[gnome-boxes] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 11 Jul 2018 19:22:17 +0000 (UTC)
commit 05815f3900a47e2dcf5a9146a912135caa1b7316
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jul 11 21:21:42 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ff68bc66..aa2393d7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-29 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-30 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "virtualni sistem;navidezni sistem;vm;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
+#| msgid "org.gnome.Boxes"
msgid "gnome-boxes"
msgstr "gnome-boxes"
@@ -476,10 +477,10 @@ msgstr "Vnesite URL"
#: data/ui/wizard-source.ui:350
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
msgstr ""
"Vpišite naslov škatle za dodajanje. Naslovi so lahko povezave do "
-"namestitvenih odtisov, strežnikov SPICE in VNC, ali pa posredniki oVirt "
+"namestitvenih odtisov, strežnikov SPICE, RDP in VNC, ali pa posredniki oVirt "
"oziroma Libvirt."
#: data/ui/wizard-source.ui:368
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Odpri v novem oknu"
#. Send files
#: src/actions-popover.vala:49
msgid "Send File…"
-msgstr "Pošlji datoteko ..."
+msgstr "Pošlji datoteko …"
#. Take Screenshot
#: src/actions-popover.vala:54
@@ -577,7 +578,9 @@ msgstr "Zaslonska slika %s"
#: src/app.vala:110
msgid "translator-credits"
-msgstr "Martin Srebotnjak"
+msgstr ""
+"Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>\n"
+"Martin Srebotnjak"
#: src/app.vala:111
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -617,17 +620,17 @@ msgstr "– Enostaven program za dostop do oddaljenih ali navideznih sistemov"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Navedenih preveč argumentov ukazne vrstice.\n"
-#: src/app.vala:465
+#: src/app.vala:466
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Škatla »%s« je nameščena in pripravljena za uporabo"
-#: src/app.vala:553
+#: src/app.vala:554
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Škatla »%s« je bila izbrisana"
-#: src/app.vala:554
+#: src/app.vala:555
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -636,12 +639,12 @@ msgstr[1] "%u škatla je bila izbrisana"
msgstr[2] "%u škatli sta bili izbrisani"
msgstr[3] "%u škatle so bile izbrisane"
-#: src/app.vala:581 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: src/app.vala:625
+#: src/app.vala:626
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Program je zaposlen z opravilom"
@@ -723,7 +726,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Pošlji kombinacije tipk"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:61
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "CPE"
#. 100 MiB/s
#: src/libvirt-machine-properties.vala:312
msgid "I/O"
-msgstr "V/I:"
+msgstr "V/I"
#. Network
#. 1 MiB/s
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "_Dnevniško sporočilo razhroščevanja"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:390
msgid "_Memory: "
-msgstr "_Pomnilnik:"
+msgstr "_Pomnilnik: "
#: src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
@@ -831,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: src/libvirt-machine-properties.vala:485
msgid "Maximum _Disk Size: "
-msgstr "Največja velikost _diska:"
+msgstr "Največja velikost _diska: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
@@ -850,7 +853,7 @@ msgstr[3] ""
#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
msgid "_Run in background"
-msgstr "_Zaženi v ozadju:"
+msgstr "_Zaženi v ozadju"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
@@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "Poteka kloniranje »%s« ..."
#: src/libvirt-machine.vala:790
msgid "Installing…"
-msgstr "Nameščanje ..."
+msgstr "Poteka nameščanje …"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
@@ -903,11 +906,11 @@ msgstr "Živi sistem"
#: src/libvirt-machine.vala:794
msgid "Setting up clone…"
-msgstr "Poteka nastavljanje klona ..."
+msgstr "Poteka nastavljanje klona …"
#: src/libvirt-machine.vala:796
msgid "Importing…"
-msgstr "Uvažanje ..."
+msgstr "Poteka uvažanje …"
#: src/libvirt-machine.vala:805 src/ovirt-machine.vala:88
#, c-format
@@ -990,7 +993,7 @@ msgstr "Škatla je v izgradnji"
#: src/machine.vala:436
msgid "Saving…"
-msgstr "Shranjevanje ..."
+msgstr "Poteka shranjevanje …"
#: src/machine.vala:628
#, c-format
@@ -1067,11 +1070,11 @@ msgstr "Ni povezave s %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Povezava z posrednikom oVirt je spodletela"
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:71
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
msgid "URL"
msgstr "Naslov URL"
@@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr "Arhivi"
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Spremembe zahtevajo ponovni zagon »%s«."
-#: src/remote-machine.vala:75
+#: src/remote-machine.vala:80
msgid "_URL"
msgstr "Naslov _URL"
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr "(S klikom se predmeti izberejo.)"
#: src/snapshot-list-row.vala:137
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
-msgstr "Poteka povrnitev na %s ..."
+msgstr "Poteka povrnitev na %s …"
#: src/snapshot-list-row.vala:155
msgid "Failed to apply snapshot"
@@ -1153,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: src/snapshots-property.vala:121
msgid "Creating new snapshot…"
-msgstr "Ustvarjanje novega arhiva ..."
+msgstr "Poteka ustvarjanje novega arhiva …"
#: src/snapshots-property.vala:129
#, c-format
@@ -1226,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: src/unattended-installer.vala:469
msgid "Downloading device drivers…"
-msgstr "Prejemanje gonilnikov naprave"
+msgstr "Poteka prejemanje gonilnikov naprave …"
#: src/unattended-setup-box.vala:52
msgid "no password"
@@ -1359,84 +1362,90 @@ msgstr "Nepodprta vrsta datoteke"
msgid "Invalid file"
msgstr "Neveljavna datoteka"
-#: src/wizard.vala:372
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:369
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr "Program je kodno preveden brez RDP podpore"
+
+#: src/wizard.vala:377
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nepodprt protokol »%s«"
-#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
+#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznan nosilec nemstilnika"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
msgid "Analyzing…"
-msgstr "Preučevanje ..."
+msgstr "Poteka preučevanje ..."
-#: src/wizard.vala:394
+#: src/wizard.vala:399
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Preučevanje nosilca namestilnika je spodletelo. Morda je nosilec poškodovan "
"ali pa namestilnik ni popoln."
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:506
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavitev škatle je spodletela"
-#: src/wizard.vala:520
+#: src/wizard.vala:525
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Program bo ustvaril novo polje z naslednjimi lastnosti:"
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:530
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:533
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
-#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
+#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:546
msgid "TLS Port"
msgstr "Vrata TLS"
-#: src/wizard.vala:555
+#: src/wizard.vala:561
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Doda škatle za vse sisteme, na voljo z računa:"
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:574
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:583
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:579
+#: src/wizard.vala:585
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Največ %s"
-#: src/wizard.vala:642
+#: src/wizard.vala:648
msgid "Downloading media…"
-msgstr "Prejemanje prestavne vsebine"
+msgstr "Poteka prejemanje prestavne vsebine ..."
-#: src/wizard.vala:645
+#: src/wizard.vala:651
msgid "Downloading media"
msgstr "Poteka prejemanje prestavne vsebine"
-#: src/wizard.vala:655
+#: src/wizard.vala:661
msgid "Download failed."
msgstr "Prejemanje je spodletelo."
-#: src/wizard.vala:771
+#: src/wizard.vala:777
msgid "C_ustomize…"
-msgstr "Prila_godi ..."
+msgstr "Prila_godi …"
#~ msgid "Available with a free Red Hat developer account"
#~ msgstr "Na voljo prek brezplačnega razvijalskega računa Red Hat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]