[gnome-documents] Update Greek translation



commit 0d32e741a89fdfbf173b10063786d46a583390f5
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Mar 6 22:00:26 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7fe5303..94974a3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,35 +4,35 @@
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2012.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
 #: src/application.js:112 src/overview.js:1052
 msgid "Books"
 msgstr "Βιβλία"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
 msgid "An e-book manager application for GNOME"
 msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης ηλεκτρονικών βιβλίων του GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
 msgid ""
 "A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
 "meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -43,29 +43,29 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει την διαχείριση των ηλεκτρονικών σας βιβλίων από τον "
 "διαχειριστή αρχείων."
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Σας επιτρέπει να:"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
 msgid "View recent e-books"
 msgstr "Προβολή πρόσφατων ηλεκτρονικών βιβλίων"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
 msgid "Search through e-books"
 msgstr "Αναζητήσετε σε ηλεκτρονικά βιβλία"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
 msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
 msgstr "Δείτε ηλεκτρονικά βιβλία (PDF και κόμικ) σε πλήρη οθόνη"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
 msgid "Print e-books"
 msgstr "Εκτυπώσετε ηλεκτρονικά βιβλία"
 
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "Νυχτερινή λειτουργία"
 msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Αν η εφαρμογή είναι σε νυχτερινή λειτουργία."
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
 #: src/overview.js:1052
 msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
 msgid "A document manager application for GNOME"
 msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης εγγράφων για το GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
 "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -154,35 +154,35 @@ msgstr ""
 "Προσφέρεται και η ενσωμάτωση με υπηρεσίες cloud μέσω των διαδικτυακών "
 "λογαριασμών του GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
 msgid "View recent local and online documents"
 msgstr "Δείτε τα πρόσφατα τοπικά και διαδικτυκά έγγραφα σας"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
 msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο σας σε Google, ownCloud ή OneDrive"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
 msgid "Search through documents"
 msgstr "Αναζητήσετε έγγραφα"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
 msgid "See new documents shared by friends"
 msgstr "Δείτε νέα έγγραφα που έχουν διαμοιραστεί από τους φίλους σας"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
 msgid "View documents fullscreen"
 msgstr "Δείτε έγγραφα σε πλήρη οθόνη"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
 msgid "Print documents"
 msgstr "Εκτυπώσετε έγγραφα"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
 msgid "Select favorites"
 msgstr "Επιλέξετε τα αγαπημένα σας"
 
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
 msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
 msgstr "Ανοίξετε τα έγγραφα σας με έναν επεξεργαστή για σημαντικές αλλαγές"
 
@@ -192,7 +192,6 @@ msgstr "Προσεγγίστε, διαχειριστείτε και μοιρασ
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Documents.desktop.in:7
-#| msgid "Documents"
 msgid "org.gnome.Documents"
 msgstr "org.gnome.Documents"
 
@@ -288,8 +287,10 @@ msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:106
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Rotate clockwise"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rotate anti-clockwise"
+msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:113
@@ -336,6 +337,11 @@ msgstr "Νέα συλλογή…"
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
+#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+msgid "Collections"
+msgstr "Συλλογές"
+
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:616
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
@@ -400,11 +406,6 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 msgid "Select None"
 msgstr "Επιλογή κανενός"
 
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:88 src/overview.js:1056 src/search.js:126
-#: src/search.js:132
-msgid "Collections"
-msgstr "Συλλογές"
-
 #: data/ui/view-menu.ui:23
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "Προβολή στοιχείων ως πλέγμα εικονιδίων"
@@ -510,6 +511,7 @@ msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης αυτού του εγγράφου."
 
 #: src/documents.js:1606
+#, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Χμμ, κάτι είναι ύποπτο (%d)."
 
@@ -530,6 +532,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the title of a document
 #: src/documents.js:1638
+#, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ωχ! Αδυναμία φόρτωσης του “%s”"
 
@@ -539,7 +542,7 @@ msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
 #: src/epubview.js:228
-#| msgid "Page %u of %u"
+#, javascript-format
 msgid "chapter %s of %s"
 msgstr "κεφάλαιο %s από %s"
 
@@ -616,12 +619,14 @@ msgstr "Πίσω"
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
 #: src/notifications.js:48
+#, javascript-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "Διαγράφηκε το “%s”"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. is the count
 #: src/notifications.js:52
+#, javascript-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d στοιχείο διαγράφτηκε"
@@ -632,6 +637,7 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
 #: src/notifications.js:159
+#, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Εκτύπωση του “%s”: %s"
 
@@ -647,6 +653,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
 #. "Google", or "Windows Live".
 #: src/notifications.js:238
+#, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Ανάκτηση εγγράφων από %s"
 
@@ -679,6 +686,7 @@ msgid "You can create collections from the Documents view"
 msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε συλλογές από την προβολή έγγραφα"
 
 #: src/overview.js:305
+#, javascript-format
 msgid ""
 "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
 "href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
@@ -697,6 +705,7 @@ msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
 
 #: src/overview.js:592
+#, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d"
@@ -711,6 +720,7 @@ msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθες"
 
 #: src/overview.js:878
+#, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
@@ -721,6 +731,7 @@ msgid "Last week"
 msgstr "Προηγούμενη εβδομάδα"
 
 #: src/overview.js:884
+#, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
@@ -731,6 +742,7 @@ msgid "Last month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
 #: src/overview.js:890
+#, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d μήνα πριν"
@@ -741,6 +753,7 @@ msgid "Last year"
 msgstr "Προηγούμενο έτος"
 
 #: src/overview.js:896
+#, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d έτος πριν"
@@ -755,6 +768,7 @@ msgid "_Unlock"
 msgstr "_Ξεκλείδωμα"
 
 #: src/password.js:61
+#, javascript-format
 msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
 msgstr ""
 "Το έγγραφο %s είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης ώστε να "
@@ -791,6 +805,7 @@ msgstr "Δευτερεύον"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: src/preview.js:445 src/selections.js:985
+#, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Άνοιγμα με %s"
 
@@ -908,6 +923,7 @@ msgstr "Πηγές"
 #. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
 #. e.g. "foo gmail com".
 #: src/search.js:508
+#, javascript-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
@@ -920,6 +936,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 #: src/selections.js:382
+#, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
 msgstr "Αφαιρέθηκε το “%s”"
 
@@ -992,6 +1009,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 #: src/sharing.js:437
+#, javascript-format
 msgid "You can ask %s for access"
 msgstr "Μπορείτε να ρωτήσετε τον %s για πρόσβαση"
 
@@ -1008,6 +1026,10 @@ msgstr "Ανώνυμο έγγραφο"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας εγγράφων"
 
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rotate anti-clockwise"
+#~ msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
+
 #~ msgid "LibreOffice is required to view this document"
 #~ msgstr "Απαιτείται το LibreOffice για να εμφανιστεί αυτό το έγγραφο"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]