[goffice] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 7 Jul 2018 16:53:13 +0000 (UTC)
commit cf24790f6a0df48c9bb470ca1942b44c75a34c61
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sat Jul 7 16:52:53 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1238 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 624 insertions(+), 614 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9f22278b..feac6b59 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,20 +9,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goffice/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-20 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:593
+#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:632
msgid "ID"
msgstr "AzonosÃtó"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "AzonosÃtó"
msgid "The identifier of the opener"
msgstr "A megnyitó azonosÃtója"
-#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:624
+#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:663
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -39,7 +38,7 @@ msgid "The description of the opener"
msgstr "A megnyitó leÃrása"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/nameresolution.glade.h:25
-#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:644
+#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:683
msgid "Interactive only"
msgstr "Csak interaktÃv"
@@ -47,60 +46,68 @@ msgstr "Csak interaktÃv"
msgid "TRUE if this opener requires interaction"
msgstr "IGAZ, ha a megnyitó együttműködést igényel"
-#: ../goffice/app/file.c:594
+#: ../goffice/app/file.c:633
msgid "The identifier of the saver."
msgstr "Az elmentÅ‘ azonosÃtója."
-#: ../goffice/app/file.c:604
+#: ../goffice/app/file.c:643
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tÃpus"
-#: ../goffice/app/file.c:605
+#: ../goffice/app/file.c:644
msgid "The MIME type of the saver."
msgstr "Az elmentÅ‘ MIME-tÃpusa."
-#: ../goffice/app/file.c:614
+#: ../goffice/app/file.c:653
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
-#: ../goffice/app/file.c:615
+#: ../goffice/app/file.c:654
msgid "The standard file name extension of the saver."
msgstr "Az elmentő szabványos fájlnév kiterjesztése."
-#: ../goffice/app/file.c:625
+#: ../goffice/app/file.c:664
msgid "The description of the saver."
msgstr "Az elmentÅ‘ leÃrása."
-#: ../goffice/app/file.c:634
+#: ../goffice/app/file.c:673
msgid "Overwrite"
msgstr "FelülÃrás"
-#: ../goffice/app/file.c:635
+#: ../goffice/app/file.c:674
msgid "Whether the saver will overwrite files."
msgstr "Az elmentÅ‘ felül fogja-e Ãrni a fájlokat."
-#: ../goffice/app/file.c:645
+#: ../goffice/app/file.c:684
msgid "TRUE if this saver requires interaction"
msgstr "IGAZ, ha ez az elmentő együttműködést igényel"
-#: ../goffice/app/file.c:655
+#: ../goffice/app/file.c:694
msgid "Format Level"
msgstr "Formátumszint"
-#: ../goffice/app/file.c:666
+#: ../goffice/app/file.c:705
msgid "Scope"
msgstr "Hatáskör"
-#: ../goffice/app/file.c:667
+#: ../goffice/app/file.c:706
msgid "How much of a document is saved"
msgstr "Mennyi dokumentum van elmentve"
-#: ../goffice/app/file.c:830
+#: ../goffice/app/file.c:716
+msgid "Sheet Selection"
+msgstr "Munkalapkiválasztás"
+
+#: ../goffice/app/file.c:717
+msgid "TRUE if this saver supports saving a subset of all sheet"
+msgstr "IGAZ, ha ez a mentő támogatja a munkalapok részhalmazának mentését"
+
+#: ../goffice/app/file.c:918
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
msgstr ""
"Az ilyen tÃpusú régi fájlok felülÃrása biztonsági okokból ki van kapcsolva."
-#: ../goffice/app/file.c:840
+#: ../goffice/app/file.c:928
msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr ""
@@ -112,40 +119,48 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Érvénytelen %s: „%sâ€"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:166
+#: ../goffice/app/go-doc.c:177
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+#: ../goffice/app/go-doc.c:178
msgid "The URI associated with this document."
msgstr "Ehhez a dokumentumhoz társÃtott URI."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:171
+#: ../goffice/app/go-doc.c:182
msgid "Dirty"
msgstr "Piszkos"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:172
+#: ../goffice/app/go-doc.c:183
msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Változott-e a dokumentum."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:176
+#: ../goffice/app/go-doc.c:187
msgid "Dirty Time"
msgstr "Piszkos idő"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:177
+#: ../goffice/app/go-doc.c:188
msgid "When the document was first changed."
msgstr "Amikor a dokumentumot elÅ‘ször módosÃtották."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:182
+#: ../goffice/app/go-doc.c:193
msgid "Pristine"
msgstr "Régi"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:183
+#: ../goffice/app/go-doc.c:194
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "A dokumentum változatlan-e a létrehozása óta."
