[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit 96ca1ee748717894aeb5661f921614ba25538b61
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Fri Jun 22 12:04:01 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 79 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c762fcc..4a49b46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-04 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-mapi/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-22 09:36+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Falló al modificar el elemento en un servidor"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1625
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1626
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Falló al crear el elemento en un servidor"
 
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1675
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1676
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Falló al obtener los datos de disponibilidad"
 
@@ -190,7 +189,7 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Sólo comprobar _mensajes de SPAM en la carpeta de entrada"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1619
 msgid "Lis_ten for server notifications"
 msgstr "E_scuchar las notificaciones del servidor"
 
@@ -377,21 +376,38 @@ msgstr "El buzón de correo «%s» está cerca de su límite de tamaño."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
 #, c-format
-#| msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
 msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
 msgstr ""
 "No se puede añadir la carpeta «%s», falló al añadir el resumen del "
 "almacenamiento"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3020
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3016
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "La contraseña de la autenticación no está disponible"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3056 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3453
-#| msgid "Loading items in folder %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3052 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3468
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Actualizando carpetas externas"
 
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
+#. the second '%s' is replaced with additional error information.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3075 ../src/collection/e-mapi-backend.c:894
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:406
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:341
+#, c-format
+msgctxt "gssapi_error"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
+#| msgid "Updating foreign folders"
+msgid "Foreign folders"
+msgstr "Carpetas externas"
+
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
@@ -446,15 +462,15 @@ msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "La autenticación finalizó correctamente."
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:501
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Falló la autenticación."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:444
 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
 msgstr "No se pueden autenticar las cuentas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:473
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -462,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "El servidor, nombre de usuario y nombre de dominio no pueden estar vacíos. "
 "Rellénelos con valores correctos."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:476
 msgid ""
 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -470,39 +486,39 @@ msgstr ""
 "El reino del nombre no puede estar vacío cuando «Kerberos» está "
 "seleccionado. Rellénelo con valores correctos."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:495
 msgid "Connecting to the server, please wait..."
 msgstr "Conectando al servidor, espere…"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:697
 msgid "Configuration"
 msgstr "Cnfiguración"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:706
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:723
 msgid "User_name:"
 msgstr "Nombre de _usuario:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:748
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:761
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:769
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "Usar _conexión segura:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:784
 msgid "_Kerberos authentication"
 msgstr "Autenticación de _Kerberos"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:796
 msgid "_Realm name:"
 msgstr "_Reino del nombre:"
 
@@ -519,98 +535,98 @@ msgstr "Ver el tamaño de todas las carpetas Exchange"
 msgid "Folder _Size"
 msgstr "Ta_maño de la carpeta"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:432
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:437
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:464
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "No se pudo obtener la información del tamaño de la carpeta"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:531
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Tamaño de la carpeta"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:545
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Obteniendo la lista de carpetas…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:719
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr ""
 "No se pueden editar los permisos de la carpeta «%s», elija otra carpeta."
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:782
 msgid "Folder size..."
 msgstr "Tamaño de la carpeta…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:789
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuario…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:798
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1076
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1106
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1166
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Permisos…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:800
 msgid "Edit MAPI folder permissions"
 msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPI"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1078
 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
 msgstr "Editar los permisos del calendario MAPI"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1108
 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
 msgstr "Editar los permisos de las tareas MAPI"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1138
 msgid "Edit MAPI memos permissions"
 msgstr "Editar los permisos de las notas MAPI"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1168
 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
 msgstr "Editar los permisos de los contactos MAPI"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1341
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Carpetas personales"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1572
 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
 msgstr "Buscando la estructura de carpetas MAPI remotas, espere…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1640
 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
 msgstr "No se pueden crear calendarios MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1643
 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
 msgstr "No se pueden crear listas de tareas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1646
 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
 msgstr "No se pueden crear listas de notas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1649
 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
 msgstr "No se pueden crear libretas de direcciones MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
 msgstr "No se pueden crear fuentes MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1674
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
@@ -946,8 +962,6 @@ msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:728
-#| msgctxt "Permissions"
-#| msgid "Create subfolders"
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Incluir _subcarpetas"
 
@@ -1102,6 +1116,17 @@ msgstr "No se puede añadir la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "No se puede añadir la carpeta, no se encontró la fuente maestra"
 
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-utils.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
+"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the "
+"Kerberos account there. Reported error was: %s"
+msgstr ""
+"No se puede solicitar el tique de Kerberos. Obtenga el tique manualmente con "
+"un comando como «kinit» o abra las cunetas en línea en la Configuración y "
+"añada ahí la cuenta de Kerberos. El error reportado fue: %s"
+
 #~ msgid "Searching"
 #~ msgstr "Buscando"
 
@@ -1260,9 +1285,6 @@ msgstr "No se puede añadir la carpeta, no se encontró la fuente maestra"
 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
 #~ msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
 
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
 #~ msgid "Folders Size"
 #~ msgstr "Tamaño de las carpetas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]