[gnome-calendar] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Friulian translation
- Date: Sat, 23 Jun 2018 07:05:56 +0000 (UTC)
commit 524bc4d231d79ce1432ecd3fe6d2c33e7321c3d5
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jun 23 07:05:29 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5c7bce06..a4a27768 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-02 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 16:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:655 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
"Il nestri obietîf al è chel di cjatâ il perfet belançament tra "
-"funzionalitâts ben fatis e doprabilitât utent: nie di plui, nie di mancul. "
-"Doprâ Calendari al sarà sempliç e imediât, come che tu lu vessis doprât par "
-"agns!"
+"funzionalitâts ben fatis e doprabilitât utent: nuie di masse, nuie che al "
+"mancji. Doprâ Calendari al sarà sempliç e imediât, come che tu lu vessis "
+"doprât par agns!"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
msgid "Week view"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Inserìs lis tôs credenziâls"
msgid "Connect"
msgstr "Conet"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:753
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Mês"
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
-#: src/views/gcal-year-view.c:514
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: src/views/gcal-year-view.c:516
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
@@ -563,32 +563,32 @@ msgstr "Nissun event"
msgid "Add Event…"
msgstr "Zonte event…"
-#: src/gcal-application.c:88
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "Jes di Calendari GNOME"
-#: src/gcal-application.c:93
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Display version number"
msgstr "Mostre il numar di version"
-#: src/gcal-application.c:98
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Abilite messaçs di debug"
-#: src/gcal-application.c:103
+#: src/gcal-application.c:105
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Vierç il calendari te zornade dade"
-#: src/gcal-application.c:108
+#: src/gcal-application.c:110
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Vierç il calendari mostrant l'event dât"
-#: src/gcal-application.c:595
+#: src/gcal-application.c:610
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d i autôrs di Calendari"
-#: src/gcal-application.c:646
+#: src/gcal-application.c:661
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Unnamed event"
msgstr "Event cence non"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:422
+#: src/gcal-event-widget.c:424
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "A %s"
@@ -994,18 +994,18 @@ msgstr "Un altri event eliminât"
msgid "Event deleted"
msgstr "Event eliminât"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:750 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: src/views/gcal-week-header.c:398
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Altri event"
msgstr[1] "Altris %d events"
-#: src/views/gcal-week-header.c:934
+#: src/views/gcal-week-header.c:936
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "setemane %d"
@@ -1013,14 +1013,14 @@ msgstr "setemane %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:290
msgid "%B %d…"
msgstr "%d di %B…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
msgid "%B %d"
msgstr "%d di %B"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]