+#: ../goffice/app/go-doc.c:198
+msgid "Modification time"
+msgstr "MódosÃtási idÅ‘"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:199
+msgid "The known file system modification time"
+msgstr "Az ismert fájlrendszerben tárolt módosÃtási idÅ‘"
+
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# src/nautilus-property-browser.c:957
-#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+#: ../goffice/app/go-doc.c:505 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Kép"
@@ -160,147 +175,147 @@ msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
msgstr ""
"A(z) „%s†bÅ‘vÃtmény betöltése, amely a következÅ‘ objektumot tartalmazza: „%sâ€"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:372
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
#, c-format
msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
msgstr ""
"A fájl érvénytelen azonosÃtóval (%s) rendelkezÅ‘ bÅ‘vÃtményinformációkat "
"tartalmaz, a várt érték: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:376
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:379
msgid "Couldn't read plugin info from file."
msgstr "Nem sikerült beolvasni a bÅ‘vÃtményinformációkat fájlból."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:522
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:525
msgid "Unknown name"
msgstr "Ismeretlen név"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:617
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:620
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
msgstr "Nem támogatott betöltÅ‘tÃpus: „%sâ€."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:625
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:628
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
msgstr "Hiba a következÅ‘ betöltÅ‘ elÅ‘készÃtésekor: „%sâ€."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:703
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:706
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
msgstr "Hiba a(z) %d. szolgáltatás információinak olvasásakor."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:784
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
msgstr "Nem olvasható a bÅ‘vÃtmény információs fájl („%sâ€)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:788
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:791
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr "A(z) „%s†fájl nem érvényes bÅ‘vÃtmény információs fájl."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:871
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:876
#, c-format
msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Hiba az ID=\"%s\" azonosÃtójú bÅ‘vÃtmény szolgáltatásainak olvasásakor."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:883
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:888
#, c-format
msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
msgstr "A bÅ‘vÃtményazonosÃtó érvénytelen karaktereket tartalmaz (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:887
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:892
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "Ismeretlen bÅ‘vÃtménynév."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:891
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
#, c-format
msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
"Nincs betöltÅ‘ meghatározva vagy a betöltÅ‘azonosÃtó érvénytelen az ID=\"%s\" "
"azonosÃtójú bÅ‘vÃtménynél."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:902
msgid "Plugin has no id."
msgstr "A bÅ‘vÃtménynek nincs azonosÃtója."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:938
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:946
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "Hiba a bÅ‘vÃtménybetöltÅ‘ elÅ‘készÃtésekor („%sâ€)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:969 ../goffice/app/go-plugin.c:1131
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:977 ../goffice/app/go-plugin.c:1139
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Körkörös bÅ‘vÃtményfüggÅ‘ségek észlelhetÅ‘k."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:993
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1001
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Nem sikerült bekapcsolni az ID=\"%s\" azonosÃtójú bÅ‘vÃtményt."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:999 ../goffice/app/go-plugin.c:1177
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1007 ../goffice/app/go-plugin.c:1185
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Nem található az ID=\"%s\" azonosÃtójú bÅ‘vÃtmény."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1006
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1014
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "Hiba a bÅ‘vÃtményfüggÅ‘ségek bekapcsolása közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1020
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1028
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "Hiba a(z) %d. bÅ‘vÃtményszolgáltatás bekapcsolása közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1076
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1084
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "Hiba a(z) %d. bÅ‘vÃtményszolgáltatás kikapcsolása közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1143 ../goffice/app/go-plugin.c:1164
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1151 ../goffice/app/go-plugin.c:1172
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "Nem sikerült betölteni a bÅ‘vÃtménybetöltÅ‘t."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1171
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1179
#, c-format
msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
msgstr "Nem sikerült betölteni az ID=\"%s\" azonosÃtójú bÅ‘vÃtményt."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1184
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1192
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "Hiba a bÅ‘vÃtményfüggÅ‘ségek betöltése közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1374
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1382
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr ""
"Hibák történtek a bÅ‘vÃtményinformációk olvasása közben a következÅ‘ fájlból: "
"„%sâ€."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1493
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1501
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Nem sikerült bekapcsolni a bÅ‘vÃtményt: „%s†(ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1535
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1543
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Nem sikerült kikapcsolni a bÅ‘vÃtményt: „%s†(ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1673 ../goffice/app/go-plugin.c:1841
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1681 ../goffice/app/go-plugin.c:1849
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr ""
"Hibák történtek az elérhetÅ‘ bÅ‘vÃtményekkel kapcsolatos információk "
"olvasásakor."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1697
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1705
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr ""
"Hibák történtek azon bÅ‘vÃtmények kikapcsolásakor, amelyek nincsenek többé a "
"lemezen."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1718
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1726
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -312,16 +327,16 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Most újra kell indÃtania a programot."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1817
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1825
msgid "Errors while reading info about new plugins."
msgstr ""
"Hibák történtek az új bÅ‘vÃtményekkel kapcsolatos információk olvasásakor."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1873
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Hibák történtek a bÅ‘vÃtmények bekapcsolása közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1872
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1880
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Hibák történtek a bÅ‘vÃtményrendszer elÅ‘készÃtése közben."
