών των "
-"επιλεγμένων αποτελεσμάτων"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Παράβλεψη αριθμών"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τα αποθηκευμένα δεδομένα"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα ευρετηριοποιηθούν."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία %d:"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Παράβλεψη φιλτραρισμένων λέξεων"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
+#~ "αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως 'το', 'ναι', 'όχι', κλπ."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης ετικέτας"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής"
+
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μέγεθος του αρχείου καταγραφής σε περιστροφή σε MB. Χρήση του -1 για "
+#~ "απενεργοποίηση της περιστροφής."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης ήταν πολύ γενικά"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Μόνο τα πρώτα 500 στοιχεία θα εμφανισθούν"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
-msgid "Print version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
+#~ msgid "Error starting 'tar' program"
+#~ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος 'tar'"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ]"
+#~ msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
+#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα, το 'tar' εξήλθε με κατάσταση %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας με χρήση του Tracker"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, αλλά "
-"τα συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Ετικέτα"
-msgstr[1] "Ετικέτες"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Επαφή"
-msgstr[1] "Επαφές"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Ήχος"
-msgstr[1] "Ήχοι"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η παύση της εφαρμογής και η αιτία ταιριάζουν με ένα ήδη υπάρχον αίτημα "
+#~ "παύσης"
+
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το cookie δεν αναγνωρίσθηκε για να ξαναρχίσει ο εξορύκτης που είναι σε "
+#~ "παύση"
+
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Η αποθήκη δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου"
+
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Δεν συστήνεται η ευρετηριοποίηση σε αυτή τη σύνδεση δικτύου"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Λίγος χώρος στο δίσκο"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Οδηγοί χρήστη"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από αρχεία συστήματος"
+
+#~ msgid "- start the user guides data miner"
+#~ msgstr "- έναρξη εξορύκτη δεδομένων οδηγών χρήστη"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Εξορύκτης οδηγών χρήστη Tracker"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Σαρώνει και επεξεργάζεται οδηγούς χρήστη σε κοινόχρηστες περιοχές"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Εξορύκτης αλληλογραφίας του Evolution"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Προώθηση δεδομένων στο Tracker για να γίνουν ερωτήματα."
+
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Επεξεργασία…"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Ετικέτες"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με το επιλεγμένο στοιχείο "
+#~ "%d:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία "
+#~ "%d:"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν είναι 0, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η "
+#~ "προβολή εικονιδίων. Όταν είναι 1, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-"
+#~ "needle θα είναι η προβολή κατηγοριών. Όταν είναι 2, η προεπιλεγμένη "
+#~ "προβολή του tracker-needle θα είναι η προβολή αρχείων."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Βρείτε ό,τι ψάχνετε σε αυτόν τον υπολογιστή κατα όνομα ή περιεχόμενο "
+#~ "χρησιμοποιώντας τον Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση αποτελεσμάτων ανά κατηγορία, για παράδειγμα, μουσική, βίντεο, "
+#~ "εφαρμογές κλπ. Αυτό περιλαμβάνει αναζήτηση των περιεχομένων των αρχείων "
+#~ "όπου είναι δυνατό."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων κατά αρχεία που βρέθηκαν σε μια λίστα"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνων που βρέθηκαν"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης μέσα στα αρχεία"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων (χωρισμένα με κόμμα)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "Ανα_ζήτηση:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση πλαισίου ετικέτας που επιτρέπει την επεξεργασία ετικετών των "
+#~ "επιλεγμένων αποτελεσμάτων"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τα αποθηκευμένα δεδομένα"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία "
+#~ "%d:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης ετικέτας"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης ήταν πολύ γενικά"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Μόνο τα πρώτα 500 στοιχεία θα εμφανισθούν"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας με χρήση του Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, "
+#~ "αλλά τα συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Ετικέτα"
+#~ msgstr[1] "Ετικέτες"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Επαφή"
+#~ msgstr[1] "Επαφές"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Ήχος"
+#~ msgstr[1] "Ήχοι"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
@@ -1009,85 +925,69 @@ msgstr[1] "Ήχοι"
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Έγγραφο"
-msgstr[1] "Έγγραφα"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Έγγραφο"
+#~ msgstr[1] "Έγγραφα"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Αρχείο"
-msgstr[1] "Αρχεία"
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Αρχείο"
+#~ msgstr[1] "Αρχεία"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Φάκελος"
-msgstr[1] "Φάκελοι"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Φάκελος"
+#~ msgstr[1] "Φάκελοι"
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Εικόνα"
-msgstr[1] "Εικόνες"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Εφαρμογή"
-msgstr[1] "Εφαρμογές"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Βίντεο"
-msgstr[1] "Βίντεο"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Συλλογή"
-msgstr[1] "Συλλογές"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Κομμάτι ήχου"
-msgstr[1] "Κομμάτια ήχου"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Φωτογραφία"
-msgstr[1] "Φωτογραφίες"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Λίστα αναπαραγωγής"
-msgstr[1] "Λίστες αναπαραγωγής"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Αλληλογραφία"
-msgstr[1] "Αλληλογραφίες"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Σελιδοδείκτης"
-msgstr[1] "Σελιδοδείκτες"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Εικόνα"
+#~ msgstr[1] "Εικόνες"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Εφαρμογή"
+#~ msgstr[1] "Εφαρμογές"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Βίντεο"
+#~ msgstr[1] "Βίντεο"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Συλλογή"
+#~ msgstr[1] "Συλλογές"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Κομμάτι ήχου"
+#~ msgstr[1] "Κομμάτια ήχου"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Φωτογραφία"
+#~ msgstr[1] "Φωτογραφίες"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Λίστα αναπαραγωγής"
+#~ msgstr[1] "Λίστες αναπαραγωγής"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Αλληλογραφία"
+#~ msgstr[1] "Αλληλογραφίες"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Σελιδοδείκτης"
+#~ msgstr[1] "Σελιδοδείκτες"
 
 # #-#-#-#-#  gimp-plug-ins.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
@@ -1171,115 +1071,82 @@ msgstr[1] "Σελιδοδείκτες"
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
 # #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
 # #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Κανένα επιλεγμένο προς το παρόν στοιχείο"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ετικετών"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης ετικέτας"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης ετικετών για την τρέχουσα επιλογή"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης ετικέτας"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ετικετών για αρχείο"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Αύριο"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Χτές"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "σε %ld ημέρα από τώρα"
-msgstr[1] "σε %ld ημέρες από τώρα"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Όνομα"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld μέρα πριν"
-msgstr[1] "%ld μέρες πριν"
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Κανένα επιλεγμένο προς το παρόν στοιχείο"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο"
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ετικετών"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα αναζήτησης"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης ετικέτας"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Επιλογή της προβολής στην εργαλειοθήκη για το περιεχόμενο που θέλετε, π.χ. "
-"οτιδήποτε, αρχεία ή μόνο εικόνες"
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης ετικετών για την τρέχουσα επιλογή"
+
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης ετικέτας"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ετικετών για αρχείο"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Έναρξη της αναζήτησης χρησιμοποιώντας το παραπάνω πλαίσιο καταχώρισης"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Αύριο"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Τελευταία αλλαγή"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Χτές"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "σε %ld ημέρα από τώρα"
+#~ msgstr[1] "σε %ld ημέρες από τώρα"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Μουσική"
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld μέρα πριν"
+#~ msgstr[1] "%ld μέρες πριν"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα αναζήτησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή της προβολής στην εργαλειοθήκη για το περιεχόμενο που θέλετε, π."
