[devhelp] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 3 Mar 2018 11:42:39 +0000 (UTC)
commit 84e766a6a8373e99dbdbd7ff22e8c5a66a135062
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 3 13:42:27 2018 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 271 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8e092b8..f5c75c1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,15 +6,15 @@
#
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
# Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>, 2007, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 23:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -25,40 +25,62 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:152 src/dh-app.c:497
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-#| msgid "Developer's Help program"
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Programuotojo žinyno programa"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:154
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Kūrėjo įrankis, skirtas API dokumentacijos naršymui ir paieškai"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
msgstr ""
-"Devhelp yra API dokumentacijos naršyklė. Ji leidžia lengvai naršyti "
-"bibliotekas, ieškoti pagal funkciją, struktūrą ar makrokomandą. Ji turi "
-"sąsają su kortelėmis bei leidžia spausdinti rezultatus."
+"Devhelp yra kūrėjo įrankis, skirtas API dokumentacijos naršymui ir paieškai. "
+"Jis pateikia lengvą būdą naršyti bibliotekas, ieškoti pagal funkciją, "
+"struktūrą ar makrokomandą."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
msgstr ""
-"Devhelp integruojasi su kitomis programomis, tokiomis kaip Glade, Anjuta ar "
-"Geany."
+"Dokumentacija privalo būti įdiegta vietoje, taigi naudojant Devhelp "
+"interneto ryšys nėra reikalingas."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Devhelp veikia savu būdu su GTK-Doc, taigi GTK+ ir GNOME bibliotekos yra "
+"gerai palaikomos. Tačiau gali būti palaikomos ir kitos kūrimo platformos "
+"tol, kol API dokumentacija yra prieinama HTML pavidalu ir yra generuojamas *."
+"devhelp2 indekso failas."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Devhelp integruojasi su kitomis programomis, tokiomis kaip Glade, Builder ar "
+"Anjuta, o įvairiems tekstų redaktoriams (gedit, Vim, Emacs, Geany, …) yra "
+"prieinami įskiepiai."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentacijos naršyklė"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "API dokumentacijos naršyklė"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -67,7 +89,7 @@ msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;kūrėjas;api;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
@@ -95,252 +117,110 @@ msgstr "Pagrindinio lango aukštis"
msgid "The height of the main window."
msgstr "Pagrindinio lango aukštis."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pagrindinio lango X koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pagrindinio lango X koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pagrindinio lango X koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pagrindinio lango Y koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Paieškos ir turinio pulto plotis"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Indekso ir paieškos pulto plotis."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
msgid "Books disabled"
msgstr "Knygos išjungtos"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Knygų sąrašas išjungtas naudotojo."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
msgid "Group by language"
msgstr "Grupuoti pagal kalbą"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Ar knygos turėtų būti grupuojamos pagal galbą sąsajoje"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Ar pagalbinis langas turėtų būti išdidintas"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Ar pagalbinis langas turėtų būti išdidintas."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Pagalbinio lango plotis"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Pagalbinio lango plotis."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Pagalbinio lango aukštis"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Pagalbinio lango aukštis."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Pagalbinio lango X koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Pagalbinio lango X koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Pagalbinio lango X koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Pagalbinio lango Y koordinatė"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
msgid "Use system fonts"
msgstr "Naudoti sisteminius šriftus"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Naudoti sistemos standartinius šriftus."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
msgid "Font for text"
msgstr "Šriftas tekstui"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Šriftas kintamo pločio tekstui."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Šriftas fiksuoto pločio tekstui"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Šriftas fiksuoto pločio tekstui, pavyzdžiui kodo pavyzdžiams."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
msgid "Devhelp support"
msgstr "Devhelp palaikymas"
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Rodyti API dokumentaciją"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Naujas _langas"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nuostatos"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "Iš_eiti"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Fokusuoti visuotinę paiešką"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Rasti esamame puslapyje"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Atverti naują langą"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Atverti naują kortelę"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar visibility"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Perjungti šoninės juostos matomumą"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Grįžti atgal"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Eiti pirmyn"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Užverti esamą langą"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Užverti visus langus"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Didinti"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Mažinti"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Atstatyti mastelį"
-
-#: src/dh-app.c:234
-#| msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "GNOME programuotojo žinyno naršyklė"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:156
