[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 3 Mar 2018 11:46:34 +0000 (UTC)
commit 67a8460cea6a3001d556c6204951697000e7b5aa
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 3 13:46:07 2018 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 169 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8a9c3d704..3c2ef8c1c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 16:21+0200\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Automatinis įrašymas įjungtas"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
msgid "Enable or disable autosave feature."
-msgstr "Įjungia arba išjungia automatinį įrašymą"
+msgstr "Įjungia arba išjungia automatinį įrašymą."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
@@ -253,7 +253,6 @@ msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr "Kas kiek sekundžių pakeitimai bus automatiškai įrašomi."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
-#| msgid "Spaces"
msgid "Spaces Style"
msgstr "Tarpų stilius"
@@ -313,7 +312,6 @@ msgstr "Naudoti GNOME naktinio apšvietimo nustatymą nakties veiksenai įjungti
#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
-#| msgid "Projects"
msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projektai\""
@@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Projektų katalogas"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
msgid "Directory for all Builder projects."
-msgstr "Katalogas visiems kūrėjo projektams"
+msgstr "Katalogas visiems kūrėjo projektams."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
msgid "Restore Previous Files"
@@ -335,12 +333,10 @@ msgid "Restore previously opened files when loading a project."
msgstr "Atkurti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
-#| msgid "Open File"
msgid "Show Open Files"
msgstr "Rodyti atvertus failus"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
-#| msgid "The path for the file within the project tree."
msgid "Display the open files list in the project sidebar."
msgstr "Rodyti atvertus failus projekto šoninėje juostoje."
@@ -350,10 +346,9 @@ msgstr "Įskiepis įjungtas"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
msgid "If the plugin should be enabled"
-msgstr "Ar įskiepis turi būti įjungtas."
+msgstr "Ar įskiepis turi būti įjungtas"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
-#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
msgid "Selected configuration for building"
msgstr "Pasirinkta konfigūracija kūrimui"
@@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "Apatinio skydelio plotis pikseliais."
#: src/libide/application/ide-application.c:684
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:645
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
msgid "Builder"
msgstr "Kūrėjas"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "Kurti;Plėtoti;Vystyti;"
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
msgid "Palette: "
-msgstr "Paletė:"
+msgstr "Paletė: "
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
msgid "Palette"
@@ -624,6 +619,7 @@ msgid "%s: This file format is not supported\n"
msgstr "%s: šis failo formatas nepalaikomas\n"
#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
msgid "failed to parse\n"
msgstr "nepavyko perskaityti\n"
@@ -828,7 +824,6 @@ msgid "No such tool"
msgstr "Nėra tokio įrankio"
#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
-#| msgid "Please provide a worker type"
msgid "Please provide a worker plugin"
msgstr "Nurodykite darbininko įskiepį"
@@ -869,14 +864,12 @@ msgstr "Rodyti žinyno langą"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show the shortcuts window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the preferences window"
msgstr "Rodyti nustatymų langą"
@@ -892,7 +885,7 @@ msgstr "Rodyti trumpinių langą"
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti monitoriaus foniniams pakeitimams: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2843
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
@@ -920,81 +913,82 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti failo: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:252
#, c-format
-#| msgid "Failed to save file: %s"
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti juodraščio: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:624
#, c-format
-#| msgid "%s (read-only)"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (kopija)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:360
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:369
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize defaults."
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Nepavyko inicializuoti kūrimo konvejerio: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:717
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:733
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Kūrimo konvejeris yra neveiksnios būsenos"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2525
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:743
+msgid "The build configuration has errors"
+msgstr "Kūrimo konfigūracijoje yra klaidų"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2582
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr "Nepavyko sukurti pseudo terminalo. Terminalo funkcijos bus ribotos."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2725
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
msgid "Cleaning…"
msgstr "Išvaloma…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2729
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2839
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:467
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2731
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2790
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2788
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2847
msgid "Ready"
msgstr "Pasiruošęs"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2746
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2803
msgid "Downloading…"
msgstr "Parsiunčiama…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2750
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2807
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2754
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2811
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2758
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2815
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigūruojama…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2762
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2819
msgid "Building…"
msgstr "Kuriama…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2766
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2823
msgid "Installing…"
msgstr "Diegiama…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2770
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2827
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportuojama…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2774
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2778
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2831
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2835
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:485
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2843
msgid "Preparing…"
msgstr "Paruošiama…"
@@ -1101,7 +1095,7 @@ msgstr "Įrašyti kūrimo žurnalą"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:477
msgid "Warnings"
msgstr "Įspėjimai"
@@ -1109,7 +1103,7 @@ msgstr "Įspėjimai"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:449
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
@@ -1132,7 +1126,6 @@ msgid "—"
msgstr "—"
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
-#| msgid "Build status"
msgid "Build Details"
msgstr "Kūrimo informacija"
@@ -1300,25 +1293,22 @@ msgid "Binary"
msgstr "Dvejetainis"
#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
+#, c-format
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Nerasta tinkama derintuvė."
