[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 21 Jun 2018 08:10:41 +0000 (UTC)
commit 7ace766ed486d0f5c5fa16fe35d6da5b3473a722
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Thu Jun 21 10:03:51 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d8861027..5e40d2dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-21 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -432,9 +432,12 @@ msgid "If the night light mode is enabled"
msgstr "Si el modo de luz nocturna está activado"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:17
+#| msgid ""
+#| "Night light mode changes the color temperature of your display when the "
+#| "sun has gone down or at present times."
msgid ""
"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun "
-"has gone down or at present times."
+"has gone down or at preset times."
msgstr ""
"El modo de luz nocturna cambia la temperatura del color de su pantalla "
"cuando se pone el sol o en las horas indicadas."
@@ -707,17 +710,14 @@ msgid "Volume down"
msgstr "Bajar volumen"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87
-#| msgid "Binding to lower the system volume."
msgid "Binding to lower the volume."
msgstr "Vínculo para bajar el volumen."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
-#| msgid "Volume mute"
msgid "Volume mute/unmute"
msgstr "Silenciar o no el volumen"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92
-#| msgid "Binding to mute the system volume."
msgid "Binding to mute/unmute the volume."
msgstr "Vínculo para silenciar o no el volumen."
@@ -726,17 +726,14 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Subir volumen"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
msgid "Binding to raise the volume."
msgstr "Vínculo para subir el volumen."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
-#| msgid "Microphone Mute"
msgid "Microphone mute/unmute"
msgstr "Silenciar o no el micrófono"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
-#| msgid "Binding to suspend the computer."
msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
msgstr "Vínculo para silenciar o no el micrófono."
@@ -1210,30 +1207,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2182
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2212
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth desactivado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2185
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2215
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth activado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2189
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2219
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Modo avión activado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2192
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2222
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Modo avión desactivado"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2220
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2250
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Modo avión hardware"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2280
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2310
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Captura del escritorio de %d %t.webm"
@@ -1367,18 +1364,18 @@ msgstr "Conmutar modo avión"
msgid "Toggle Bluetooth"
msgstr "Conmutar Bluetooth"
-#: plugins/power/gpm-common.c:100
+#: plugins/power/gpm-common.c:99
msgid "Unknown time"
msgstr "Tiempo desconocido"
-#: plugins/power/gpm-common.c:105
+#: plugins/power/gpm-common.c:104
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: plugins/power/gpm-common.c:115
+#: plugins/power/gpm-common.c:114
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1387,25 +1384,25 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: plugins/power/gpm-common.c:121
+#: plugins/power/gpm-common.c:120
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: plugins/power/gpm-common.c:122
+#: plugins/power/gpm-common.c:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: plugins/power/gpm-common.c:123
+#: plugins/power/gpm-common.c:122
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:948 plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#: plugins/power/gpm-common.c:929 plugins/power/gsd-power-manager.c:686
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:783
msgid "Battery is critically low"
msgstr "La batería está críticamente baja"
@@ -1689,43 +1686,43 @@ msgstr ""
"apagarse."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1264
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
msgid "Lid has been opened"
msgstr "La tapa se ha abierto"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1339
msgid "Lid has been closed"
msgstr "La tapa se ha cerrado"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1898
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1935
msgid "On battery power"
msgstr "Con batería"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1903
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1940
msgid "On AC power"
msgstr "Con adaptador de corriente"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2095
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
msgid "Automatic logout"
msgstr "Cierre de sesión automático"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2095
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Pronto se cerrará su sesión por inactividad."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2100
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspensión automática"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2100
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2105
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2142
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "El equipo se suspenderá pronto se cerrará su sesión por inactividad."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2105
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2142
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Hibernación automática"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]