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>"
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:158
msgid "Devhelp Website"
msgstr "DevHelp žiniatinklis"
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:401
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Atveria naują Devhelp langą"
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:406
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Ieškoti raktažodžio"
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:407 src/dh-app.c:412
msgid "KEYWORD"
msgstr "RAKTINIS ŽODIS"
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:411
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Ieškoti ir rodyti bet kokį sutapimą pagalbiniame lange"
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:416
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:421
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Uždaryti paleistus Devhelp"
@@ -349,85 +229,85 @@ msgstr "Uždaryti paleistus Devhelp"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp - pagalbininkas"
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
msgid "Book:"
msgstr "Knyga:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Kalba: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Kalba: Nenurodyta"
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
msgid "_Collapse All"
msgstr "Suskleisti _viską"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Raktažodis"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Signalas"
@@ -457,110 +337,234 @@ msgstr "_Naudoti sisteminius šriftus"
#: src/dh-preferences.ui:196
msgid "_Variable width: "
-msgstr "_Kintamo pločio šriftas"
+msgstr "_Kintamo pločio šriftas: "
#: src/dh-preferences.ui:209
msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Fiksuoto pločio šriftas"
+msgstr "_Fiksuoto pločio šriftas:"
#: src/dh-preferences.ui:270
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: src/dh-window.c:75
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: src/dh-window.c:76
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: src/dh-window.c:77
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: src/dh-window.c:78
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: src/dh-window.c:79
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: src/dh-window.c:80
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: src/dh-window.c:81
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: src/dh-window.c:82
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: src/dh-window.c:83
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-tab.c:68
msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Klaida atverčiant nuorodą."
-
-#: src/dh-window.c:1346
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
+msgstr "Klaida atveriant nuorodą."
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-web-view.c:201
msgid "Empty Page"
msgstr "Tuščias puslapis"
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
msgstr "Šoninis _skydelis"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
msgid "_Find"
msgstr "_Ieškoti"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Didesnis tekstas"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mažesnis tekstas"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
msgid "_Normal Size"
msgstr "Į_prastinis dydis"
-#: src/dh-window.ui:53
-#| msgid "Side _Panel"
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "Šoninis _skydelis"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Naujas _langas"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nuostatos"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Ž_inynas"
+
+#: src/dh-window.ui:89
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_Apie Devhelp"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
+
+#: src/dh-window.ui:122
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
-#: src/dh-window.ui:176
-#| msgid "New _Tab"
+#: src/dh-window.ui:187
msgid "New Tab"
msgstr "Nauja kortelė"
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Fokusuoti visuotinę paiešką"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Rasti esamame puslapyje"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Atverti naują langą"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Atverti naują kortelę"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Perjungti šoninės juostos matomumą"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Grįžti atgal"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Eiti pirmyn"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Užverti esamą langą"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Užverti visus langus"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Didinti"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Mažinti"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Atstatyti mastelį"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#~| msgid "Developer's Help program"
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Programuotojo žinyno programa"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Pagrindinio lango X koordinatė"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Pagrindinio lango X koordinatė"
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Pagrindinio lango X koordinatė"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Pagrindinio lango Y koordinatė"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Ar pagalbinis langas turėtų būti išdidintas"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Ar pagalbinis langas turėtų būti išdidintas."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Pagalbinio lango X koordinatė"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Pagalbinio lango X koordinatė"
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Pagalbinio lango X koordinatė"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Pagalbinio lango Y koordinatė"
+
+#~| msgid "A developers' help browser for GNOME"
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME programuotojo žinyno naršyklė"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "125%"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "150%"
+
+#~ msgid "175%"
+#~ msgstr "175%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "300%"
+#~ msgstr "300%"
+
+#~ msgid "400%"
+#~ msgstr "400%"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Užverti"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "Šoninis _skydelis"
+
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
#~ msgstr "Pasirinkta kortelė: „turinys“ ar „paieška“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]