+#~ "χ. οτιδήποτε, αρχεία ή μόνο εικόνες"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έναρξη της αναζήτησης χρησιμοποιώντας το παραπάνω πλαίσιο καταχώρισης"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Τελευταία αλλαγή"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Μουσική"
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Βίντεο"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Βίντεο"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
@@ -1290,758 +1157,572 @@ msgstr "Βίντεο"
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Έγγραφα"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Έγγραφα"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Αλληλογραφία"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Φάκελοι"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Στοιχεία"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Στοιχεία"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Φόρτωση…"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Φόρτωση…"
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d σελίδα"
-msgstr[1] "%d σελίδες"
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d σελίδα"
+#~ msgstr[1] "%d σελίδες"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Εμ_φάνιση γονικού καταλόγου"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "Εμ_φάνιση γονικού καταλόγου"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Ετικέτες…"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Ετικέτες…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Αναζήτηση και ευρετηριοποίηση"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Αναζήτηση και ευρετηριοποίηση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Ρύθμιση ευρετηριοποίησης αρχείου με Tracker"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Ρύθμιση ευρετηριοποίησης αρχείου με Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις ευρετηριοποίησης"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις ευρετηριοποίησης"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Παρακολούθηση αρχείου και καταλόγου για αλλαγές"
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Παρακολούθηση αρχείου και καταλόγου για αλλαγές"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Ενεργοποίηση όταν λειτουργεί με _μπαταρία"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση όταν λειτουργεί με _μπαταρία"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Ενεργοποίηση για α_ρχικά δεδομένα εποικισμού"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση για α_ρχικά δεδομένα εποικισμού"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Να συμπεριληφθούν _αφαιρούμενα μέσα"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν _αφαιρούμενα μέσα"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Αυτό καλύπτει ΟΛΑ τα αφαιρούμενα μέσα, κάρτες μνήμης, CD, DVD, κλπ."
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr "Αυτό καλύπτει ΟΛΑ τα αφαιρούμενα μέσα, κάρτες μνήμης, CD, DVD, κλπ."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Να συμπεριληφθούν οι οπτικοί δί_σκοι"
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν οι οπτικοί δί_σκοι"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Σημασιολογία"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Σημασιολογία"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
-"εκτελέσιμη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
-"συσχετισμένη πολιτική και προτεραιότητα χρονοδρομολόγησης.\n"
-"\n"
-"Αυτή η επιλογή επιτρέπει να κάνετε τον Tracker να μπει στο παρασκήνιο και να "
-"μην φάει υπερβολικό χρόνο στη CPU εάν έχετε άλλες εφαρμογές που το αξίζουν "
-"περισσότερο."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου στο παρασκήνιο:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Μόν_ο όταν ο υπολογιστής δεν χρησιμοποιείται"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
-"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα."
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
+#~ "εκτελέσιμη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει "
+#~ "μια συσχετισμένη πολιτική και προτεραιότητα χρονοδρομολόγησης.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αυτή η επιλογή επιτρέπει να κάνετε τον Tracker να μπει στο παρασκήνιο και "
+#~ "να μην φάει υπερβολικό χρόνο στη CPU εάν έχετε άλλες εφαρμογές που το "
+#~ "αξίζουν περισσότερο."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"Ε_νώ άλλες εφαρμογές εκτελούνται, εκτός από τον αρχικό εποικισμό δεδομένων"
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου στο παρασκήνιο:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
-"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στο "
-"<b>πρώτο ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή "
-"σας από μια νέα εγκατάσταση"
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Μόν_ο όταν ο υπολογιστής δεν χρησιμοποιείται"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Ενώ ά_λλες εφαρμογές εκτελούνται"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά "
+#~ "άλλες εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό "
-"αλλά άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ε_νώ άλλες εφαρμογές εκτελούνται, εκτός από τον αρχικό εποικισμό δεδομένων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά "
+#~ "άλλες εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο "
+#~ "στο <b>πρώτο ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του "
+#~ "υπολογιστή σας από μια νέα εγκατάσταση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Σταμάτημα ευρετηριοποίησης όταν ο χώρος του _δίσκου είναι κάτω από:"
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Ενώ ά_λλες εφαρμογές εκτελούνται"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Περιορισμοί"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό "
+#~ "αλλά άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Το ευρετηριοποιημένο περιεχόμενο από αφαιρούμενες συσκευές που δεν έχουν "
-"εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί συσσώρευση "
-"των αχρησιμοποίητων πόρων."
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Σταμάτημα ευρετηριοποίησης όταν ο χώρος του _δίσκου είναι κάτω από:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Ημέρες πριν τη διαγραφή αφαιρούμενων συσκευών:"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Περιορισμοί"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Συλλογή απορριμάτων"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ευρετηριοποιημένο περιεχόμενο από αφαιρούμενες συσκευές που δεν έχουν "
+#~ "εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί "
+#~ "συσσώρευση των αχρησιμοποίητων πόρων."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση"
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Ημέρες πριν τη διαγραφή αφαιρούμενων συσκευών:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</b> "
-"ή ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. Αυτό θα "
-"προσθέσει ή θα αφαιρέσει τις πραγματικές τους διαδρομές από την από κάτω "
-"λίστα.\n"
-"\n"
-"Εάν ο κατάλογος αλλαχθεί σε <b>αναδρομικά</b>, σημαίνει ότι όλοι οι από κάτω "
-"υποκατάλογοι θα ευρετηριοποιηθούν επίσης. Αλλιώς, μόνο τα αρχεία που "
-"περιέχονται αμέσως σε αυτόν τον κατάλογο θα ευρετηριοποιηθούν."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση προσωπικού καταλόγου"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου επιφάνειας εργασίας"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εγγράφων"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση μουσικού καταλόγου"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εικόνων"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου βίντεο"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου λήψεων"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Μία ή περισσότερες ειδικές τοποθεσίες έχουν την ίδια διαδρομή.\n"
-"Αυτές που είναι ίδιες απενεργοποιήθηκαν!"
