[pitivi] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 10 Jul 2018 13:15:45 +0000 (UTC)
commit 067d896cee165266350421c73c45b413e871d345
Author: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>
Date: Tue Jul 10 13:14:49 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ffd17b5e..cb4e95d6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,20 +14,21 @@
# Freire de Almeida <laudivan riseup net>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2017, 2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018.
+# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:44-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-10 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-10 10:03-0300\n"
+"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1 ../data/pitivi.desktop.in.h:1
@@ -365,6 +366,19 @@ msgstr "OK"
msgid "Recent Projects"
msgstr "Projetos recentes"
+#: ../data/ui/greeter.ui.h:2
+msgid "Updated"
+msgstr "Atualizado"
+
+#: ../data/ui/greeter.ui.h:3
+#| msgid "Close Pitivi"
+msgid "Welcome to Pitivi"
+msgstr "Bem-vindo ao Pitivi"
+
+#: ../data/ui/greeter.ui.h:4
+msgid "Beautiful, powerful and intuitive movie editor"
+msgstr "Um editor de vídeo bonito, potente e intuitivo"
+
#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:1
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Salve o projeto atual sob um novo nome ou uma localização diferente"
@@ -1101,31 +1115,31 @@ msgstr "Sem categoria"
msgid "All effects"
msgstr "Todos os efeitos"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:113
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:130
msgid "Select a Project"
msgstr "Selecionar um projeto"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:115 ../pitivi/preset.py:104
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:157 ../pitivi/preset.py:104
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:116 ../pitivi/greeterperspective.py:141
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:158 ../pitivi/greeterperspective.py:183
msgid "Create a new project"
msgstr "Criar um novo projeto"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:119
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:161
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:120
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:162
msgid "Open an existing project"
msgstr "Abre um projeto existente"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:147
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:189
msgid "Open a project"
msgstr "Abrir um projeto"
-#: ../pitivi/greeterperspective.py:217
+#: ../pitivi/greeterperspective.py:245
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s está disponível."
@@ -1157,7 +1171,7 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Resolução</b>: %d×%d"
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:273 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:290
-#: ../pitivi/utils/ui.py:390
+#: ../pitivi/utils/ui.py:420
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Duração</b>: %s"
@@ -2011,100 +2025,127 @@ msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Erro ao decodificar uma mensagem"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: ../pitivi/utils/ui.py:208
+#: ../pitivi/utils/ui.py:238
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:228
+#: ../pitivi/utils/ui.py:258
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:237
+#: ../pitivi/utils/ui.py:267
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:238
+#: ../pitivi/utils/ui.py:268
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:239
-#| msgid "6 Channels (5.1)"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:269
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:240
+#: ../pitivi/utils/ui.py:270
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:370
+#: ../pitivi/utils/ui.py:400
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Duração:</b> %s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:373
+#: ../pitivi/utils/ui.py:403
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Progresso de criação de intermediários:</b> %d%%"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:386
+#: ../pitivi/utils/ui.py:416
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Caminho</b>: %s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:395
+#: ../pitivi/utils/ui.py:425
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Tamanho</b>: %s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:421
+#: ../pitivi/utils/ui.py:459
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Áudio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[1] "<b>Áudio:</b> %d canais a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433
+#: ../pitivi/utils/ui.py:471
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Vídeo:</b> %d×%d <i>pixels</i> a %s <i>quadros/seg</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:474
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Imagem:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:490 ../pitivi/utils/ui.py:517
-#: ../pitivi/utils/ui.py:541
+#: ../pitivi/utils/ui.py:528 ../pitivi/utils/ui.py:555
+#: ../pitivi/utils/ui.py:579
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:493 ../pitivi/utils/ui.py:520
-#: ../pitivi/utils/ui.py:544
+#: ../pitivi/utils/ui.py:531 ../pitivi/utils/ui.py:558
+#: ../pitivi/utils/ui.py:582
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:496 ../pitivi/utils/ui.py:523
-#: ../pitivi/utils/ui.py:547
+#: ../pitivi/utils/ui.py:534 ../pitivi/utils/ui.py:561
+#: ../pitivi/utils/ui.py:585
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:515
+#: ../pitivi/utils/ui.py:553
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
+#: ../pitivi/utils/ui.py:594
+msgid "Just now"
+msgstr "Agora"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:597
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Uma hora atrás"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:600
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:603
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ontem"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:612
+msgid "About a year ago"
+msgstr "Cerca de um ano atrás"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:615
+#, python-format
+#| msgid "About %s left"
+msgid "About %d year ago"
+msgid_plural "About %d years ago"
+msgstr[0] "Cerca de %d ano atrás"
+msgstr[1] "Cerca de %d anos atrás"
+
#: ../pitivi/utils/widgets.py:79
msgid "Implement Me"
msgstr "Implemente-me"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]