[gnome-music] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Kazakh translation
- Date: Sat, 3 Mar 2018 15:03:09 +0000 (UTC)
commit 8b9fe994f78a576f4116f83fcb403c01543642f5
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Mar 3 15:02:44 2018 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 4cf001a..54fb98f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 13:29+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 20:02+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,38 +16,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
+msgid "GNOME Music"
+msgstr "GNOME музыкасы"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Музыкалық жинағыңызды ойнау және реттеу"
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
+msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+msgstr "GNOME музыкасы - бұл музыканы ойнайтын жаңа қолданба."
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:91
+#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
+msgid "Music Player"
+msgstr "Музыка ойнатқышы"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Music"
+msgstr "org.gnome.Music"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Music;Player;Музыка;Плеер;"
+
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
msgid "Window size"
msgstr "Терезе өлшемі"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Терезе өлшемі (ені мен биіктігі)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
msgid "Window position"
msgstr "Терезе орны"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Терезе орны (x және y)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
msgstr "Терезе максималды етілген"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
msgid "Window maximized state."
-msgstr "Терезе күйі: мыс. максималды"
+msgstr "Терезенің максималды күйі."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Ойнату қайталау режимі"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
@@ -61,277 +92,243 @@ msgstr ""
"араластыру жоқ), \"shuffle\" (ойнату тізімін араластырып қолдану, барлығын "
"қайталауды білдіреді)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
msgid "Search mode"
msgstr "Іздеу режимі"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Ақиқат болса, іздеу панелі көрсетіледі."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Notifications mode"
msgstr "Хабарламалар режимі"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Ойнату хабарламаларын іске қосу не сөндіру"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain іске қосу"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Альбомдар үшін ReplayGain іске қосу не сөндіру"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Бастапқы қалып-күйі көрсетілген"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Бастапқы қалып-күйі көрсетілген кезде true болады"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
-#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "Музыка"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "Музыка ойнатқышы"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Музыкалық жинағыңызды ойнау және реттеу"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
-msgid "Music;Player;"
-msgstr "Music;Player;Музыка;Плеер;"
-
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "GNOME музыкасы"
-
-#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "GNOME музыкасы - бұл музыканы ойнайтын жаңа қолданба."
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
+#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:559
+#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:536
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:562
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:539
+#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
-#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
+#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
-#: ../gnomemusic/player.py:1132
+#: gnomemusic/player.py:1076
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Файлды ойнату мүмкін емес"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1137
+#: gnomemusic/player.py:1081
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "%s ішінен _табу"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1147
+#: gnomemusic/player.py:1091
msgid " and "
msgstr " және "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1150
+#: gnomemusic/player.py:1094
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1151
+#: gnomemusic/player.py:1095
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "файлды ойнату үшін %s керек, бірақ, орнатылмаған."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:59
+#: gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Most Played"
msgstr "Ең жиі ойнатылған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: gnomemusic/playlists.py:63
msgid "Never Played"
msgstr "Ешқашан ойналмаған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:69
+#: gnomemusic/playlists.py:68
msgid "Recently Played"
msgstr "Жақында ойналған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:74
+#: gnomemusic/playlists.py:73
msgid "Recently Added"
msgstr "Жақында қосылған"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:79
+#: gnomemusic/playlists.py:78
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Таңдамалы өлеңдер"
-#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
-#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
-#. list should include the basic english translatable strings
-#. regardless of language because they are so universal.
-#. If some articles occur more frequently than others, the most
-#. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:90
-msgid "the|a|an"
-msgstr "the|a|an"
-
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
+#: gnomemusic/searchbar.py:64 gnomemusic/searchbar.py:114
msgid "All"
msgstr "Барлығы"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Artist"
msgstr "Әртіс"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: gnomemusic/searchbar.py:66
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+#: gnomemusic/searchbar.py:67 data/AlbumWidget.ui:171
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
+#: gnomemusic/searchbar.py:68
msgid "Track Title"
msgstr "Трек аты"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
+#: gnomemusic/searchbar.py:115
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
+#: gnomemusic/searchbar.py:258
msgid "Sources"
msgstr "Қайнар көздер"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
+#: gnomemusic/searchbar.py:266
msgid "Match"
msgstr "Сәйкес"
-#: ../gnomemusic/utils.py:63
+#: gnomemusic/utils.py:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Белгісіз әртіс"
-#: ../gnomemusic/utils.py:75
+#: gnomemusic/utils.py:87
msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"
-#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:45 gnomemusic/views/searchview.py:501
msgid "Albums"
msgstr "Альбомдар"
-#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:503
msgid "Artists"
msgstr "Әртістер"
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:196
+#: gnomemusic/views/baseview.py:188
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} нәрсе таңдалды"
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 data/headerbar.ui:32
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Бірнәрсені таңдау үшін оның үстіне шертіңіз"
-#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
-msgid "Music folder"
-msgstr "Музыка бумасы"
-
-#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
+#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
-#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
+msgid "Music folder"
+msgstr "Музыка бумасы"
+
+#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Сәлем DJ"
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:457
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:507
msgid "Playlists"
msgstr "Ойнату тізімдері"
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:408
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:604
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d өлең"
-#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:647
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "{} ойнату тізімі өшірілген"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:653
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} {} ішінен өшірілді"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:505 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Өлеңдер"
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d нәрсе таңдалды"
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"
-#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr "Диск {}"
-#: ../gnomemusic/window.py:128
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
msgid "Loading"
msgstr "Жүктелуде"
-#. Undo button
-#: ../gnomemusic/window.py:183
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
-#: ../gnomemusic/window.py:342
+#: gnomemusic/window.py:245
msgid "Empty"
msgstr "Бос"
-#: ../gnomemusic/window.py:419
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "{} ойнату тізімі өшірілген"
-
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+#: data/AboutDialog.ui.in:9
+#| msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music әзірлеушілері"
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+#: data/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "Музыканы ойнау және басқаруға арналған GNOME қолданбасы."