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Συλλογή απορριμάτων"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Προσθήκη καταλόγου για ευρετηριοποίηση"
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Αφαίρεση καταλόγου από την ευρετηριοποίηση"
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</"
+#~ "b> ή ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. "
+#~ "Αυτό θα προσθέσει ή θα αφαιρέσει τις πραγματικές τους διαδρομές από την "
+#~ "από κάτω λίστα.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εάν ο κατάλογος αλλαχθεί σε <b>αναδρομικά</b>, σημαίνει ότι όλοι οι από "
+#~ "κάτω υποκατάλογοι θα ευρετηριοποιηθούν επίσης. Αλλιώς, μόνο τα αρχεία που "
+#~ "περιέχονται αμέσως σε αυτόν τον κατάλογο θα ευρετηριοποιηθούν."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Πού είναι τα περιεχόμενά σας;"
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση προσωπικού καταλόγου"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Τοποθεσίες"
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Να αγνοηθούν τα μοτίβα συμφωνίας:"
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εγγράφων"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Ανοίγει μια καταχώριση κειμένου για μοτίβα συμφωνίας"
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση μουσικού καταλόγου"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής αρχείου"
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εικόνων"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Με συγκεκριμένα αρχεία:"
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου βίντεο"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Κατάλογοι"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου λήψεων"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Εδώ μπορούν να χρησιμοποιηθούν μοτίβα συμφωνίας, για παράδειγμα: \"*bar*\".\n"
-"Η πιο συνηθισμένη χρήση είναι το να αγνοεί καταλόγους όπως *~, *.ο, *.la, κλπ"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μία ή περισσότερες ειδικές τοποθεσίες έχουν την ίδια διαδρομή.\n"
+#~ "Αυτές που είναι ίδιες απενεργοποιήθηκαν!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Προσθήκη καταλόγου για ευρετηριοποίηση"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Αφαίρεση καταλόγου από την ευρετηριοποίηση"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Πού είναι τα περιεχόμενά σας;"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Τοποθεσίες"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Να αγνοηθούν τα μοτίβα συμφωνίας:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Ανοίγει μια καταχώριση κειμένου για μοτίβα συμφωνίας"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής αρχείου"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Με συγκεκριμένα αρχεία:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Κατάλογοι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορούν να χρησιμοποιηθούν μοτίβα συμφωνίας, για παράδειγμα: \"*bar*"
+#~ "\".\n"
+#~ "Η πιο συνηθισμένη χρήση είναι το να αγνοεί καταλόγους όπως *~, *.ο, *.la, "
+#~ "κλπ"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Αγνοημένο περιεχόμενο"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Αγνοημένο περιεχόμενο"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου των αρ_χείων που βρέθηκαν"
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου των αρ_χείων που βρέθηκαν"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Αρι_θμοί ευρετηρίου"
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Αρι_θμοί ευρετηρίου"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Τι έχει προστεθεί στο ευρετήριο;"
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Τι έχει προστεθεί στο ευρετήριο;"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Έλεγχος"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Έλεγχος"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Μερικές από τις αλλαγές θα ενεργοποιηθούν στην επόμενη επανεκκίνηση της "
-"συνεδρίας."
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μερικές από τις αλλαγές θα ενεργοποιηθούν στην επόμενη επανεκκίνηση της "
+#~ "συνεδρίας."
 
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
-msgid "Enter value"
-msgstr "Εισαγωγή τιμής"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_κύρωση"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
-msgid "_OK"
-msgstr "Εν_τάξει"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "Select directory"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr ""
-"Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
-msgid "Recurse"
-msgstr "Αναδρομικά"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Εισαγωγή τιμής"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "A_κύρωση"
 
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Εξαναγκασμός για επανα-ευρετηριοποίηση όλου του περιεχομένου"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "Εν_τάξει"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr ""
-"Να επιτρέπονται ενέργειες μόνο βασισμένες στην ανάγνωση στην βάση δεδομένων"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- Εκκίνηση της υπηρεσίας tracker"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Αποθήκη του Tracker"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Αναδρομικά"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr ""
-"Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμός για επανα-ευρετηριοποίηση όλου του περιεχομένου"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
-"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
-"δεδομένων."
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να επιτρέπονται ενέργειες μόνο βασισμένες στην ανάγνωση στην βάση "
+#~ "δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης GSettings για εξορύκτες, ο διαχειριστής δεν μπόρεσε να "
-"δημιουργηθεί, %s"
+#~ msgid "- start the tracker daemon"
+#~ msgstr "- Εκκίνηση της υπηρεσίας tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Μη διαθέσιμο"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Αποθήκη του Tracker"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Ανάκτηση…"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Σάρωση μοναδικού καταλόγου '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
+#~ "που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη "
+#~ "βάση δεδομένων."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Αναδρομική σάρωση του καταλόγου '%s'"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία λήψης GSettings για εξορύκτες, ο διαχειριστής δεν μπόρεσε να "
+#~ "δημιουργηθεί, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Έγινε παύση"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Μη διαθέσιμο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Αδρανής"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών κατάστασης καθώς συμβαίνουν"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Ανάκτηση…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. πόροι "
-"ή προστιθέμενα αρχεία)"
+#~ msgid "Crawling single directory '%s'"
+#~ msgstr "Σάρωση μοναδικού καταλόγου '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ"
+#~ msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+#~ msgstr "Αναδρομική σάρωση του καταλόγου '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Κατάλογος συνήθων καταστάσεων για τους εξορύκτες και την αποθήκη"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Έγινε παύση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Παύση ενός εξορύκτη (θα πρέπει να γίνει χρήση του με --miner)"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Αδρανής"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "ΛΟΓΟΣ"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών κατάστασης καθώς συμβαίνουν"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
-"συνέχισή της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. "
+#~ "πόροι ή προστιθέμενα αρχεία)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Συνέχιση ενός εξορύκτη (πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Κατάλογος συνήθων καταστάσεων για τους εξορύκτες και την αποθήκη"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"καταλήξεις, π.χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Παύση ενός εξορύκτη (θα πρέπει να γίνει χρήση του με --miner)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "ΕΞΟΡΥΚΤΗΣ"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "ΛΟΓΟΣ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Κατάλογος όλων των εξορυκτών που εκτελούνται τώρα"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
+#~ "συνέχισή της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Συνέχιση ενός εξορύκτη (πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+#~ "καταλήξεις, π.χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
+
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "ΕΞΟΡΥΚΤΗΣ"
+
