[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit 8b8fe8b5618f3884c8378511e06ccc02b8c1a1ad
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Jun 27 07:20:42 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9d6c998d..afa0e6f8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-14 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-23 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-27 09:17+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -161,8 +161,9 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Gnove"
 
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:110
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:205
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
 msgid "Back"
 msgstr "Indaûr"
 
@@ -303,17 +304,16 @@ msgstr "Regjistri di soluzion problemis"
 msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "_Copie intes notis"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:139
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Selezione un dispositîf o un file ISO"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
-#: src/app-window.vala:322
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 src/app-window.vala:322
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:188
 #: src/app-window.vala:324
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
@@ -438,24 +438,42 @@ msgstr ""
 "Inserî il supuart di instalazion dal sisteme operatîf o selezionâ une "
 "sorzint chi sot"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:82
+#: data/ui/wizard-source.ui:87
 msgid "Download an OS"
 msgstr "Discjarie un SO"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
-#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
+#: data/ui/wizard-source.ui:94
+msgid "Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
+msgstr ""
+"Il sisteme operatîf al vignarà discjariât e instalât intune machine virtuâl."
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:176
+#: data/ui/wizard-source.ui:238 data/ui/wizard-source.ui:301
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:125
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "Ins_erî URL"
+#: data/ui/wizard-source.ui:151
+msgid "Connect to a remote box"
+msgstr "Conet a une scjatule rimote"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
+msgid "Connect using RDP, SPICE or VNC."
+msgstr "Conet doprant RDP, SPICE o VNC."
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:220
+msgid "Connect to oVirt or Libvirt brokers."
+msgstr "Conet ai broker oVirt o Libvirt."
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:276
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezione un file"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:210
-msgid "_Select a file"
-msgstr "_Selezionâ un file"
+#: data/ui/wizard-source.ui:283
+msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine."
+msgstr ""
+"Selezione un file imagjin che al partìs al inviament, intune machine virtuâl."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:238
+#: data/ui/wizard-source.ui:319
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -464,32 +482,15 @@ msgstr ""
 "Cualsisei marcje mostrade parsore e je doprade nome par identificâ un prodot "
 "software che tu âs za otignût e la proprietât e je dai relatîfs proprietaris."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:309
-msgid "◀"
-msgstr "◀"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:320
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Inserî URL"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:350
+#: data/ui/wizard-source.ui:385
 msgid ""
-"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// or "
+"vnc://."
 msgstr ""
-"Scrîf une direzion pe scjatule che tu âs voie di zontâ. Lis direzions a "
-"puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE, RDP e servidôrs VNC, o "
-"broker oVirt o Libvirt."
+"Inserìs une direzion dulà conetisi. Lis direzions a puedin tacâ cun "
+"spice://, rdp:// o vnc://."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:368
-msgid ""
-"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
-"path"
-msgstr ""
-"Esemplis: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
-"path"
-
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23 src/wizard.vala:178
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Cree une scjatule"
 
@@ -501,14 +502,14 @@ msgstr "C_ree"
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinue"
 
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:71
-msgid "_Back"
-msgstr "_Indaûr"
-
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:94
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:106
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Personalize risorsis"
 
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:243
+msgid "Search for an OS or enter a download link…"
+msgstr "Cîr un SO o inserìs un colegament par discjariâ…"
+
 #: data/ui/wizard.ui:56
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "O stoi preparant la creazion de gnove scjatule"
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:538
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1181,7 +1182,7 @@ msgid "Folder Shares"
 msgstr "Condivisions cartele"
 
 #: src/spice-display.vala:833 src/spice-display.vala:858
-#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
+#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL no valit"
 
@@ -1334,102 +1335,134 @@ msgstr "Sintesi"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Creazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:300
+#: src/wizard.vala:192
+msgid "Connect to a Box"
+msgstr "Conet a une scjatule"
+
+#: src/wizard.vala:303
 msgid "Empty location"
 msgstr "Posizion vueide"
 
-#: src/wizard.vala:323
+#: src/wizard.vala:326
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "File no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:329
+#: src/wizard.vala:332
 msgid "Invalid file"
 msgstr "File no valit"
 
 #. accept any vnc:// uri
 #. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:369
+#: src/wizard.vala:372
 msgid "Boxes was compiled without RDP support"
 msgstr "Scjatulis al è stât compilât cence il supuart a RDP"
 
-#: src/wizard.vala:377
+#: src/wizard.vala:380
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
+#: src/wizard.vala:386 src/wizard.vala:460
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
+#: src/wizard.vala:388 src/wizard.vala:461
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Daûr a analizâ…"
 
-#: src/wizard.vala:399
+#: src/wizard.vala:402
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:511
+#: src/wizard.vala:514
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Configurazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:528
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
 
-#: src/wizard.vala:530
+#: src/wizard.vala:533
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/wizard.vala:533
+#: src/wizard.vala:536
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
+#: src/wizard.vala:547 src/wizard.vala:559
 msgid "Port"
 msgstr "Puarte"
 
-#: src/wizard.vala:546
+#: src/wizard.vala:549
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puarte TLS"
 
-#: src/wizard.vala:561
+#: src/wizard.vala:564
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
 
-#: src/wizard.vala:574
+#: src/wizard.vala:577
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: src/wizard.vala:583
+#: src/wizard.vala:586
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:585
+#: src/wizard.vala:588
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s massim"
 
-#: src/wizard.vala:648
+#: src/wizard.vala:651
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Daûr a discjariâ il supuart…"
 
-#: src/wizard.vala:651
+#: src/wizard.vala:654
 msgid "Downloading media"
 msgstr "Daûr a discjariâ il supuart"
 
-#: src/wizard.vala:661
+#: src/wizard.vala:664
 msgid "Download failed."
 msgstr "Scjariament falît."
 
-#: src/wizard.vala:777
+#: src/wizard.vala:778
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalize…"
 
+#~ msgid "_Enter URL"
+#~ msgstr "Ins_erî URL"
+
+#~ msgid "◀"
+#~ msgstr "◀"
+
+#~ msgid "Enter URL"
+#~ msgstr "Inserî URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
+#~ "installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt "
+#~ "brokers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scrîf une direzion pe scjatule che tu âs voie di zontâ. Lis direzions a "
+#~ "puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE, RDP e servidôrs VNC, o "
+#~ "broker oVirt o Libvirt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
+#~ "host/path"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esemplis: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
+#~ "host/path"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Indaûr"
+
 #~ msgid "gnome-boxes"
 #~ msgstr "gnome-boxes"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]