[gnome-maps] Update Chinese (Taiwan) translation



commit a7decd419219a57d6ede37468196012bff141dc6
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date:   Fri Jun 22 13:43:01 2018 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 55ae144..88ae36b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-13 21:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-18 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 21:40+0800\n"
 "Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
-#: src/application.js:85 src/mainWindow.js:514
+#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:511
 msgid "Maps"
 msgstr "地圖"
 
@@ -364,11 +364,16 @@ msgstr "開啟形狀圖層"
 msgid "Open Shape Layer…"
 msgstr "開啟形狀圖層..."
 
-#: data/ui/location-service-notification.ui:13
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:16
 msgid "Turn on location services to find your location"
 msgstr "開啟位置服務以尋找您的位置"
 
-#: data/ui/location-service-notification.ui:20
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:28
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:38
 msgid "Location Settings"
 msgstr "位置設定值"
 
@@ -558,10 +563,6 @@ msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "在 OpenStreetMap 編輯"
 
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512
 msgid "Next"
 msgstr "下一個"
@@ -606,15 +607,15 @@ msgstr "開啟形狀圖層"
 msgid "Toggle visible"
 msgstr "切換可見性"
 
-#: data/ui/sidebar.ui:266
+#: data/ui/sidebar.ui:275
 msgid "Route search by GraphHopper"
 msgstr "透過 GraphHopper 搜尋路線"
 
-#: data/ui/sidebar.ui:287
+#: data/ui/sidebar.ui:296
 msgid "Route search by OpenTripPlanner"
 msgstr "透過 OpenTripPlanner 搜尋路徑"
 
-#: data/ui/sidebar.ui:360
+#: data/ui/sidebar.ui:369
 msgid ""
 "Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
 "using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
@@ -693,13 +694,13 @@ msgstr "目前位置"
 msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "準確度:%s"
 
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:12
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
 msgid "Zoom in to add location!"
 msgstr "拉近以加入位置!"
 
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:19
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
+msgid "Zoom In"
+msgstr "拉近"
 
 #: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
 #: lib/maps-file-tile-source.c:459
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr "缺少了必要的屬性"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "找不到 OSM 元素"
 
-#: src/application.js:98
+#: src/application.js:96
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "本地端拼貼目錄結構的路徑"
 
-#: src/application.js:102
+#: src/application.js:100
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "顯示程式版本"
 
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "到這裡的路線"
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "這裡找不到東西!"
 
-#: src/contextMenu.js:185
+#: src/contextMenu.js:189
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -848,15 +849,15 @@ msgstr "解析錯誤"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "不明的位置大小"
 
-#: src/graphHopper.js:89 src/openTripPlanner.js:656
+#: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
 msgid "Route request failed."
 msgstr "要求路線失敗。"
 
-#: src/graphHopper.js:97 src/openTripPlanner.js:619
+#: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
 msgid "No route found."
 msgstr "找不到路線。"
 
-#: src/graphHopper.js:189
+#: src/graphHopper.js:188
 msgid "Start!"
 msgstr "開始!"
 
@@ -864,23 +865,23 @@ msgstr "開始!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "所有圖層檔案"
 
-#: src/mainWindow.js:452
+#: src/mainWindow.js:444
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "無法連接位置服務"
 
-#: src/mainWindow.js:512
+#: src/mainWindow.js:509
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
-#: src/mainWindow.js:515
+#: src/mainWindow.js:512
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "GNOME 的地圖程式"
 
-#: src/mainWindow.js:526
+#: src/mainWindow.js:523
 msgid "Copyright © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr "版權所有 © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. 和 GNOME 地圖作者群"
 
-#: src/mainWindow.js:545
+#: src/mainWindow.js:542
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "來自 %s 與貢獻者的地圖資料"
@@ -890,32 +891,24 @@ msgstr "來自 %s 與貢獻者的地圖資料"
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:561
+#: src/mainWindow.js:558
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "由 %s 提供的地圖圖塊"
 
-#: src/mapView.js:350
+#: src/mapView.js:353
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "檔案類型不支援"
 
-#: src/mapView.js:357
+#: src/mapView.js:360
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "無法開啟圖層"
 
-#: src/mapView.js:393
+#: src/mapView.js:396
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "無法開啟 GeoURI"
 
-#: src/openTripPlanner.js:613
-msgid "No earlier alternatives found."
-msgstr "找不到較早的替代路線。"
-
-#: src/openTripPlanner.js:614
-msgid "No later alternatives found."
-msgstr "找不到較晚的替代路線。"
-
-#: src/openTripPlanner.js:652
+#: src/openTripPlanner.js:648
 msgid "No timetable data found for this route."
 msgstr "找不到這條路線的時刻表資料。"
 
@@ -1287,7 +1280,7 @@ msgstr "透過位置移除"
 msgid "Reverse route"
 msgstr "反向路線"
 
-#: src/sendToDialog.js:176
+#: src/sendToDialog.js:175
 msgid "Failed to open URI"
 msgstr "無法開啟 URI"
 
@@ -1296,7 +1289,7 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "無法載入檔案"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:292
+#: src/sidebar.js:293
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "預估時間:%s"
@@ -1353,6 +1346,14 @@ msgstr "載入較早的替代路線"
 msgid "Load later alternatives"
 msgstr "載入較晚的替代路線"
 
+#: src/transitMoreRow.js:54
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "找不到較早的替代路線。"
+
+#: src/transitMoreRow.js:56
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "找不到較晚的替代路線。"
+
 #.
 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "%b%e日"
 #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:249
+#: src/transitPlan.js:254
 #, javascript-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "%s – %s"
 #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
 #. * as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:276
+#: src/transitPlan.js:281
 #, javascript-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr[0] "%d 分鐘"
 #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
 #. * minutes part), using plural forms as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:287
+#: src/transitPlan.js:292
 #, javascript-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr[0] "%d 小時"
 #. * where the duration contains an hour and minute part, it's
 #. * pluralized on the hours part
 #.
-#: src/transitPlan.js:293
+#: src/transitPlan.js:298
 #, javascript-format
 msgid "%d:%02d hour"
 msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr[0] "%d:%02d 小時"
 #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:642
+#: src/transitPlan.js:647
 #, javascript-format
 msgid "%s–%s"
 msgstr "%s–%s"
@@ -1610,6 +1611,9 @@ msgstr "%s 英哩"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s 英呎"
 
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "確定"
+
 #~ msgid "Load Map Layer"
 #~ msgstr "載入地圖圖層"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]