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Κατάλογος όλων των εξορυκτών που εκτελούνται τώρα"
 
 #
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Κατάλογος όλων των εγκατεστημένων εξορυκτών"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Κατάλογος όλων των εγκατεστημένων εξορυκτών"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Κατάλογων των αιτιών παύσης"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Κατάλογων των αιτιών παύσης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Προβολή όλων των διεργασιών του Tracker"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Προβολή όλων των διεργασιών του Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε SIGKILL για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, \"store"
-"\" (αποθήκευση), \"miners\" (εξορύκτες) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθούν, καμιά παράμετρος δεν ισοδυναμεί με \"all\""
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε SIGKILL για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, "
+#~ "\"store\" (αποθήκευση), \"miners\" (εξορύκτες) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
+#~ "χρησιμοποιηθούν, καμιά παράμετρος δεν ισοδυναμεί με \"all\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε SIGTERM για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, \"store"
-"\" (αποθήκευση), \"miners\" (εξορύκτες) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθούν, καμιά παράμετρος δεν ισοδυναμεί με \"all\""
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε SIGTERM για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, "
+#~ "\"store\" (αποθήκευση), \"miners\" (εξορύκτες) ή \"all\" (όλα) μπορεί να "
+#~ "χρησιμοποιηθούν, καμιά παράμετρος δεν ισοδυναμεί με \"all\""
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Εκκινεί εξορύκτες (που έμμεσα εκκινεί και την αποθήκη του tracker)"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Εκκινεί εξορύκτες (που έμμεσα εκκινεί και την αποθήκη του tracker)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
-msgstr ""
-"Ορισμός της περιγραφής σύνδεσης σε LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') για όλες τις διεργασίες"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~ "'errors') for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμός της περιγραφής σύνδεσης σε LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~ "'errors') για όλες τις διεργασίες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση τιμών ημερολογίου με όρους περιγραφής σύνδεσης για κάθε διεργασία"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση τιμών ημερολογίου με όρους περιγραφής σύνδεσης για κάθε διεργασία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης του εξορύκτη: %s"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης του εξορύκτη: %s"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "απομένει %s"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "απομένει %s"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "άγνωστος χρόνος απομένει"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "άγνωστος χρόνος απομένει"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "ΣΕ ΠΑΥΣΗ"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "ΣΕ ΠΑΥΣΗ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Το πρόσθετο δεν εκτελείται ή είναι απενεργοποιημένο"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Το πρόσθετο δεν εκτελείται ή είναι απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση κατάστασης της αποθήκης του tracker"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση κατάστασης της αποθήκης του tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση προόδου της αποθήκης του tracker"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση προόδου της αποθήκης του tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης προθεμάτων των χώρων ονομάτων"
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης προθεμάτων των χώρων ονομάτων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Δεν επιστράφηκαν τα προθέματα των χώρων ονομάτων"
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Δεν επιστράφηκαν τα προθέματα των χώρων ονομάτων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση ερωτήματος SPARQL"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση ερωτήματος SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Αδύνατη η κλήση του tracker_sparql_cursor_next() σε ερώτημα SPARQL"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Αδύνατη η κλήση του tracker_sparql_cursor_next() σε ερώτημα SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Προσπάθεια παύσης της εξόρυξης '%s' για τον λόγο '%s'"
+#~ msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+#~ msgstr "Προσπάθεια παύσης της εξόρυξης '%s' για τον λόγο '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη: %s"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Το Cookie είναι %d"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Το Cookie είναι %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Πατήστε Ctrl+C για να σταματήσετε"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Πατήστε Ctrl+C για να σταματήσετε"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Προσπάθεια συνέχισης του εξορύκτη %s με το cookie %d"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Προσπάθεια συνέχισης του εξορύκτη %s με το cookie %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη: %s"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
-msgid "Done"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία καταχώρισης εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία καταχώρισης εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Βρέθηκε %d εγκατεστημένος εξορύκτης"
-msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εγκατεστημένοι εξορύκτες"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "Βρέθηκε %d εγκατεστημένος εξορύκτης"
+#~ msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εγκατεστημένοι εξορύκτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Βρέθηκε %d εκτελούμενος εξορύκτης"
-msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενοι εξορύκτες"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "Βρέθηκε %d εκτελούμενος εξορύκτης"
+#~ msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενοι εξορύκτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Δεν εκτελείται κανένας εξορύκτης"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Δεν εκτελείται κανένας εξορύκτης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "Εξορύκτες"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Εξορύκτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Αιτία"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Αιτία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Δεν υπάρχουν εξορύκτες σε παύση"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εξορύκτες σε παύση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο μία από τις επιλογές 'all', 'store' και 'miners' "
+#~ msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+#~ msgstr "Επιτρέπεται μόνο μία από τις επιλογές 'all', 'store' και 'miners' "
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με το SPARQL"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με το SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Τώρα ακούει τις ενημερώσεις της πηγής στη βάση δεδομένων"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Τώρα ακούει τις ενημερώσεις της πηγής στη βάση δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Παραλείπονται όλες οι ιδιότητες του nie:plainTextContent"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Παραλείπονται όλες οι ιδιότητες του nie:plainTextContent"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Οι συνήθεις καταστάσεις περιλαμβάνουν"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Οι συνήθεις καταστάσεις περιλαμβάνουν"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Αποθήκη"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Αποθήκη"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η λήψη ονόματος εμφάνισης για τον εξορύκτη του '%s'"
+#~ msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+#~ msgstr "Αδύνατη η λήψη ονόματος εμφάνισης για τον εξορύκτη του '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Αδύνατο να χρησιμοποιήσετε μαζί την παύση εξορύκτη και την συνέχιση διακοπτών"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδύνατο να χρησιμοποιήσετε μαζί την παύση εξορύκτη και την συνέχιση "
