[dconf-editor] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 4 Mar 2018 19:34:57 +0000 (UTC)
commit 42525d9957a93e561ce93939bf1d0b4d9715f5d5
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Mar 4 19:34:48 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6a5ca0d..0550f78 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark this Location"
msgstr "Hely könyvjelzőzése"
-#: editor/bookmarks.ui:34
+#: editor/bookmarks.ui:36
msgid "Location bookmarked"
msgstr "Hely könyvjelzőzve"
-#: editor/bookmarks.ui:35
+#: editor/bookmarks.ui:37
msgid "Toggle to bookmark this location"
msgstr "Könyvjelző be/ki ezen a helyen"
-#: editor/bookmarks.ui:60
+#: editor/bookmarks.ui:62
msgid ""
"Bookmarks will\n"
"be added here"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"A könyvjelzők ide\n"
"lesznek hozzáadva"
-#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450
+#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: editor/bookmarks.ui:87
+#: editor/bookmarks.ui:89
msgid "Manage your bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők kezelése"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
msgstr "A rendezési beállítások megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?"
-#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160
+#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465
+#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf szerkesztő"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Tartalmazza az összes könyvjelzőzött útvonalat egy karakterlánc tömbben."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Logikai érték, típusa „b”"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr "16 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-16-unsigned” kulcsot."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Jelzők: válasszon olyan színeket amelyeket szeret"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Az „enum” attribútum által beállítható jelzők."
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"16 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-16-signed” kulcsot."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Szokványos egész, típusa „i”"
@@ -657,20 +657,20 @@ msgstr ""
"lehessen, de ez valószínűleg egy hiba. A Dconf szerkesztő figyelmezteti majd "
"ebben az esetben."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr "Szokványos logikai érték, amit egy áthelyezhető séma definiál."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr "32 bites előjeles egész, amit egy áthelyezhető séma definiál."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict1"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -679,13 +679,13 @@ msgstr ""
"rendelkező sémákhoz. A nem ütköző kulcsokkal nem szabad, hogy probléma "
"legyen."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375
msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
msgstr ""
"Ütköző, „1” alapértelmezett értékű ütköző kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más az alapértelmezett értéke."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380
msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
msgstr "Ütköző kulcs tartomány nélkül, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -710,12 +710,12 @@ msgstr ""
"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a tartománya."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385
msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
msgstr "Egy (egyszerű) karakterlánc ütköző kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -725,12 +725,12 @@ msgstr ""
"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a típusa."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict1, amely figyelmeztetést kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -740,23 +740,23 @@ msgstr ""
"rendelkező sémákhoz. Szerkeszthető, mivel a típusok kompatibilisek, de még "
"így is probléma."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict2"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402
msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
msgstr "Ütköző, „2” alapértelmezett értékű kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408
msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
msgstr "Ütköző kulcs 0~5 tartománnyal, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413
msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
msgstr "Egy nullozható ütköző karakterlánc kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict2, amely figyelmeztetést kell adjon"
@@ -781,93 +781,93 @@ msgstr "Műveletek"
msgid "Current view actions"
msgstr "Jelenlegi nézet műveletei"
-#: editor/dconf-editor.ui:63
+#: editor/dconf-editor.ui:62
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: editor/dconf-editor.ui:64
+#: editor/dconf-editor.ui:63
msgid "Search keys"
msgstr "Kulcsok keresése"
-#: editor/dconf-editor.ui:161
+#: editor/dconf-editor.ui:160
msgid "Refresh search results"
msgstr "Keresési eredmények frissítése"
-#: editor/dconf-editor.vala:132
+#: editor/dconf-editor.vala:134
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Kiadási verzió kiírása és kilépés"
-#: editor/dconf-editor.vala:133
+#: editor/dconf-editor.vala:135
msgid "Print relocatable schemas and exit"
msgstr "Áthelyezhető sémák kiírása és kilépés"
-#: editor/dconf-editor.vala:135
+#: editor/dconf-editor.vala:137
msgid "Do not show initial warning"
msgstr "Ne jelenítse meg a kezdeti figyelmeztetést"
-#: editor/dconf-editor.vala:137
+#: editor/dconf-editor.vala:139
msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
msgstr "[ÚTVONAL|KÖTÖTT_SÉMA [KULCS]|ÁTHELYEZHETŐ_SÉMA:ÚTVONAL [KULCS]]"
-#: editor/dconf-editor.vala:227
+#: editor/dconf-editor.vala:229
msgid "Known schemas installed:"
msgstr "Ismert telepített sémák:"
-#: editor/dconf-editor.vala:232
+#: editor/dconf-editor.vala:234
msgid "No known schemas installed."
msgstr "Nincsenek ismert sémák telepítve."
-#: editor/dconf-editor.vala:236
+#: editor/dconf-editor.vala:238
msgid "Known schemas skipped:"
msgstr "Kihagyott ismert sémák:"
-#: editor/dconf-editor.vala:241
+#: editor/dconf-editor.vala:243
msgid "No known schemas skipped."
msgstr "Nincsenek kihagyott ismert sémák."
