[gnome-music] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update French translation
- Date: Fri, 20 Jul 2018 08:35:14 +0000 (UTC)
commit 31c01c29b16c1473f30b2f87e1b15a386860e941
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date: Fri Jul 20 08:34:23 2018 +0000
Update French translation
po/fr.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8810af5b..327bc682 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2013-2015.
# Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2017-2018
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 11:00+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-18 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-19 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Music"
@@ -32,9 +33,9 @@ msgstr "Jouer et organiser votre discothèque"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musique est la nouvelle application de lecture de musique de GNOME."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:91
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
+#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
+#: gnomemusic/window.py:66 data/AboutDialog.ui.in:7
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@@ -95,106 +96,80 @@ msgstr ""
"« shuffle » (mélange la liste de lecture, en supposant de tout rejouer)."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
-msgid "Search mode"
-msgstr "Mode de recherche"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Si true (vrai), la barre de recherche s’affiche."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Notifications mode"
-msgstr "Mode de notifications"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Active ou désactive les notifications de lecture"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Activer ReplayGain"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Active ou désactive ReplayGain pour les albums"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "L’état initial a été affiché"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Vaut « true » (vrai) si l’état initial a été affiché"
-#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:536
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:539
-#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: gnomemusic/player.py:1076
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: gnomemusic/player.py:1081
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "_Trouver dans %s"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+#| msgid "_Find in %s"
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "_Trouver dans {}"
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1091
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid " and "
msgstr " and "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1094
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/player.py:1095
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "%s est nécessaire pour lire le fichier, mais il n’est pas installé."
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+#| msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+#| msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "{} est nécessaire pour lire le fichier, mais il n’est pas installé."
msgstr[1] ""
-"%s sont nécessaires pour lire le fichier, mais il ne sont pas installés."
+"{} sont nécessaires pour lire le fichier, mais il ne sont pas installés."
+
+#: gnomemusic/player.py:392
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gnomemusic/player.py:395 data/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:58
+#: gnomemusic/playlists.py:60
msgid "Most Played"
msgstr "Les plus joués"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:63
+#: gnomemusic/playlists.py:65
msgid "Never Played"
msgstr "Jamais joués"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:68
+#: gnomemusic/playlists.py:70
msgid "Recently Played"
msgstr "Joués récemment"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:73
+#: gnomemusic/playlists.py:75
msgid "Recently Added"
msgstr "Ajoutés récemment"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:78
+#: gnomemusic/playlists.py:80
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Morceaux favoris"
@@ -238,23 +213,23 @@ msgstr "Artiste inconnu"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:45 gnomemusic/views/searchview.py:501
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:510
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:503
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:512
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:188
+#: gnomemusic/views/baseview.py:187
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "{} élément est sélectionné"
msgstr[1] "{} éléments sont sélectionnés"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 data/headerbar.ui:32
+#: gnomemusic/views/baseview.py:192 gnomemusic/views/baseview.py:259
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:191
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
@@ -270,42 +245,43 @@ msgstr "Dossier de musique"
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hé DJ"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:507
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:516
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:604
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:612
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d morceau"
msgstr[1] "%d morceaux"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:647
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Liste de lecture {} supprimée"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:653
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:661
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} supprimé de {}"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:505 gnomemusic/views/songsview.py:55
+#: gnomemusic/views/searchview.py:514 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:178
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} minute"
+msgstr[1] "{} minutes"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:187
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d élément est sélectionné"
msgstr[1] "%d éléments sont sélectionnés"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr "Disque {}"
@@ -314,11 +290,11 @@ msgstr "Disque {}"
msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
-#: gnomemusic/window.py:245
+#: gnomemusic/window.py:272
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -429,7 +405,7 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
+#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:271
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -549,6 +525,14 @@ msgstr "Répéter le morceau"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Désactiver mélanger/répéter"
+#: data/PlayerToolbar.ui:70
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: data/PlayerToolbar.ui:104
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture…"
@@ -577,27 +561,29 @@ msgstr "Nom de la liste de lecture"
msgid "_Done"
msgstr "_Terminé"
-#: data/PlaylistDialog.ui:63
+#: data/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Saisissez un nom pour la première liste de lecture"
-#: data/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/PlaylistDialog.ui:94
msgid "C_reate"
msgstr "C_réer"
-#: data/PlaylistDialog.ui:157
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nouvelle liste de lecture"
+#: data/PlaylistDialog.ui:164
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture…"
-#: data/PlaylistDialog.ui:170
+#: data/PlaylistDialog.ui:177
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: data/PlaylistDialog.ui:261
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Choisir une liste de lecture"
+#: data/PlaylistDialog.ui:268
+#| msgid "_Add to Playlist"
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
-#: data/PlaylistDialog.ui:276
+#: data/PlaylistDialog.ui:283
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -605,5 +591,23 @@ msgstr "_Ajouter"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Ajouter à la liste de lecture"
+#~ msgid "Search mode"
+#~ msgstr "Mode de recherche"
+
+#~ msgid "If true, the search bar is shown."
+#~ msgstr "Si true (vrai), la barre de recherche s’affiche."
+
+#~ msgid "Notifications mode"
+#~ msgstr "Mode de notifications"
+
+#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
+#~ msgstr "Active ou désactive les notifications de lecture"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d min"
+
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "Choisir une liste de lecture"
+
#~ msgid "the|a|an"
#~ msgstr "the|a|an|le|la|l'|un|une"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]