[gegl] Update Polish translation



commit 1631f9b605d724d6fc69bb5dd144ad55eeae19bb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 4 16:44:34 2018 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |   71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 63 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fdc3552..8007fed 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-15 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-15 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -657,6 +657,7 @@ msgstr ""
 #: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
 #: operations/common/slic.c:38 operations/common/stress.c:39
 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:34
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteracje"
 
@@ -788,6 +789,7 @@ msgstr "Renderuj wzór szachownicy"
 #: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
 #: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
 #: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/workshop/color-overlay.c:26
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
@@ -2221,6 +2223,7 @@ msgstr ""
 #: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
 #: operations/common/panorama-projection.c:57
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:45
 #: operations/workshop/spherize.c:57
 msgid "Resampling method"
 msgstr "Metoda resamplingu"
@@ -2362,11 +2365,11 @@ msgstr "Wysoka dokładność"
 msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
 msgstr "Unikaj przycinania i kwantyzacji (wolniejsze)"
 
-#: operations/common/median-blur.c:960
+#: operations/common/median-blur.c:962
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Rozmycie środkowe"
 
-#: operations/common/median-blur.c:963
+#: operations/common/median-blur.c:965
 msgid ""
 "Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
 "pixel."
@@ -2937,7 +2940,7 @@ msgstr "Użyj GeglBuffer na dysku jako źródło danych."
 #: operations/generated/soft-light.c:38 operations/generated/src-atop.c:38
 #: operations/generated/src.c:38 operations/generated/src-in.c:38
 #: operations/generated/src-out.c:38 operations/generated/xor.c:38
-#: operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/workshop/color-overlay.c:30 operations/workshop/gradient-map.c:36
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -2953,6 +2956,7 @@ msgstr "sRGB"
 #: operations/generated/soft-light.c:39 operations/generated/src-atop.c:39
 #: operations/generated/src.c:39 operations/generated/src-in.c:39
 #: operations/generated/src-out.c:39 operations/generated/xor.c:39
+#: operations/workshop/color-overlay.c:31
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr "Użycie gammy sRGB zamiast liniowej"
 
@@ -3270,7 +3274,7 @@ msgstr "Zwartość"
 msgid "Cluster size"
 msgstr "Rozmiar klastra"
 
-#: operations/common/slic.c:39
+#: operations/common/slic.c:39 operations/workshop/recursive-transform.c:35
 msgid "Number of iterations"
 msgstr "Liczba iteracji"
 
@@ -5548,7 +5552,7 @@ msgstr "Górny próg"
 
 #: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
 msgid "Propagating rate"
-msgstr "Tempo rozprowadzania"
+msgstr "Częstotliwość rozprowadzania"
 
 #: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
 msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
@@ -5684,7 +5688,9 @@ msgstr "Okres (długość fali) zmarszczki"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcje obrazu"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52 operations/workshop/spherize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:47
+#: operations/workshop/spherize.c:59
 msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
 msgstr "Matematyczna metoda rekonstrukcji wartości pikseli"
 
@@ -6483,6 +6489,7 @@ msgstr "Jak ustalać, co należy wypełnić (nonzero|evenodd)"
 #: operations/external/path.c:47 operations/external/vector-fill.c:37
 #: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
 #: operations/transform/transform.c:64
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:27
 msgid "Transform"
 msgstr "Przekształć"
 
@@ -7401,6 +7408,18 @@ msgstr ""
 "Szybkie przybliżenie filtru dwustronnego, używające filtrowania "
 "prostopadłościennego zamiast rozmycia Gaussa."
 
+#: operations/workshop/color-overlay.c:27
+msgid "The color to paint over the input"
+msgstr "Kolor, na jaki pomalować wejście"
+
+#: operations/workshop/color-overlay.c:156
+msgid "Color Overlay"
+msgstr "Pokrycie kolorem"
+
+#: operations/workshop/color-overlay.c:157
+msgid "Paint a color overlay over the input, preseving its transparency."
+msgstr "Pomaluj wejście na kolor, zachowując jego przezroczystość."
+
 #: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
 #: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
 msgid "Bayer pattern"
@@ -7904,6 +7923,42 @@ msgstr ""
 "format pliku to .rawbayerS, to zwrócone liczby 16-bitowe zostaną wymienione "
 "(wczytywanie plików PNM zawiera błędy)"
 
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:28
+msgid "Transformation matrix, using SVG syntax"
+msgstr "Macierz przekształcenia za pomocą składni SVG"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:30
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:31
+msgid "First iteration"
+msgstr "Pierwsza iteracja"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:38
+msgid "Fade color"
+msgstr "Kolor gradientu"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:39
+msgid ""
+"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
+msgstr ""
+"Kolor, do którego rozmywać przekształcone obrazy, z częstotliwością zależną "
+"od jego alfy"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:42
+msgid "Paste below"
+msgstr "Wklej poniżej"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:43
+msgid "Paste transformed images below each other"
+msgstr "Wklej przekształcone obrazy pod nimi"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:243
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Przekształcenie rekurencyjne"
+
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:245
+msgid "Apply a transformation recursively."
+msgstr "Zastosuj przekształcenie rekurencyjnie."
+
 #: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
 #: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
 msgid "Number of clusters"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]