[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 22 Jun 2018 13:43:00 +0000 (UTC)
commit 7b9fd420d86fc4f6a99cc3a74ad71b988c981c9e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Fri Jun 22 15:36:19 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 407 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 218 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9afecd7f7..6b2b04f07 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,15 +7,14 @@
#
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010, 2011, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2015, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2015, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -91,15 +90,15 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:654
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1060 ../libgda/gda-set.c:1185
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3224
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3236
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3356
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:459
@@ -143,9 +142,9 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:611
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Crear fuente de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1091
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
@@ -686,7 +685,7 @@ msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:776
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -2073,26 +2072,26 @@ msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla «%s»"
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Valor no encontrado en la fila."
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:580
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:594
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:638
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudieron cargar los contenidos específicos"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1059
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:723
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:726
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2110,16 +2109,16 @@ msgstr ""
"La especificación GdaServerOperation no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:733
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:736
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1292
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2127,41 +2126,41 @@ msgstr ""
"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1527 ../libgda/gda-server-operation.c:1542
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1576 ../libgda/gda-server-operation.c:2290
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
"parámetros individuales dentro de ella"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1634
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2179 ../libgda/gda-server-operation.c:2189
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Valor de identificador SQL no válido"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2483
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3291
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3232
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3333
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3274
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo no válido"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3429
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3370
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
@@ -2291,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Reemplazar el modelo de datos debe tener las mismas características que el "
"modelo de datos al que reemplaza"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
@@ -2309,11 +2308,11 @@ msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacío"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1830
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
@@ -2355,19 +2354,19 @@ msgstr "Falta código SQL"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1378
+#: ../libgda/gda-statement.c:1377
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1390
+#: ../libgda/gda-statement.c:1389
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
@@ -2376,19 +2375,19 @@ msgstr "Falta el parámetro «%s»"
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1448
+#: ../libgda/gda-statement.c:1447
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1724
+#: ../libgda/gda-statement.c:1723
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2222
+#: ../libgda/gda-statement.c:2221
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2229
+#: ../libgda/gda-statement.c:2228
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
@@ -2581,51 +2580,57 @@ msgstr ""
"No se puede destruir la conexión, no se registró con un objeto "
"GdaXaTransaction"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
msgid "Binary representation"
msgstr "Representación binaria"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
msgid "Boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
msgid "Numerical representation"
msgstr "Representación numérica"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
+#. Private structure
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:203
msgid "InternalString"
msgstr "CadenaInterna"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
msgid "Strings representation"
msgstr "Representación de cadenas"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
-
#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:630
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
msgid "DD"
msgstr "DD"
#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:634
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
msgid "MM"
msgstr "MM"
#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:639
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
msgid "YY"
msgstr "AA"
#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:642
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
msgid "YYYY"
msgstr "AAAA"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1107
+#| msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
+msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
+msgstr "Valores no válidos en la declaración para crear una marca de tiempo"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1190
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
msgid "Gda type representation"
msgstr "Representación de tipo Gda"
@@ -2825,12 +2830,12 @@ msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "No se pudo definir el cotejamiento «%s»"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1228
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
@@ -2957,52 +2962,52 @@ msgstr ""
"predeterminados"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2578
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3208
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2581
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3311
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3378
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3554
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3575
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3543
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3564
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3674
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3697
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3596
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3729
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3634
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "La función requiere uno o dos argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3769
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3876
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La función requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3823
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresión regular «%s» de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3824
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular no válida"
@@ -3018,10 +3023,10 @@ msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
@@ -3045,24 +3050,25 @@ msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
#, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+#| msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
-"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
msgid "Truncated data"
msgstr "Datos truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "No se encontró la fila solicitada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "No se puede establecer el iterador en la fila solicitada"
@@ -4156,7 +4162,7 @@ msgid "Values to be defined"
msgstr "Valores que definir"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1090
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
@@ -4265,22 +4271,18 @@ msgid "Move to last entry"
msgstr "Moverse a la última entrada"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-#| msgid "Show first chunck of data"
msgid "Show first chunk of data"
msgstr "Mostrar el primer fragmento de datos"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-#| msgid "Show previous chunck of data"
msgid "Show previous chunk of data"
msgstr "Mostrar el fragmento anterior de datos"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-#| msgid "Show next chunck of data"
msgid "Show next chunk of data"
msgstr "Mostrar el siguiente fragmento de datos"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-#| msgid "Show last chunck of data"
msgid "Show last chunk of data"
msgstr "Mostrar el último fragmento de datos"
@@ -4334,7 +4336,7 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
#: ../tools/common/web-server.c:1998
#, c-format
@@ -4442,7 +4444,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -4689,31 +4691,31 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr ""
"Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:467
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1206
msgid "Add a new field"
msgstr "Añadir un campo nuevo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:470
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1209
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:601
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1086
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1141
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1160
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
@@ -5103,7 +5105,7 @@ msgstr "Descripción del índice"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
#: ../tools/common/web-server.c:865
msgid "Type"
@@ -5133,7 +5135,7 @@ msgstr "Tipo"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
@@ -5298,7 +5300,7 @@ msgstr "Único"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
#: ../tools/common/t-app.c:1970
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr "Clave primaria"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
@@ -5718,7 +5720,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -6000,12 +6002,12 @@ msgstr ""
"insertada: %s"
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2573
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2572
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2620
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2619
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -6014,7 +6016,7 @@ msgstr ""
"Tipo de dato «%s» no manejado. Informe del error en http://bugzilla.gnome."