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:148
-#, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "Nerastas įrenginys „%s“."
-
#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
msgid "unversioned"
msgstr "neversijuojama"
#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Nepavyko perskaityti XML iš srauto"
#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
msgid "No file was provided."
-msgstr "Nenurodytas failas"
+msgstr "Nenurodytas failas."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
@@ -1488,7 +1478,7 @@ msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
@@ -1504,7 +1494,7 @@ msgid "Create a new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Atverti dokumentą"
@@ -1657,7 +1647,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Įrašyti taip"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Įrašyti dokumentą"
@@ -1675,14 +1665,14 @@ msgstr "Įrašyti dokumentą nauju pavadinimu"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
@@ -1708,7 +1698,7 @@ msgid "Move to the previous error"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
@@ -1750,10 +1740,9 @@ msgid ""
"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
"undone."
msgstr ""
-"Projekto failų pašalinimas negrįžtamai ištrins juos iš jūsų kompiuterio"
+"Projekto failų pašalinimas negrįžtamai ištrins juos iš jūsų kompiuterio."
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
-#| msgid "Select Project"
msgid "Delete Project Files"
msgstr "Ištrinti projekto failus"
@@ -1772,7 +1761,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
-#| msgid "Recent Projects"
msgid "Remove Project Files…"
msgstr "Pašalinti projekto failus…"
@@ -1823,7 +1811,6 @@ msgid "_Open Project"
msgstr "_Atverti projektą"
#: src/libide/gtk/menus.ui:15
-#| msgid "Clone Repository"
msgid "_Clone Repository"
msgstr "_Klonuoti saugyklą"
@@ -1974,7 +1961,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
@@ -1985,34 +1972,34 @@ msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Visuotinė paieška"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Komandų juosta"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -2029,98 +2016,93 @@ msgstr "Perjungti kairįjį polangį"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle right panel"
-msgstr "Perjungti dešinįjį polangį"
-
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Perjungti apatinį polangį"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Užverti dokumentą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Pereiti į kitą dokumentą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Pereiti į ankstesnį dokumentą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Rodyti atvertų dokumentų sąrašą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Išvalyti paryškinimą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Dubliuoti dabartinę eilutę arba žymėjimą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
@@ -2129,168 +2111,167 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Rodyti užbaigimo langą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Perjungti perrašymą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Trinti eilutę"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Naršymas"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Žymėjimai"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Žymėti viską"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Kurti ir vykdyti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profiliuoti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminalo trumpiniai"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Ieškoti teksto terminale"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:870
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
#, c-format
-#| msgid "Failed to initialize the debugger"
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti kalbos serverio: %s"
@@ -2358,6 +2339,12 @@ msgstr "Oi, atsitiko kažkas negero"
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Įvyko klaida bandant vykdyti veiksmą."
+#. translators: %s is replaced with the local systems host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:78
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr "Mano kompiuteris (%s)"
+
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
msgid "Extensions"
@@ -2372,7 +2359,6 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temos"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
-#| msgid "Dark Theme"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tamsi veiksena"
@@ -2385,18 +2371,14 @@ msgid "dark theme"
msgstr "tamsi tema"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
-#| msgid "Highlight"
msgid "Night Light"
msgstr "Naktinis apšvietimas"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
-#| msgid "Automatically indent"
msgid "Automatically enable dark mode at night"
msgstr "Automatiškai įjungti tamsią veikseną naktį"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Clear highlight"
msgid "follow night light"
msgstr "sekti naktinį apšvietimą"
@@ -2477,13 +2459,11 @@ msgstr ""
"įtraukos plotį"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
-#| msgid "Display line numbers"
msgid "Display list of open files"
msgstr "Rodyti atvertų failų sąrašą"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
-#| msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgid "Display the list of all open files in the within the project sidebar"
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "Rodyti visų atvertų failų sąrašą projekto šoninėje juostoje"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
@@ -2721,7 +2701,6 @@ msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Įterpti porinį simbolį įvedus { [ ( arba \""
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
-#| msgid "Insert trailing newline"
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Įterpti tuščią eilutę pabaigoje"
@@ -2770,7 +2749,6 @@ msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Įtraukti kodą rašant"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
-#| msgid "Spaces"
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
@@ -2779,7 +2757,6 @@ msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius skliaustus"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
-#| msgid "Matching brackets"
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius laužtinius skliaustus"
@@ -2792,17 +2769,14 @@ msgid "Space before opening angles"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius kampinius skliaustus"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš dvitaškius"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kablelius"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kabliataškius"
@@ -2917,6 +2891,10 @@ msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+msgid "Click to toggle breakpoint"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami perjungti sustojimo tašką"
+
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
@@ -2966,17 +2944,14 @@ msgid "Run _all tests"
msgstr "Vykdyti _visus testus"
#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
-#| msgid "_Reload"
msgid "Reload tests"
msgstr "Įkelti testus iš naujo"
#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
-#| msgid "Units:"
msgid "Unit Tests"
msgstr "Modulių testai"
#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
-#| msgid "No beautifier available"
msgid "No tests available"
msgstr "Nėra prieinamų testų"
@@ -3053,7 +3028,7 @@ msgstr "Nepavyko išanalizuoti „%s“ kais absoliutaus URI"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI „%s“ neturi serverio komponento"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:447
msgid "Building"
msgstr "Kuriama"
@@ -3073,46 +3048,49 @@ msgstr "Šaka"
msgid "Build Profile"
msgstr "Kūrimo profilis"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:319
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "Yra problemų su dabartine kūrimo konfigūracija."