+#~ "διακοπτών"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Πρέπει να παύσετε τον εξορύκτη ή να συνεχίσετε τις εντολές"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Πρέπει να παύσετε τον εξορύκτη ή να συνεχίσετε τις εντολές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Πρέπει να παύσετε ή να συνεχίσετε την εντολή για τον εξορύκτη"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "Πρέπει να παύσετε ή να συνεχίσετε την εντολή για τον εξορύκτη"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --kill και --terminate μαζί"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --kill και --terminate μαζί"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --get-logging και --set-logging μαζί"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --get-logging και --set-logging μαζί"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"Άκυρη περιγραφή ημερολογίου, δοκιμάστε 'debug', 'detailed', 'minimal' ή "
-"'errors'"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Άκυρη περιγραφή ημερολογίου, δοκιμάστε 'debug', 'detailed', 'minimal' ή "
+#~ "'errors'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Βρέθηκε η ταυτότητα της διεργασίας %d για το '%s'"
+#~ msgid "Found process ID %d for '%s'"
+#~ msgstr "Βρέθηκε η ταυτότητα της διεργασίας %d για το '%s'"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
@@ -2052,539 +1733,416 @@ msgstr "Βρέθηκε η ταυτότητα της διεργασίας %d γι
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Συστατικά στοιχεία"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Συστατικά στοιχεία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Μόνο αυτά που έχουν λίστα config"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Μόνο αυτά που έχουν λίστα config"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr "Ρύθμιση περιγραφής ημερολογίου για όλα τα συστατικά στοιχεία στο '%s'…"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ρύθμιση περιγραφής ημερολογίου για όλα τα συστατικά στοιχεία στο '%s'…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Εκκίνηση των εξορυκτών…"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Εκκίνηση των εξορυκτών…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης των εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία εκκίνησης των εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "ίσως ένα απενεργοποιημένο πρόσθετο;"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "ίσως ένα απενεργοποιημένο πρόσθετο;"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και "
-"εξόρυξης δεδομένων"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Άγνωστες επιλογές"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με D-Bus"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαμεσολαβητή D-Bus στην αποθήκη του tracker"
-
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-#| msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του tracker-extract: "
-
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "αποτυχία εκτέλεσης του '%s': %s"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και "
+#~ "εξόρυξης δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που "
-"ταιριάζουν με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε "
-"-m MIME1, -m MIME2"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "Άγνωστες επιλογές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr ""
-"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν (επανα)ευρετηριοποίηση στο δεδομένο αρχείο"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με D-Bus"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr ""
-"Αντίγραφο ασφαλείας τρέχοντος δείκτη / βάσης δεδομένων στο παρεχόμενο αρχείο"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαμεσολαβητή D-Bus στην αποθήκη του tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr ""
-"Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε --"
-"backup)"
+#~| msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του tracker-extract: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από το παρεχόμενο αρχείο (σε μορφή Turtle)"
+#~ msgid "failed to exec '%s': %s"
+#~ msgstr "αποτυχία εκτέλεσης του '%s': %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που "
+#~ "ταιριάζουν με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), "
+#~ "χρησιμοποιήστε -m MIME1, -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης των τύπων MIME"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν (επανα)ευρετηριοποίηση στο δεδομένο αρχείο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Η επαναευρετηριοποίηση των τύπων mime ήταν επιτυχής"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντίγραφο ασφαλείας τρέχοντος δείκτη / βάσης δεδομένων στο παρεχόμενο "
+#~ "αρχείο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
-"%s"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε --"
+#~ "backup)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης του αρχείου"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από το παρεχόμενο αρχείο (σε μορφή Turtle)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Η (επανα)ευρετηριοποίηση του αρχείου ήταν επιτυχής"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας "
+#~ "διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου Turtle"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης των τύπων MIME"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή αρχείου Turtle"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Η επαναευρετηριοποίηση των τύπων mime ήταν επιτυχής"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας "
+#~ "διαχειριστή, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Επαναφορά βάσης δεδομένων από αντίγραφο ασφαλείας"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Η (επανα)ευρετηριοποίηση του αρχείου ήταν επιτυχής"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μια ενέργεια τη φορά (--backup, --restore, --"
-"index-file ή --import)"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου Turtle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Λείπουν ένα ή περισσότερα αρχεία που απαιτούνται"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή αρχείου Turtle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Μόνο ένα αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --backup και --restore"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Οι ενέργειες (--backup, --restore, --index-file και --import) δεν μπορούν να "
-"χρησιμοποιηθούν με το --reindex-mime-type"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση πλήρων χώρων ονόματος (δηλ. να μην γίνει χρήση του nie:title, να "
-"χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URL)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου αν είναι διαθέσιμο για πόρους"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
-"ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Επαναφορά βάσης δεδομένων από αντίγραφο ασφαλείας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Αποτελέσματα εξόδου ως RDF σε μορφή Turtle"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μια ενέργεια τη φορά (--backup, --restore, "
+#~ "--index-file ή --import)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Ερώτημα για πληροφορίες για την οντότητα"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Λείπουν ένα ή περισσότερα αρχεία που απαιτούνται"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του URN για το URI"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Μόνο ένα αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --backup και --restore"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για το URI"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι ενέργειες (--backup, --restore, --index-file και --import) δεν μπορούν "
+#~ "να χρησιμοποιηθούν με το --reindex-mime-type"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση πλήρων χώρων ονόματος (δηλ. να μην γίνει χρήση του nie:title, να "
+#~ "χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URL)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου αν είναι διαθέσιμο για πόρους"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Δείτε την '<command> βοήθεια του Tracker' για να διαβάσετε σχετικά με μια "
-"συγκεκριμένη υποεντολή."
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
+#~ "ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες για "
-"το περιεχόμενο του ευρετηρίου"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Αποτελέσματα εξόδου ως RDF σε μορφή Turtle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Εξαγωγή πληροφοριών από αρχείο"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Ερώτημα για πληροφορίες για την οντότητα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr ""
-"Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του URN για το URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
-"στοιχεία από ευρετήριο"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για το URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Αντίγραφα ασφαλείας, επαναφορά, εισαγωγή και (νέο) ευρετήριο σύμφωνα με τον "
-"τύπο MIME ή το όνομα του αρχείου"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Αποτελέσματα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"
+#~ msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δείτε την '<command> βοήθεια του Tracker' για να διαβάσετε σχετικά με μια "
+#~ "συγκεκριμένη υποεντολή."