-#: editor/dconf-editor.vala:245
+#: editor/dconf-editor.vala:247
msgid "Unknown schemas:"
msgstr "Ismeretlen sémák:"
-#: editor/dconf-editor.vala:250
+#: editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No unknown schemas."
msgstr "Nincsenek ismeretlen sémák."
-#: editor/dconf-editor.vala:315
+#: editor/dconf-editor.vala:323
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Jelenleg csak egy ablak nyitható meg.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:334
+#: editor/dconf-editor.vala:342
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Nem értelmezhető: túl sok argumentum.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:344
+#: editor/dconf-editor.vala:352
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "A második argumentum nem értelmezhető ebben a környezetben.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:361
+#: editor/dconf-editor.vala:372
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Nem értelmezhető: ferde vonal karakter a második argumentumban.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:375
+#: editor/dconf-editor.vala:386
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "A sémaútvonal „/” karakterrel kell kezdődjön és végződjön.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:388
+#: editor/dconf-editor.vala:399
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr "Nem értelmezhető: szóköz karakter az argumentumban.\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:412
+#. #: editor/dconf-editor.vala:423
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva"
-#: editor/dconf-editor.vala:467
+#: editor/dconf-editor.vala:478
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr ""
"Az alkalmazások belső beállításainak grafikus megjelenítője és szerkesztője."
-#: editor/dconf-editor.vala:468
+#: editor/dconf-editor.vala:479
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -877,14 +877,14 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:472
+#: editor/dconf-editor.vala:483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: editor/dconf-model.vala:397
+#: editor/dconf-model.vala:400
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (kulcs törölve)"
@@ -897,77 +897,82 @@ msgstr "Nem értelmezhető lebegőpontos értékként."
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Ez az érték érvénytelen a kulcstípushoz."
-#: editor/dconf-window.vala:105
+#: editor/dconf-window.vala:115
msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
msgstr "A séma áthelyezhető, útvonal szükséges."
-#: editor/dconf-window.vala:117
+#: editor/dconf-window.vala:127
msgid "Startup mappings are disabled."
msgstr "Az indítási leképezések le vannak tiltva."
-#: editor/dconf-window.vala:131
+#: editor/dconf-window.vala:141
msgid "Schema is not installed on given path."
msgstr "Nincs séma telepítve a megadott útvonalon."
-#: editor/dconf-window.vala:274
+#: editor/dconf-window.vala:156
+#, c-format
+msgid "Unknown schema “%s”."
+msgstr "Ismeretlen séma: „%s”."
+
+#: editor/dconf-window.vala:286
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr "Köszönjük, hogy a Dconf szerkesztővel szerkeszti a konfigurációt."
-#: editor/dconf-window.vala:275
+#: editor/dconf-window.vala:287
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Ne feledje, hogy egyes beállítások tönkretehetik az alkalmazásokat, legyen "
"óvatos!"
-#: editor/dconf-window.vala:276
+#: editor/dconf-window.vala:288
msgid "I’ll be careful."
msgstr "Óvatos leszek."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:280
+#: editor/dconf-window.vala:292
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Mutassa ezt legközelebb is."
-#: editor/dconf-window.vala:398
+#: editor/dconf-window.vala:412
#, c-format
msgid "Folder “%s” is now empty."
msgstr "A(z) „%s” mappa most már üres."
#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala
-#: editor/dconf-window.vala:408
+#: editor/dconf-window.vala:422
#, c-format
msgid "Key “%s” has been deleted."
msgstr "A(z) „%s” kulcs törölve lett."
-#: editor/dconf-window.vala:607
+#: editor/dconf-window.vala:657
msgid "Copy descriptor"
msgstr "Leíró másolása"
-#: editor/dconf-window.vala:613
+#: editor/dconf-window.vala:663
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Látható gombok visszaállítása"
-#: editor/dconf-window.vala:614
+#: editor/dconf-window.vala:664
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Nézet visszaállítása rekurzívan"
-#: editor/dconf-window.vala:622
+#: editor/dconf-window.vala:672
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Késleltető mód megadása"
-#: editor/dconf-window.vala:685
+#: editor/dconf-window.vala:737
msgid ""
"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
msgstr ""
"Ugyanaz az egérgomb lett beállítva az előre és hátra mozgáshoz. Nincs "
"művelet."
-#: editor/dconf-window.vala:937
+#: editor/dconf-window.vala:997
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s”."
msgstr "Nem található a(z) „%s” kulcs."
-#: editor/dconf-window.vala:941
+#: editor/dconf-window.vala:1001
#, c-format
msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
msgstr "Nincs semmi a kért „%s” mappában."
@@ -975,7 +980,7 @@ msgstr "Nincs semmi a kért „%s” mappában."
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341
+#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
@@ -984,7 +989,7 @@ msgid "Key erased"
msgstr "Kulcs törölve"
#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
-#: editor/registry-info.vala:142
+#: editor/registry-info.vala:149
msgid "Key erased."
msgstr "Kulcs törölve."
