[gnote] Updated Spanish translation



commit cfa683796aefbda69df3cc4d6540be670ec5d1c6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Fri Jun 22 12:06:34 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 47 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e9c8a3d..515958b4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,15 +7,14 @@
 # Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2014.
 #
 # Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009-2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009-2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-12 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1439,13 +1438,18 @@ msgstr ""
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010"
 
 #: ../src/gnote.cpp:301
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2010-2017 Aurimas Cernius\n"
+#| "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
+#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
-"Copyright © 2010-2017 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2018 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2017 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2018 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 los autores originales de Tomboy."
@@ -2220,7 +2224,6 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:791
-#| msgid "Not configurable"
 msgid "No configured actions"
 msgstr "No hay acciones configuradas"
 
@@ -2257,11 +2260,11 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:997
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:999
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1016
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1018
 msgid ""
 "No results found in the selected notebook.\n"
 "Click here to search across all notes."
@@ -2269,53 +2272,53 @@ msgstr ""
 "No se han encontrado resultados en el cuaderno de notas seleccionado.\n"
 "Pulse aquí para buscar en todas las notas."
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1020
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1022
 msgid "Click here to search across all notebooks"
 msgstr "Pulse aquí para buscar en todos los cuadernos de notas"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1041
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1043
 msgid "Matches"
 msgstr "Coincidencias"
 
 #. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1092
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1094
 msgid "Title match"
 msgstr "Coincidir con el título"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1096
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1098
 msgid "%1 match"
 msgid_plural "%1 matches"
 msgstr[0] "%1 coincidencia"
 msgstr[1] "%1 coincidencias"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1307
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1309
 msgid "_New"
 msgstr "_Nueva"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1336
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1338
 msgid "_Open Template Note"
 msgstr "_Abrir la plantilla de nota"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1347
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1349
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nueva..."
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1498 ../src/searchnoteswidget.cpp:1511
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1522
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1500 ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Failed to parse setting %s (Value: %s):"
 msgstr "Falló al analizar la configuración %s (Valor: %s):"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1499
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1501
 msgid "Expected format 'column:order'"
 msgstr "Se esperaba el formato «columna:orden»"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1512
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "Unrecognized column %s"
 msgstr "Columna %s no reconocida "
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1523
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1525
 #, c-format
 msgid "Unrecognized order %s"
 msgstr "Orden %s no reconocido"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]