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Ερώτηση και ενημέρωση του ευρετηρίου χρησιμοποιώντας SPARQL ή αναζήτηση, "
-"κατάλογο και δένδρο της οντολογίας"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες "
+#~ "για το περιεχόμενο του ευρετηρίου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Ερώτημα στη βάση δεδομένων στο πιο χαμηλό επίπεδο χρησιμοποιώντας SQL"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Εξαγωγή πληροφοριών από αρχείο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr ""
-"Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και "
-"κατάστασης δείκτη"
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr ""
-"Δημιουργία, καταλογοποίηση ή διαγραφή ετικετών για περιεχόμενο από ευρετήριο"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
+#~ "στοιχεία από ευρετήριο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Να εμφανίζεται η άδεια και η έκδοση που χρησιμοποιείται"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντίγραφα ασφαλείας, επαναφορά, εισαγωγή και (νέο) ευρετήριο σύμφωνα με "
+#~ "τον τύπο MIME ή το όνομα του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι μια εντολή του Tracker. Δείτε 'tracker --help'"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές του Tracker είναι:"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc"
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ερώτηση και ενημέρωση του ευρετηρίου χρησιμοποιώντας SPARQL ή αναζήτηση, "
+#~ "κατάλογο και δένδρο της οντολογίας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Αδύνατο το stat() του αρχείου"
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ερώτημα στη βάση δεδομένων στο πιο χαμηλό επίπεδο χρησιμοποιώντας SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και "
+#~ "κατάστασης δείκτη"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
-msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργία, καταλογοποίηση ή διαγραφή ετικετών για περιεχόμενο από "
+#~ "ευρετήριο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d - '%s'"
-msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Να εμφανίζεται η άδεια και η έκδοση που χρησιμοποιείται"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d - '%s'"
-msgstr "Αδυναμία βίαιου τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
+#~ msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
+#~ msgstr "Το '%s' δεν είναι μια εντολή του Tracker. Δείτε 'tracker --help'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d - '%s'"
-msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές του Tracker είναι:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr ""
-"Τερματισμός όλων των λειτουργιών του Tracker και αφαίρεση όλων των βάσεων "
-"δεδομένων"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Το ίδιο με --hard αλλά τα αντίγραφα ασφαλείας και το ημερολόγιο επανέρχονται "
-"μετά από επανεκκίνηση"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Αδύνατο το stat() του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην "
-"επόμενη εκκίνηση"
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Η διαγραφή αρχειοθετημένων πληροφοριών ενός αρχείου, λειτουργεί αναδρομικά "
-"και για τους καταλόγους"
+#~ msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Διαγραφή…"
+#~ msgid "Terminated process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Τα αρχειοθετημένα δεδομένα για το αρχείο αυτό θα διαγραφούν και θα "
-"αρχειοθετηθούν ξανά."
+#~ msgid "Could not kill process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Αδυναμία βίαιου τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --hard και --soft μαζί"
+#~ msgid "Killed process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η διαδικασία μπορεί ανεπανόρθωτα να διαγράψει δεδομένα."
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τερματισμός όλων των λειτουργιών του Tracker και αφαίρεση όλων των βάσεων "
+#~ "δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Αν και το περισσότερο περιεχόμενο που είναι αρχειοθετημένο στον Tracker "
-"μπορεί να ξαναρχειοθετηθεί με ασφάλεια, δεν μπορεί να διασφαλιστεί για όλα "
-"τα δεδομένα. Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκληθεί απώλεια "
-"δεδομένων, γι' αυτό το λόγο προχωρήστε με δική σας ευθύνη."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[ν|Ο]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ίδιο με --hard αλλά τα αντίγραφα ασφαλείας και το ημερολόγιο "
+#~ "επανέρχονται μετά από επανεκκίνηση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Αφαίρεση αρχείων ρυθμίσεων…"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην "
+#~ "επόμενη εκκίνηση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Επαναφορά υπάρχουσας ρύθμισης…"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η διαγραφή αρχειοθετημένων πληροφοριών ενός αρχείου, λειτουργεί "
+#~ "αναδρομικά και για τους καταλόγους"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Αναζήτηση για αρχεία"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Διαγραφή…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Αναζήτηση για φακέλους"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα αρχειοθετημένα δεδομένα για το αρχείο αυτό θα διαγραφούν και θα "
+#~ "αρχειοθετηθούν ξανά."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Αναζήτηση για αρχεία μουσικής"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --hard και --soft μαζί"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για μουσικά άλμπουμ (το --all δεν το επηρεάζει)"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η διαδικασία μπορεί ανεπανόρθωτα να διαγράψει δεδομένα."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για μουσικούς καλλιτέχνες (το --all δεν το επηρεάζει)"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can't be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν και το περισσότερο περιεχόμενο που είναι αρχειοθετημένο στον Tracker "
+#~ "μπορεί να ξαναρχειοθετηθεί με ασφάλεια, δεν μπορεί να διασφαλιστεί για "
+#~ "όλα τα δεδομένα. Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκληθεί απώλεια "
+#~ "δεδομένων, γι' αυτό το λόγο προχωρήστε με δική σας ευθύνη."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εικόνων"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Αναζήτηση αρχεία βίντεο"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[ν|Ο]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εγγράφων"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ναι"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Αναζήτηση για ηλεκτρονικά μηνύματα"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Αφαίρεση αρχείων ρυθμίσεων…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Επαναφορά υπάρχουσας ρύθμισης…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για λογισμικό (το --all δεν το επηρεάζει)"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για αρχεία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για κατηγορίες λογισμικού (το --all δεν το επηρεάζει)"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για φακέλους"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για ροές (το --all δεν το επηρεάζει)"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για αρχεία μουσικής"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Αναζήτηση για σελιδοδείκτες (το --all δεν το επηρεάζει)"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για μουσικά άλμπουμ (το --all δεν το επηρεάζει)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Περιορισμός αριθμού των αποτελεσμάτων που θα εμφανίζονται"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για μουσικούς καλλιτέχνες (το --all δεν το επηρεάζει)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Μετατόπιση των αποτελεσμάτων"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εικόνων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Χρήση του OR για αναζήτηση όρων αντί για AND (η προεπιλογή)"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχεία βίντεο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση των URN για αποτελέσματα (δεν έχει εφαρμογή στα --music-albums, --"
-"music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εγγράφων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Να επιστραφούν όλες οι μη υπάρχουσες συμφωνίες επίσης (δηλ. συμπερίληψη μη "
-"προσαρτημένων τόμων)"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για ηλεκτρονικά μηνύματα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Απενεργοποίηση εμφάνισης τμημάτων με αποτελέσματα. Αυτό εμφανίζεται μόνο για "
-"μερικές κατηγορίες, π.χ. έγγραφα, μουσική…"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"Απενεργοποίηση πλήρους αναζήτησης κειμένου (FTS). Υπονοεί --disable-snippets"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για λογισμικό (το --all δεν το επηρεάζει)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Απενεργοποίηση χρώματος κατά την εκτύπωση τμημάτων και αποτελεσμάτων"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για κατηγορίες λογισμικού (το --all δεν το επηρεάζει)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "όροι αναζήτησης"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για ροές (το --all δεν το επηρεάζει)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "ΕΚΦΡΑΣΗ"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για σελιδοδείκτες (το --all δεν το επηρεάζει)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων "
-"που δεν εμφανίζονται στην λίστα"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Περιορισμός αριθμού των αποτελεσμάτων που θα εμφανίζονται"
+
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Μετατόπιση των αποτελεσμάτων"
+
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Χρήση του OR για αναζήτηση όρων αντί για AND (η προεπιλογή)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση των URN για αποτελέσματα (δεν έχει εφαρμογή στα --music-albums, "