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+#: data/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "GNOME музыкасы веб сайтын шолу"
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+#: data/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -383,205 +380,224 @@ msgstr ""
"Sami Pyylampi шығарған \"Magic of the vinyl\" суреті CC-BY-SA 2.0 аясында "
"лицензияланған https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
+#: data/AlbumWidget.ui:110
msgid "Released"
msgstr "Шығарылған"
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
+#: data/AlbumWidget.ui:126
msgid "Running Length"
msgstr "Ұзақтығы"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
+#: data/app-menu.ui:5
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/app-menu.ui:9
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: data/app-menu.ui:15
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: data/app-menu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1
+#: data/headerbar.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: ../data/headerbar.ui.h:2
+#: data/headerbar.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Ештеңе таңдамау"
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#: data/headerbar.ui:66
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
-#: ../data/headerbar.ui.h:5
+#: data/headerbar.ui:89
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
+#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: ../data/headerbar.ui.h:7
+#: data/headerbar.ui:129
msgid "Back"
msgstr "Кері"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+#: data/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+#: data/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Терезені жабу"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+#: data/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+#: data/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Жарлықтар"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+#: data/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Ойнату"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Аялдату"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+#: data/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Келесі өлең"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+#: data/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Алдыңғы өлең"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+#: data/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Қайталауды іске қосу/сөндіру"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+#: data/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Араластыруды іске қосу/сөндіру"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+#: data/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+#: data/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Альбомдарға өту"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+#: data/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Әртістерге өту"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+#: data/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Өлеңдерге өту"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+#: data/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Ойнату тізімдеріне өту"
-#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+#: data/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Артқа өту"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+#: data/NoMusic.ui:35
msgid "No music found"
msgstr "Музыка табылмады"
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text
-#: ../data/NoMusic.ui.h:4
-#, no-c-format
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
+#: data/NoMusic.ui:55
+#, python-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "%s құрамасы осында көрсетіледі."
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+#: data/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Араластыру"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+#: data/PlayerToolbar.ui:11
msgid "Repeat All"
msgstr "Барлығын қайталау"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+#: data/PlayerToolbar.ui:16
msgid "Repeat Song"
msgstr "Тректі қайталау"
#. Causes tracks to play in random order
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: data/PlayerToolbar.ui:21
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Араластыру/қайталау сөндірілген"
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "Ойнату тізіміне қосу…"
+
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ойнату тізімінен өшіру"
+
+#: data/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "Ой_нату"
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+#: data/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
+#: data/PlaylistControls.ui:14
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Атын ө_згерту…"
+
+#: data/PlaylistControls.ui:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "Ойнату тізімінің аты"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+#: data/PlaylistControls.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Дайын"
+
+#: data/PlaylistDialog.ui:63
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Бірінші ойнату тізіміңіздің атын енгізіңіз"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
+#: data/PlaylistDialog.ui:88
msgid "C_reate"
msgstr "_Жасау"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+#: data/PlaylistDialog.ui:157
msgid "New Playlist"
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4
+#: data/PlaylistDialog.ui:170
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
+#: data/PlaylistDialog.ui:261
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Ойнату тізімін таңдау"
+
+#: data/PlaylistDialog.ui:276
msgid "_Add"
msgstr "Қо_су"
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+#: data/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Ойнату тізіміне қ_осу"
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "_Remove from Playlist"
-msgstr "Ойнату тізімінен ө_шіру"
+#~ msgid "the|a|an"
+#~ msgstr "the|a|an"
#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
#~ msgstr "Әртіс көрінісінде трек атында көрсетілетін таңбалар саны"
@@ -608,8 +624,5 @@ msgstr "Ойнату тізімінен ө_шіру"
#~ msgid "by %s, from %s"
#~ msgstr "%s әртісі, %s альбомынан"
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Ойнату тізімін таңдау"
-
#~ msgid "_New Playlist"
#~ msgstr "_Жаңа ойнату тізімі"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]