[yelp] Update Greek translation



commit a9d70a9394597c07591c350f734a8297d1e051b6
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Fri Jun 22 15:14:36 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 379 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3ef64027..09a48629 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,18 +17,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:55+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
@@ -45,6 +45,43 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Εγκατάσταση <string/>"
 
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Βοήθεια GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής βοήθειας για το GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Το Yelp είναι εφαρμογή προβολής βοήθειας του GNOME. Είναι η προεπιλεγμένη "
+"εφαρμογή προβολής του Mallard, αλλά μπορεί επίσης να εμφανίσει τεκμηρίωση "
+"DocBook, info, man και HTML."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Κάνει εύκολη την εύρεση της τεκμηρίωσης που χρειάζεστε, με διαδραστική "
+"αναζήτηση και σελιδοδείκτες."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"Έχει επίσης μια λειτουργία επεξεργασίας, η οποία εμφανίζει σχόλια συντακτών "
+"και κατάστασης αναθεώρησης κατά την επεξεργασία εγγράφων Mallard."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Το έργο GNOME"
+
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
@@ -55,26 +92,26 @@ msgstr "Άκυρα συμπιεσμένα δεδομένα"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Ανεπαρκής μνήμη"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Δε βρέθηκε η σελίδα ‘%s’ στο έγγραφο ‘%s’."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Το αρχείο ‘%s’ δεν υπάρχει."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -83,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι ένα σωστά δομημένο "
 "έγγραφο XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -92,43 +129,27 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή ένα ή περισσότερα από τα αρχεία "
 "που περιλαμβάνει δεν είναι σωστά δομημένο έγγραφο XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Η ζητούμενη σελίδα δε βρέθηκε στο έγγραφο ‘%s’."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "Αρχειοθετημένο"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Για το αν το περιεχόμενο αυτού του κειμένου έχει αρχειοθετηθεί"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI κειμένου"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "Το URI που προσδιορίζει αυτό το κείμενο"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν μέσα στο “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν."
 
@@ -137,11 +158,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να τα
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Όλα τα έγγραφα βοήθειας"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -149,88 +170,16 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι μια σωστά δομημένη "
 "σελίδα πληροφοριών."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Ο κατάλογος ‘%s’ δεν υπάρχει."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Ένα στιγμιότυπο του YelpView για έλεγχο"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Ένα στιγμιότυπο υλοποίησης του YelpBookmarks"
-
 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Αναζήτηση για “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Ένα αντικείμενο GtkSettings από το οποίο θα ληφθούν οι ρυθμίσεις"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Ένα αντικείμενο GtkIconTheme από το οποίο θα ληφθούν τα εικονίδια"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειράς"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Μια ρύθμιση μεγέθους που θα προστίθεται στα μεγέθη των γραμματοσειρών"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Εμφάνιση δρομέα κειμένου"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Εμφάνιση του δρομέα κειμένου για προσιτή περιήγηση"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Λειτουργία επεξεργαστή"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Ενεργοποίηση χρήσιμων λειτουργιών σε συντάκτες"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου βάσης δεδομένων"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Το όνομα αρχείου της βάσης δεδομένων sqlite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Φύλλο στυλ XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Η τοποθεσία του φύλλου στυλ XSLT"
-
 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -244,174 +193,117 @@ msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: ../libyelp/yelp-view.c:248
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "Αντιγραφή _ομάδας κώδικα"
 
 #
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: ../libyelp/yelp-view.c:273
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Εγκατάσταση πακέτων"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
 msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Αποθήκευση ο_μάδας κώδικα ως..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:293
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "Αντιγραφή _κειμένου"
 