+#~ "--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να επιστραφούν όλες οι μη υπάρχουσες συμφωνίες επίσης (δηλ. συμπερίληψη "
+#~ "μη προσαρτημένων τόμων)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απενεργοποίηση εμφάνισης τμημάτων με αποτελέσματα. Αυτό εμφανίζεται μόνο "
+#~ "για μερικές κατηγορίες, π.χ. έγγραφα, μουσική…"
+
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απενεργοποίηση πλήρους αναζήτησης κειμένου (FTS). Υπονοεί --disable-"
+#~ "snippets"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Αδυναμία λήψης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απενεργοποίηση χρώματος κατά την εκτύπωση τμημάτων και αποτελεσμάτων"
+
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "όροι αναζήτησης"
+
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "ΕΚΦΡΑΣΗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση "
+#~ "δεδομένων που δεν εμφανίζονται στην λίστα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Επαφές"
 
 # #-#-#-#-#  gimp-plug-ins.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
@@ -2668,636 +2226,465 @@ msgstr "Επαφές"
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
 # #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
 # #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Χωρίς όνομα"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Χωρίς όνομα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Χωρίς διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Χωρίς διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν καλλιτέχνες"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν καλλιτέχνες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Καλλιτέχνες"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Καλλιτέχνες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε μουσική"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε μουσική"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Άλμπουμ"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Άλμπουμ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Ροές"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Ροές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε λογισμικό"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε λογισμικό"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Λογισμικό"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες λογισμικού"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες λογισμικού"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Κατηγορίες λογισμικού"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Κατηγορίες λογισμικού"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr "Ο όρος αναζήτησης '%s' είναι φιλτραρισμένη λέξη."
+#~ msgid "Search term '%s' is a stop word."
+#~ msgstr "Ο όρος αναζήτησης '%s' είναι φιλτραρισμένη λέξη."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Φιλτραρισμένες λέξεις είναι κοινές λέξεις που μπορεί να αγνοηθούν κατά τη "
-"διεργασία ευρετηριοποίησης."
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φιλτραρισμένες λέξεις είναι κοινές λέξεις που μπορεί να αγνοηθούν κατά τη "
+#~ "διεργασία ευρετηριοποίησης."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος ή ενημέρωσης από αρχείο"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος ή ενημέρωσης από "
+#~ "αρχείο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Ερώτημα SPARQL"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "Ερώτημα SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"Αυτό χρησιμοποιείται με το --query και μόνο για την ενημέρωση της βάσης "
-"δεδομένων."
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό χρησιμοποιείται με το --query και μόνο για την ενημέρωση της βάσης "
+#~ "δεδομένων."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Ανάκτηση κλάσεων"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Ανάκτηση κλάσεων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Ανάκτηση προθεμάτων κλάσης"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Ανάκτηση προθεμάτων κλάσης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"προθέματα (π.χ. rdfs:Resource)"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+#~ "προθέματα (π.χ. rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "CLASS"
-msgstr "ΚΛΑΣΗ"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ΚΛΑΣΗ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ "
-"είναι προαιρετική)"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ "
+#~ "είναι προαιρετική)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
-"της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την "
+#~ "βελτίωση της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΑ"
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΑ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s "
-"για να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις "
-"ιδιότητες)"
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s "
+#~ "για να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις "
+#~ "ιδιότητες)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για κλάση ή ιδιότητα και προβολή περισσότερων πληροφοριών (π.χ. "
-"έγγραφο)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "ΚΛΑΣΗ/ΙΔΙΟΤΗΤΑ"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Επιστρέφει τη συντομογραφία για μια κλάση (π.χ. nfo:FileDataObject)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Επιστρέφει το πλήρες όνομα χώρου (namespace) για μια κλάση"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Αδυναμία λήψης προθεμάτων για τον χώρο ονομάτων"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα για χώρο ονομάτων"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για υποκλάση"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες "
-"κλάσης"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναζήτηση για κλάση ή ιδιότητα και προβολή περισσότερων πληροφοριών (π.χ. "
+#~ "έγγραφο)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των κλάσεων"
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "ΚΛΑΣΗ/ΙΔΙΟΤΗΤΑ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις"
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιστρέφει τη συντομογραφία για μια κλάση (π.χ. nfo:FileDataObject)."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
-msgid "Classes"
-msgstr "Κλάσεις"
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "Επιστρέφει το πλήρες όνομα χώρου (namespace) για μια κλάση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των προθεμάτων της κλάσης"
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης προθεμάτων για τον χώρο ονομάτων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα κλάσεων"
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα για χώρο ονομάτων"
 
-# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Προθέματα"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης ιδιότητας για πρόθεμα κλάσης, π.χ. Πηγές στο 'rdfs:Resource'"
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για υποκλάση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Αδυναμία προβολής λίστας με τις ιδιότητες"
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες "
+#~ "κλάσης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες"
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των κλάσεων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης κλάσεων ειδοποίησης"
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Κλάσεις"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ειδοποιήσεις"
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των προθεμάτων της κλάσης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
-msgid "Notifies"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα κλάσεων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης ευρετηριοποιημένων ιδιοτήτων"
+# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Προθέματα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ευρετήρια"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία εύρεσης ιδιότητας για πρόθεμα κλάσης, π.χ. Πηγές στο 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
-msgid "Indexes"
-msgstr "Ευρετήρια"
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Αδυναμία προβολής λίστας με τις ιδιότητες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Αδυναμία αναζήτησης κλάσεων"
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Αδυναμία αναζήτησης ιδιοτήτων"
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης κλάσεων ειδοποίησης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Αδυναμία λήψης της διαδρομής UTF-8 από διαδρομή"
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης ευρετηριοποιημένων ιδιοτήτων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ενημέρωσης"
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ευρετήρια"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ερωτήματος"
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Ευρετήρια"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στο ερώτημά σας"
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης κλάσεων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Το αρχείο και το ερώτημα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν χρησιμοποιείται "
-"με το όρισμα --tree"
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης ιδιοτήτων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος από αρχείο"
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "Ερώτημα SQL"
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης της διαδρομής UTF-8 από διαδρομή"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης διαχειριστή δεδομένων"
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ενημέρωσης"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Κενό σύνολο αποτελέσματος"
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ερωτήματος"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τον τρέχοντα δείκτη / σύνολο δεδομένων"