"org/ para el producto «libgda»."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2667
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2666
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6926,7 +6928,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:697
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:695
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
@@ -6942,9 +6944,9 @@ msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2453
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2489
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -6957,12 +6959,12 @@ msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Formato de fecha «%s» no válido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:690
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Valor de marca de tiempo «%s» no válido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:767
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:765
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Representación de cadena binaria no válida «%s ...»"
@@ -7637,9 +7639,9 @@ msgstr ""
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:202
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
@@ -7930,7 +7932,7 @@ msgstr "Abrir una conexión nueva"
#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:981
#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
msgid "LDAP browser"
msgstr "Visor LDAP"
@@ -8130,28 +8132,28 @@ msgstr "Clave externa declarada"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
#: ../tools/common/t-app.c:2107
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Política para UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
#: ../tools/common/t-app.c:2111
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Política para DELETE"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Falló al declarar la clave externa: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:967
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Clave externa anulada con éxito"
@@ -8423,7 +8425,7 @@ msgstr ""
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8431,8 +8433,8 @@ msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
@@ -8447,26 +8449,26 @@ msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propiedades de los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:390
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:474
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:600
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
@@ -8630,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"«%s»"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -8642,16 +8644,16 @@ msgstr "Fuentes de datos:"
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos seleccionada:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Esperando el nodo raíz <%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL que ejecutar:"
@@ -9352,39 +9354,65 @@ msgstr ""
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Copiar todo en una sola línea"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1216
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1220
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1232
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1238
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "hace %lu día\n"
msgstr[1] "hace %lu días\n"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+" <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+" <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+"Introduzca el código SQL que ejecutar\n"
+"(debe entenderlo la base de datos a\n"
+"la que se abre la conexión, excepto para la definición de variables)\n"
+"Se permiten los siguientes atajos:\n"
+" <small><b>CTRL - l</b></small> para limpiar el editor\n"
+" <small><b>CTRL - Intro</b></small> para ejecutar SQL\n"
+" <small><b>CTRL - Arriba</b></small> para mover el SQL ejecutado "
+"anteriormente al histórico\n"
+" <small><b>CTRL - Abajo</b></small> para mover el siguiente SQL ejecutado "
+"al histórico\n"
+" <small><b>CTRL - Espacio</b></small> para obtener una lista de completado"
+
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
msgid "New query execution tab"
msgstr "Nueva pestaña de ejecución de consulta"
@@ -9496,17 +9524,17 @@ msgstr "Crear un diagrama nuevo"
msgid "Could not load diagram"
msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa declarada en «%s» "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Clave externa «%s» en "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -9515,43 +9543,43 @@ msgstr ""
"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave "
"primaria referenciada"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr ""
"No se pudieron computar las restricciones UNIQUE de la tabla para %s.%s.%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restricción única"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tablas que referencian a esta"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
msgid "Not NULL?"
msgstr "¿No es nulo?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
msgid "LDAP virtual table definition"
msgstr "Definición de la tabla virtual LDAP"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:936
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s.%s»"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ninguna la clave externa declarada «%s»"
@@ -9782,6 +9810,38 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Este área le permite dar valores a\n"
+"las variables definidas en el código SQL\n"
+"usando la siguiente sintaxis:\n"
+"<b><tt>##<nombre de la variable>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"Por ejemplo:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" define <b>id</b> como un entero no nulo\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" define <b>age</b> como una cadena\n"
+"\n"
+"Los tipos válidos son: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> y\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
#: ../tools/common/html-doc.c:86
msgid "Generated by the GDA SQL console"
msgstr "Generado por la consola GDA SQL"
@@ -11616,37 +11676,6 @@ msgstr "Mostrar"
#~ "Error al limpiar los archivos usados para almacenar la información de "
#~ "cada conexión: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This area allows to give values to\n"
-#~ "variables defined in the SQL code\n"
-#~ "using the following syntax:\n"
-#~ "<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-#~ "For example:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ " defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ " defines <b>age</b> as a string\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>Este área le permite dar valores a\n"
-#~ "las variables definidas en el código SQL\n"
-#~ "usando la siguiente sintaxis:\n"
-#~ "<b><tt>##<nombre de la variable>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-#~ "Por ejemplo:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ " define <b>id</b> como un entero no nulo\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ " define <b>age</b> como una cadena\n"
-#~ "\n"
-#~ "Los tipos válidos son: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> y\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-
#~ msgid "GDA SQL console version "
#~ msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]