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:352
msgid "Build status"
msgstr "Kūrimo būsena"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:373
msgid "View build console contents"
msgstr "Rodyti kūrimo konsolės turinį"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:395
msgid "Last build"
msgstr "Paskutinis kūrimas"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:422
msgid "Build result"
msgstr "Kūrimo rezultatas"
#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:515
msgid "true"
msgstr "teigiama"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
-#| msgid "Build"
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:520
msgctxt "button"
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:527
msgid "Rebuild"
msgstr "Perkurti"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:534
msgid "Clean"
msgstr "Išvalyti"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
msgid "Export Bundle"
msgstr "Eksportuoti rinkinį"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:123
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566 src/plugins/make/make_plugin.py:123
msgid "Build project"
msgstr "Kurti projektą"
@@ -3120,7 +3098,7 @@ msgstr "Kurti projektą"
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Kūrėjo statistika"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:643
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s — Kūrėjas"
@@ -3153,7 +3131,6 @@ msgid "Trigger a build"
msgstr "Iššaukti kūrimą"
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
-#| msgid "All files"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all files"
msgstr "Įrašyti visus failus"
@@ -3176,14 +3153,12 @@ msgid "Building cache…"
msgstr "Kuriama podėlis…"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
-#| msgid "Host operating system"
msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Daugelio žingsnių kūrimo sistema"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:225
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
-#| msgid "Configuring…"
msgid "Configuring project"
msgstr "Konfigūruojamas projektas"
@@ -3192,7 +3167,6 @@ msgstr "Konfigūruojamas projektas"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
-#| msgid "Build project"
msgid "Building project"
msgstr "Kuriamas projektas"
@@ -3302,7 +3276,6 @@ msgstr ""
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
#, c-format
-#| msgid "No beautifier available for “%s”"
msgid "Beautifier plugin: “%s”"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: „%s“"
@@ -3342,6 +3315,7 @@ msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nėra gražintojo „%s“"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, c-format
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nėra galimo gražintojo"
@@ -3440,19 +3414,16 @@ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() veikia tik su vietiniais failais"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
-#| msgid "Makefile"
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
-#| msgid "Clone Project"
msgid "Configure project"
msgstr "Konfigūruoti projektą"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
-#| msgid "Installing rust "
msgid "Installing project"
msgstr "Diegiamas projektas"
@@ -3691,7 +3662,7 @@ msgstr "Palečių parametrai"
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
msgid "Palette view mode:"
-msgstr "Paletės rodymo veiksena"
+msgstr "Paletės rodymo veiksena:"
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
msgid "List"
@@ -3749,11 +3720,11 @@ msgstr "Naudokite žemiau esantį įvedimo lauką komandos vykdymui"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
#, c-format
-#| msgid "Command not found: %s"
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Komanda nepavyko: %s"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Reikalingas skaičius"
@@ -3768,10 +3739,12 @@ msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ kalbos"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Ši komanda reikalauja, kad GtkSourceView būtų sufokusuotas"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Ši komanda reikalauja, kad rodinys būtų sufokusuotas"
@@ -3786,6 +3759,7 @@ msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti spalvų schemos „%s“"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Nepavyko rasti darbinio katalogo"
@@ -3795,6 +3769,7 @@ msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Netinkama :syntax po-komanda: %s"
#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Netinkama paieškos ir keitimo užklausa"
@@ -3863,6 +3838,7 @@ msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
msgstr "create-project [PARAMETRAS...] PROJEKTO_PAVADINIMAS"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr "Failo pavadinimas turi būti ASCII ir negali turėti : arba ="
@@ -4031,17 +4007,14 @@ msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Kuriama flatpak darbo sritis"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:248
-#| msgid "Root Build Directory"
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Ruošiamasi kurti katalogą"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:288
-#| msgid "_Download Dependencies"
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Parsiunčiamos priklausomybės"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:365
-#| msgid "Building dependencies…"
msgid "Building dependencies"
msgstr "Kuriamos priklausomybės"
@@ -4092,12 +4065,12 @@ msgstr[2] "Rodyti dar %u vykdymo aplinkų"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak vykdymo aplinkos"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:762
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:772
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:764
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:774
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -4153,14 +4126,17 @@ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Negalima pateikti skirtumų, nepateiktas pagrindo failas."