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στο ερώτημά σας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση στατιστικών για όλες τις κλάσεις RDF, όχι μόνο οι κοινές όπου είναι "
-"προεπιλεγμένο (υπονοείται από τους όρους αναζήτησης)"
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Το αρχείο και το ερώτημα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Συλλέξτε χρήσιμες πληροφορίες αποσφαλμάτωσης για αναφορά προβλημάτων και "
-"έρευνα, τα αποτελέσματα είναι έξοδος στο τερματικό"
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν "
+#~ "χρησιμοποιείται με το όρισμα --tree"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Αδυναμία λήψης των στατιστικών του Tracker"
+#~ msgid "Path to use to run a query from file"
+#~ msgstr "Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος από αρχείο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Χωρίς διαθέσιμα στατιστικά"
+#~ msgid "SQL query"
+#~ msgstr "Ερώτημα SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Στατιστικά:"
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης διαχειριστή δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Πληροφορίες δίσκου"
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Κενό σύνολο αποτελέσματος"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Υπολειπόμενος χώρος στην κατάτμηση βάσης δεδομένων"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τον τρέχοντα δείκτη / σύνολο δεδομένων"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Σύνολο δεδομένων"
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση στατιστικών για όλες τις κλάσεις RDF, όχι μόνο οι κοινές όπου "
+#~ "είναι προεπιλεγμένο (υπονοείται από τους όρους αναζήτησης)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συλλέξτε χρήσιμες πληροφορίες αποσφαλμάτωσης για αναφορά προβλημάτων και "
+#~ "έρευνα, τα αποτελέσματα είναι έξοδος στο τερματικό"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε καμιά ρύθμιση"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης των στατιστικών του Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Καταστάσεις"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Χωρίς διαθέσιμα στατιστικά"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Στατιστικά βάσης δεδομένων"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Στατιστικά:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Έκδοση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Αδύνατη η λήψη στατιστικών"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Πληροφορίες δίσκου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Δεν υπήρχαν διαθέσιμα στατιστικά"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Υπολειπόμενος χώρος στην κατάτμηση βάσης δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Η βάση δεδομένων είναι προς το παρόν κενή"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Σύνολο δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Αδυναμία λήψης βασικής κατάστασης για το Tracker"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Τρέχον ευρετήριο"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε καμιά ρύθμιση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Τα δεδομένα ευρετηριοποιούνται ακόμα"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Καταστάσεις"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Υπολογίζεται ότι απομένουν %s"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Στατιστικά βάσης δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Όλοι οι εξορύκτες δεδομένων είναι αδρανείς, η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα "
-"ΦΙΛΤΡΑ χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Αδύνατη η λήψη στατιστικών"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "ΦΙΛΤΡΑ"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Δεν υπήρχαν διαθέσιμα στατιστικά"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται μόνο "
-"με --list)"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Η βάση δεδομένων είναι προς το παρόν κενή"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν συσχετίζεται "
-"με κανένα αρχείο)"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης βασικής κατάστασης για το Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Τρέχον ευρετήριο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται από "
-"όλα τα αρχεία)"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Τα δεδομένα ευρετηριοποιούνται ακόμα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Περιγραφή ετικέτας (αυτό χρησιμοποιείται μόνο με το --add)"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Υπολογίζεται ότι απομένουν %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλοι οι εξορύκτες δεδομένων είναι αδρανείς, η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Χρήση του AND για αναζήτηση όρων αντί για OR (η προεπιλογή)"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα "
+#~ "ΦΙΛΤΡΑ χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ…"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "ΦΙΛΤΡΑ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ [ΑΡΧΕΙΟ…]"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται "
+#~ "μόνο με --list)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Αδυναμία λήψης των URNs του αρχείου"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν "
+#~ "συσχετίζεται με κανένα αρχείο)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Αδυναμία λήψης τα αρχείων σχετικών με την ετικέτα"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των ετικετών στην βάση δεδομένων"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται "
+#~ "από όλα τα αρχεία)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει ετικέτα"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Περιγραφή ετικέτας (αυτό χρησιμοποιείται μόνο με το --add)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Αδυναμία λήψης τα αρχείων σχετικών με την ετικέτα"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν όλες τις ετικέτες"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Χρήση του AND για αναζήτηση όρων αντί για OR (η προεπιλογή)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των ετικετών"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ [ΑΡΧΕΙΟ…]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Ετικέτες (εμφανίζονται κατά όνομα)"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης των URNs του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Δεν έχουν τροποποιηθεί αρχεία"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης τα αρχείων σχετικών με την ετικέτα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren't indexed"
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν έχει ευρετηριοποιηθεί"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των ετικετών στην βάση δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε με επιτυχία"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει ετικέτα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης ετικέτας στα αρχεία"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης τα αρχείων σχετικών με την ετικέτα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Με ετικέτα"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν όλες τις ετικέτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Χωρίς ετικέτα, το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των ετικετών"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Αδυναμία λήψης των ετικετών"
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες με αυτό το όνομα"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Ετικέτες (εμφανίζονται κατά όνομα)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Κανένα από τα αρχεία δεν έχει αυτό το σύνολο της ετικέτας"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Δεν έχουν τροποποιηθεί αρχεία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Η ετικέτα αφαιρέθηκε με επιτυχία"
+#~ msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν έχει ευρετηριοποιηθεί"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε με επιτυχία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο ή είναι ήδη χωρίς ετικέτα"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης ετικέτας στα αρχεία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Η επιλογή --list είναι απαιτούμενη για το --show-files"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Με ετικέτα"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Η επιλογή --and-operator μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --list και με "
-"ορίσματα ετικετών"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Χωρίς ετικέτα, το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr ""
-"Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης των ετικετών"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Η επιλογή --description μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --add"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες με αυτό το όνομα"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Απενεργοποίηση τερματισμού μετά από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Κανένα από τα αρχεία δεν έχει αυτό το σύνολο της ετικέτας"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "- start the tracker writeback service"
-msgstr "- εκκίνηση της υπηρεσίας επανεγγραφής του tracker"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Η ετικέτα αφαιρέθηκε με επιτυχία"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο ή είναι ήδη χωρίς ετικέτα"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Η επιλογή --list είναι απαιτούμενη για το --show-files"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή --and-operator μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --list και "
+#~ "με ορίσματα ετικετών"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Η επιλογή --description μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --add"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]