[evolution-data-server] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Indonesian translation
- Date: Thu, 1 Mar 2018 09:48:11 +0000 (UTC)
commit c9e64caf4be59a3b19786fcb534d3dba5fe505e8
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Thu Mar 1 09:48:00 2018 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7e9777c..7f7a034 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:29+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 17:05+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:222
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2991
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "Revisi tak selaras ketika memindah kursor"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Indeks alfabetik ditata bagi locale yang salah"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:165
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada kalender CalDAV"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1605
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Gagal mengurai data tanggapan"
@@ -1730,18 +1730,18 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Tak terdefinisi"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1083
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1523
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1572
#, c-format
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "\"%s\" membutuhkan satu argumen"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1411
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa string"
@@ -1755,10 +1755,10 @@ msgstr "\"%s\" mengharapkan dua atau tiga argumen"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1472
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa time_t"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "\"%s\" mengharapkan tanpa atau dua argumen"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1465
#, c-format
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "\"%s\" mengharapkan dua argumen"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "\"%s\" mengharapkan dua argumen"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1357
#, c-format
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "\"%s\" tidak memerlukan argumen"
@@ -1830,13 +1830,13 @@ msgstr ""
"\"%s\" mengharapkan semua argumen berupa string atau satu dan hanya satu "
"argumen berupa boolean false (#f)"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1420
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" mengharapkan argumen pertama berupa string tanggal/waktu ISO 8601"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1481
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" mengharapkan argumen kedua berupa integer"
@@ -2100,12 +2100,12 @@ msgstr "Argumen invalid untuk (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumen invalid untuk (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1229
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Argumen invalid untuk (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1328
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1339
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi saringan pencarian: %s: %s"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol \"%s\""
#: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2978
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -3264,13 +3264,13 @@ msgstr "Tidak dapat menyalin pesan ke folder Tempat Sampah"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Tidak bisa menyalin pesan-pesan ke folder Junk"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:967
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:985
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3073
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -3289,21 +3289,21 @@ msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1698
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1716
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Folder tujuan tak dinyatakan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1647
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Tak bisa memindah pesan sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1732
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1750
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Tak bisa memindah pesan yang dihapus"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1800
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1818
msgid "Unable to move messages to Inbox"
msgstr "Tak bisa memindah pesan ke Kotak Masuk"
@@ -3445,202 +3445,202 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1098
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Galat saat menulis ke stream singgahan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2843
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3106
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Gagal memperoleh kapabilitas"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2774
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS tidak didukung"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2784
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2822
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2870
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung otentikasi %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Tak bisa mengotentikasi tanpa nama pengguna"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3005
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Gagal mengotentikasi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Gagal menerbitkan NAMESPACE"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Gagal memfungsikan QResync"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Gagal menerbitkan NOTIFY"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3656
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Gagal memilih kotak surat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Tak bisa menerbitkan perintah, tak ada stream yang tersedia"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4024
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062
msgid "No such message available."
msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4086
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4125
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
msgid "Error fetching message"
msgstr "Galat saat mengambil pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4103
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4862
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Gagal menutup stream tmp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4149
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Galat menyalin berkas tmp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4385
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
msgid "Error moving messages"
msgstr "Galat saat memindah pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4385
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
msgid "Error copying messages"
msgstr "Galat saat menyalin pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4676
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811
msgid "Error appending message"
msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5015
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5019
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Galat saat memindai perubahan"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5040
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Galat saat mengambil info pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5164
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Galat saat menjalankan STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5710
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5740
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5775
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5913
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962
msgid "Error expunging message"
msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5985
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Galat saat mengambil folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5996
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Galat saat mengambil folder yang dilanggani"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6018
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067
msgid "Error creating folder"
msgstr "Galat saat membuat folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6074
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Galat saat menghapus folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6120
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Galat saat mengubah nama folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6152
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Galat saat berlangganan ke folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Galat saat berhenti langganan dari folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Server IMAP tidak mendukung kuota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Galat saat mengambil informasi kuota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6303
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
msgid "Search failed"
msgstr "Pencarian gagal"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6421
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Galat saat menjalankan IDLE"
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgid ""
"Examples: Company:mail.company.com - enables 'Company' OAuth2 authentication "
"for 'mail.company.com' host Company-CalDAV:caldav.company.com - enables "
"'Company' OAuth2 authentication for any 'CalDAV' source, which reads data "
-"from 'caldav.companycaldav.com' host"
+"from 'caldav.company.com' host"
msgstr ""
"Pengguna dapat memperluas daftar dari protokol dan nama host yang didukung "
"untuk layanan OAuth2 yang didefinisikan, sebagai tambahan dari yang sudah "
@@ -5286,17 +5286,17 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "Can not make parent directory: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori induk: %s"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1002
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1017
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s tak mendukung pembuatan sumber daya remote"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1061
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1076
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s tak mendukung penghapusan sumber daya remote"
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1348
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1359
#, c-format
msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr ""
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Gagal mencari kredensial: "
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1596
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1583
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung pembuatan sumber daya remote"
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"remote"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1709
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1696
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung penghapusan sumber daya remote"
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"remote"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1805
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -5513,31 +5513,31 @@ msgstr "Habis waktu"
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and
#. the third is the name of the OAuth service.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1168
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208
#, c-format
msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service"
msgstr "Sumber \"%s\": (%s) tidak valid bagi layanan OAuth2 \"%s\""
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1183
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223
msgid "OAuth2 secret not found"
msgstr "Rahasia OAuth2 tidak ditemukan"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1371
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411
#, c-format
msgid "Received incorrect response from server “%s”."
msgstr "Menerima respons yang salah dari server \"%s\"."
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1380
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420
msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke server lagi."
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1422
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462
#, c-format
msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source"
msgstr "Sumber \"%s\" (%s) bukan sumber OAuth2 yang valid"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1495
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535
msgid ""
"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
"again, please."
@@ -5547,7 +5547,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56
-#| msgid "Google"
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -5572,17 +5571,17 @@ msgstr "Gagal dengan kesalahan HTTP %d: %s"
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Berkas sumber kekurangan grup [%s]"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1376
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1363
#, c-format
msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr "Sumber data \"%s\" tidak dapat dilepas pasang"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1499
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1486
#, c-format
msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr "Sumber data \"%s\" tidak dapat ditulisi"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2195
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2173
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
@@ -5963,41 +5962,41 @@ msgstr "Sumber \"%s\" tidak mendukung permintaan kredensial"
msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan token akses dari alamat \"%s\": %s"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:245
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:246
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Meminta token akses, harap tunggu..."
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:469
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472
#, c-format
msgid "%s Address Book authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi Buku Alamat %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:474
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477
#, c-format
msgid "%s Calendar authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi Kalender %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:479
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482
#, c-format
msgid "%s Memo List authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Memo %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:484
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487
#, c-format
msgid "%s Task List authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi Daftar Tugas %s"
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:490
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493
#, c-format
msgid "%s Mail authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s"
@@ -6005,7 +6004,7 @@ msgstr "Permintaan otentikasi Surel %s"
#. generic account prompt
#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Google account authentication request".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:495
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498
#, c-format
msgid "%s account authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi akun %s"
@@ -6013,7 +6012,7 @@ msgstr "Permintaan otentikasi akun %s"
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:509
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
@@ -6025,7 +6024,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:516
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
@@ -6037,7 +6036,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:526
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
@@ -6049,7 +6048,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:530
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
@@ -6061,7 +6060,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:537
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:540
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo "
@@ -6073,7 +6072,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:544
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task "
@@ -6085,7 +6084,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
#. like "On This Computer : Personal".
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:551
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554
#, c-format
msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
@@ -6094,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"Log masuk ke akun %s Anda dan terima persyaratan untuk mengakses akun \"%s\" "
"Anda."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:599
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1067
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]