-#
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Ένα YelpUri με την τρέχουσα τοποθεσία"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Κατάσταση φόρτωσης"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Η κατάσταση φόρτωσης της προβολής"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "Αναγνωριστικό σελίδας"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Το αναγνωριστικό της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Ριζικός τίτλος"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Ο τίτλος της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Τίτλος σελίδας"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Ο τίτλος της σελίδας που προβάλλεται"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Περιγραφή σελίδας"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Η περιγραφή της σελίδας που προβάλλεται"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Εικονίδιο σελίδας"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Το εικονίδιο της σελίδας που προβάλλεται"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Το URI ‘%s’ δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Το URI δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Το URI ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821
 #, c-format
 msgid "Unknown Error."
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: ../libyelp/yelp-view.c:975
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Δεν έχετε το PackageKit. Οι σύνδεσμοι εγκατάστασης πακέτων απαιτούν το "
 "PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
 msgid "Save Image"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "Save Code"
 msgstr "Αποθήκευση κώδικα"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Αποστολή μηνύματος στο %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "Αποθήκευ_ση βίντεο ως..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "Αποστολή _εικόνας προς..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "Αποστολή βίντ_εο προς..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης ενός εγγράφου για το ‘%s’"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε το έγγραφο"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Αναζήτηση για πακέτα που περιέχουν αυτό το έγγραφο."
 
@@ -420,8 +312,8 @@ msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντάκτη"
 
 #
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
@@ -437,14 +329,6 @@ msgstr "Μεγαλύτερο κείμενο"
 msgid "Smaller Text"
 msgstr "Μικρότερο κείμενο"
 
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Ένα στιγμιότυπο YelpApplication που ελέγχει αυτό το παράθυρο"
-
 #: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
@@ -482,6 +366,10 @@ msgstr "Όλη η βοήθεια"
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+S)"
 
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
 #: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες"
@@ -504,59 +392,66 @@ msgstr ""
 "τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;documentation;information;manual;help;"
 "βοήθεια;"
 
-#~ msgid "See all search results for “%s”"
-#~ msgstr "Δείτε όλα τα αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”"
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "Αρχειοθετημένο"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Για το αν το περιεχόμενο αυτού του κειμένου έχει αρχειοθετηθεί"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI κειμένου"
 
-#~ msgid "Enable Search"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης"
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "Το URI που προσδιορίζει αυτό το κείμενο"
 
-#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-#~ msgstr "Εάν η καταχώριση τοποθεσίας θα χρησιμοποιείται ως πεδίο αναζήτησης"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Προβολή"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Αναζήτηση..."
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "Ένα στιγμιότυπο του YelpView για έλεγχο"
 
-#~ msgid "Clear the search text"
-#~ msgstr "Καθαρισμός του κειμένου αναζήτησης"
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "Ένα στιγμιότυπο υλοποίησης του YelpBookmarks"
 
-#~ msgid "Bookmark this page"
-#~ msgstr "Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδείκτες"
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
 
-#~ msgid "Remove bookmark"
-#~ msgstr "Αφαίρεση του σελιδοδείκτη"
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "Ένα αντικείμενο GtkSettings από το οποίο θα ληφθούν οι ρυθμίσεις"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Φορτώνεται"
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
 
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Εκτύ_πωση..."
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "Ένα αντικείμενο GtkIconTheme από το οποίο θα ληφθούν τα εικονίδια"
 
-#~ msgid "Increase the size of the text"
-#~ msgstr "Αύξηση του μεγέθους του κειμένου"
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειράς"
 
-#~ msgid "Decrease the size of the text"
-#~ msgstr "Μείωση του μεγέθους του κειμένου"
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια ρύθμιση μεγέθους που θα προστίθεται στα μεγέθη των γραμματοσειρών"
 
-#~ msgid "Show Text _Cursor"
-#~ msgstr "Εμφάνιση _δρομέα κειμένου"
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Εμφάνιση δρομέα κειμένου"
 
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "Σ_ελίδα"
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "Εμφάνιση του δρομέα κειμένου για προσιτή περιήγηση"
 
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "Προ_βολή"
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία επεξεργαστή"
 
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Μετάβαση"
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση χρήσιμων λειτουργιών σε συντάκτες"
 
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_Σελιδοδείκτες"
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου βάσης δεδομένων"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Κλείσιμο"
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "Το όνομα αρχείου της βάσης δεδομένων sqlite"
 
-#~ msgid "_All Documents"
-#~ msgstr "Ό_λα τα έγγραφα"
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "Φύλλο στυλ XSLT"
 
-#~ msgid "Find in Page..."
-#~ msgstr "Αναζήτηση στη σελίδα..."
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "Η τοποθεσία του φύλλου στυλ XSLT"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]