@@ -1122,7 +1127,7 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "No Schema Found"
msgstr "Nem található séma"
-#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114
+#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121
msgid "No summary provided"
msgstr "Nincs megadva összefoglaló"
@@ -1196,31 +1201,31 @@ msgid "Delayed setting changes will be shown here"
msgstr "A késleltetett beállításmódosítások itt lesznek megjelenítve"
#: editor/modifications-revealer.vala:115
-#: editor/modifications-revealer.vala:276
+#: editor/modifications-revealer.vala:279
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Nincs mit visszaállítani."
-#: editor/modifications-revealer.vala:255
+#: editor/modifications-revealer.vala:258
msgid "The value is invalid."
msgstr "Az érték érvénytelen."
-#: editor/modifications-revealer.vala:262
+#: editor/modifications-revealer.vala:265
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
"A változtatás el lesz vetve, ha alkalmazás nélkül lép ki ebből a nézetből."
-#: editor/modifications-revealer.vala:267
+#: editor/modifications-revealer.vala:270
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"A változtatás alkalmazva lesz egy ilyen kérésen, vagy ha kilép ebből a "
"nézetből."
-#: editor/modifications-revealer.vala:288
+#: editor/modifications-revealer.vala:291
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "A változtatások késleltetve lesznek, amíg azt kéri."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:290
+#: editor/modifications-revealer.vala:293
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
@@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr[0] "Egy gsettings művelet késleltetve."
msgstr[1] "%u gsettings művelet késleltetve."
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:294
+#: editor/modifications-revealer.vala:297
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1237,12 +1242,12 @@ msgstr[1] "%u dconf művelet késleltetve."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:297
+#: editor/modifications-revealer.vala:300
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: editor/modifications-revealer.vala:297
+#: editor/modifications-revealer.vala:300
#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1253,14 +1258,14 @@ msgstr[1] "%u gsettings művelet"
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:302
+#: editor/modifications-revealer.vala:305
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
msgstr[0] " és egy dconf művelet késleltetve."
msgstr[1] " és %u dconf művelet késleltetve."
-#: editor/pathbar.vala:264
+#: editor/pathbar.vala:313
msgid "Copy current path"
msgstr "Jelenlegi útvonal másolása"
@@ -1312,44 +1317,44 @@ msgstr ""
"alkalmazásnak a hibája, amely ezt a sémát telepítette. Ha lehetséges, "
"nyisson egy hibajelentést róla."
-#: editor/registry-info.vala:107
+#: editor/registry-info.vala:114
msgid "Defined by"
msgstr "Definiálva itt:"
-#: editor/registry-info.vala:109
+#: editor/registry-info.vala:116
msgid "Schema"
msgstr "Séma"
-#: editor/registry-info.vala:114
+#: editor/registry-info.vala:121
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: editor/registry-info.vala:119
+#: editor/registry-info.vala:126
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: editor/registry-info.vala:119
+#: editor/registry-info.vala:126
msgid "No description provided"
msgstr "Nincs megadva leírás"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:122
+#: editor/registry-info.vala:129
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: editor/registry-info.vala:124
+#: editor/registry-info.vala:131
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: editor/registry-info.vala:125
+#: editor/registry-info.vala:132
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:133
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:141
msgid ""
"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
"problematic or meaningless."
@@ -1357,20 +1362,20 @@ msgstr ""
"Ennek a kulcsnak ütköző definíciói vannak, az érték lekérése vagy problémás, "
"vagy értelmetlen lehet."
-#: editor/registry-info.vala:154
+#: editor/registry-info.vala:161
msgid "Current value"
msgstr "Jelenlegi érték"
-#: editor/registry-info.vala:190
+#: editor/registry-info.vala:197
msgid "Use default value"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: editor/registry-info.vala:248
+#: editor/registry-info.vala:255
msgid "Custom value"
msgstr "Egyedi érték"
#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:401
+#: editor/registry-info.vala:408
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Ye+Z jelölést is használhatja."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:407
+#: editor/registry-info.vala:414
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1389,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"értékre állításához. A karakterláncokat, szignatúrákat és "
"objektumútvonalakat idézőjelek közé kell tenni."
-#: editor/registry-info.vala:409
+#: editor/registry-info.vala:416
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr ""
@@ -1397,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"kell tenni."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:413
+#: editor/registry-info.vala:420
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1409,23 +1414,23 @@ msgstr ""
msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat"
-#: editor/registry-search.vala:448
+#: editor/registry-search.vala:443
msgid "Current folder"
msgstr "Jelenlegi mappa"
-#: editor/registry-search.vala:452
+#: editor/registry-search.vala:447
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: editor/registry-search.vala:454
+#: editor/registry-search.vala:449
msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: editor/registry-view.vala:141
+#: editor/registry-view.vala:184
msgid "No keys in this path"
msgstr "Nincsenek kulcsok ezen az útvonalon"
-#: editor/registry-view.vala:244
+#: editor/registry-view.vala:251
msgid "Keys not defined by a schema"
msgstr "Nem séma által definiált kulcsok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]