#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Saugykla neturi darbinio katalogo."
#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Failas nėra git darbinio katalogo valdyme."
#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Prašomo failo nėra git indekse."
@@ -4204,6 +4180,7 @@ msgid "Clone…"
msgstr "Klonuoti…"
#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr "Kūrėjui nepavyko pateikti tinkamų įgaliojimų klonuojant saugyklą."
@@ -4211,7 +4188,6 @@ msgstr "Kūrėjui nepavyko pateikti tinkamų įgaliojimų klonuojant saugyklą."
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
#, c-format
-#| msgid "Failed to save file: %s"
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti git failų stebyklės: %s"
@@ -4273,17 +4249,14 @@ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Naudoti Jedi užbaigimams Python kalboje"
#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
-#| msgid "Installing rust "
msgid "Install project"
msgstr "Įdiegti projektą"
#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
-#| msgid "Empty Meson Project"
msgid "Empty Makefile Project"
msgstr "Tuščias Makefile projektas"
#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
-#| msgid "Create a new empty project"
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą naudojant paprasčiausią Makefile"
@@ -4291,45 +4264,43 @@ msgstr "Sukurti naują tuščią projektą naudojant paprasčiausią Makefile"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:234
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "GNOME programa"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:236
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Sukurti naują GNOME programą"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:303
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
msgid "Shared Library"
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:305
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują projektą su bendro naudojimo biblioteka"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
msgid "Empty Project"
msgstr "Tuščias projektas"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:323
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą"
#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
-#| msgid "Message"
msgid "Messages"
msgstr "Pranešimai"
-#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
+#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:57
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bitų"
-#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
+#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:64
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32-bitų"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
-#| msgid "Create from existing project"
msgid "Contribute to an existing project"
msgstr "Prisidėti prie esamo projekto"
@@ -4365,31 +4336,29 @@ msgstr "Fotografijos"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:95
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
msgid "Build successful"
msgstr "Kūrimas sėkmingas"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:96
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "Baigta kurti projektą „%s“"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:100
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
msgid "Build failed"
msgstr "Kūrimas nepavyko"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Nepavyko sukurti projekto „%s“"
#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:103
-#| msgid "_Download Dependencies"
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Parsiunčiamos npm priklausomybės"
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
-#| msgid "Bootstrapping…"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Vykdomos projekto pakopos"
@@ -4401,7 +4370,7 @@ msgstr "Aplankas tokiu pavadinimu jau yra."
#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau yra"
+msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau yra."
#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
@@ -4424,21 +4393,18 @@ msgstr "Nepavyksta įkelti ne gimtojo failo terminale"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
#, c-format
-#| msgid "Failed to save file: %s"
msgid "Failed to spawn terminal: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti terminalo: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
#, c-format
-#| msgid "Failed to save file: %s"
msgid "Failed to rename file: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
#, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s"
msgid "Failed to trash file: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę: %s"
@@ -4694,7 +4660,6 @@ msgstr "Rodyti rašybos tikrinimo skydelį"
#.
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
-#| msgid "Failed to initialize the debugger"
msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
msgstr "Nepavyko inicijuoti rašybos tikrinimo, išjungiama"
@@ -4865,7 +4830,6 @@ msgid "Application Output"
msgstr "Programos išvestis"
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
-#| msgid "Application Output"
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Programa baigė darbą\n"
@@ -4882,7 +4846,6 @@ msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Naujas _kūrimo terminalas"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
-#| msgid "New terminal"
msgid "New terminal in directory"
msgstr "Naujas terminalas kataloge"
@@ -4917,6 +4880,13 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
+#~ msgid "The device “%s” could not be found."
+#~ msgstr "Nerastas įrenginys „%s“."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle right panel"
+#~ msgstr "Perjungti dešinįjį polangį"
+
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Atspalvis"
@@ -5068,9 +5038,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "missing"
#~ msgstr "trūksta"
-#~ msgid "Edit build configuration"
-#~ msgstr "Keisti kūrimo konfigūraciją"
-
#~| msgid "Workbench"
#~ msgctxt "shortcut winndow"
#~ msgid "Workbench shortcuts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]