@@ -338,26 +353,26 @@ msgstr "A betöltőnek nincs load_base metódusa.\n"
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "A betöltÅ‘ nem támogatja a következÅ‘ szolgáltatást: „%sâ€."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:70
msgid "Module file name not given."
msgstr "Nincs megadva a modulfájl neve."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:81
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
msgstr "A(z) „%s†modulnak inkonzisztens függőséglistája van."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:89
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
msgstr "A(z) „%s†modul érvénytelen üres függőségtől függ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:94
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
msgstr "A(z) „%s†modul egy ismeretlen „%s†függőségtől függ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:99
#, c-format
msgid ""
"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
@@ -366,125 +381,125 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†modul %s verziójú %s használatával készült, de ez a program a "
"következÅ‘ verziót kÃnálja: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:117
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
msgstr "A dinamikus modulbetöltés nem támogatott ezen a rendszeren."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:132
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a következÅ‘ modulfájlt: „%sâ€."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:140
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
msgstr "A(z) „%s†modul nem tartalmaz „go_plugin_header†szimbólumot."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:144
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
msgstr "A(z) „%s†modulnak érvénytelen mágikus száma van."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:184
#, c-format
msgid "Unable to close module file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült bezárni a következÅ‘ modulfájlt: „%sâ€."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:396
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
msgstr "A(z) „%s†modulfájl formátuma érvénytelen."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:337
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:399
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "A fájl nem tartalmaz „%s†függvényt."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:463
#, c-format
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "A modul nem tartalmaz „%s†függvényt."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:193
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1042
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Hiba a bÅ‘vÃtményszolgáltatás betöltése közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:201
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
msgstr "A bÅ‘vÃtményen belüli elÅ‘készÃtés függvény hibával tért vissza."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:219
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "A bÅ‘vÃtményen belüli tisztÃtás függvény hibával tért vissza."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5491
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:229 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5509
msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:309
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:357
msgid "Invalid resource service"
msgstr "Érvénytelen erőforrás szolgáltatás"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:526
msgid "File opener has no description"
msgstr "A fájlmegnyitónak nincs leÃrása"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:560
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "Fájlmegnyitó - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:681
msgid "Error while reading file."
msgstr "Hiba a fájl olvasása közben."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:847
msgid "File saver has no description"
msgstr "A fájlmentÅ‘nek nincs leÃrása"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Fájlmentő - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:950
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Hiba a bÅ‘vÃtmény betöltése közben a mentéshez."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:952
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Nem sikerült a bÅ‘vÃtmény betöltése a mentéshez"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1079
msgid "Plugin loader"
msgstr "BÅ‘vÃtménybetöltÅ‘"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1104
msgid "GObject loader"
msgstr "GObject betöltő"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1211
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Nincs „type†attribútum a „service†elemen."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1217
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "Ismeretlen szolgáltatástÃpus: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1233
msgid "Error reading service information."
msgstr "Hiba a szolgáltatásinformációk olvasásakor."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1307
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
@@ -549,8 +564,8 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "A körÃv záró szöge"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:292
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
@@ -559,8 +574,8 @@ msgstr "Forgatás"
msgid "The rotation around center position"
msgstr "A középpont pozÃciója körüli forgatás"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3415 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
@@ -586,37 +601,37 @@ msgstr "Záró nyÃl"
msgid "Arrow for line's end"
msgstr "NyÃl a vonal végénél"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:280 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:804 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "A kör középpontjának vÃzszintes pozÃciója"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
msgid "The circle center vertical position"
msgstr "A kör középpontjának függÅ‘leges pozÃciója"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:186
msgid "Radius"
msgstr "Sugár"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:187
msgid "The circle radius"
msgstr "A kör sugara"
@@ -630,19 +645,19 @@ msgstr "Az objektum felsÅ‘ pozÃciója"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:206 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:340
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:499 ../goffice/graph/gog-object.c:204
#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
@@ -675,7 +690,7 @@ msgstr "Az ellipszis szélessége"
msgid "The ellipse height"
msgstr "Az ellipszis magassága"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "A bal felsÅ‘ pozÃció körüli forgatás"
@@ -696,8 +711,8 @@ msgstr "A grafikon felsÅ‘ pozÃciója"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:256
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:529 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:258
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:531 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
@@ -705,7 +720,7 @@ msgstr "Grafikon"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "A GogGraph, amelyben ez az objektum megjelenik"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1073
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1075
msgid "Renderer"
msgstr "MegjelenÃtÅ‘"
@@ -721,55 +736,55 @@ msgstr "A csoport vÃzszintes eltolása"
msgid "The group vertical offset"
msgstr "A csoport függőleges eltolása"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:265 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
msgid "The image left position"
msgstr "A kép bal pozÃciója"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:277 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
msgid "The image top position"
msgstr "A kép felsÅ‘ pozÃciója"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:277 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:248
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:283 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:248
msgid "The image width or -1 to use the image width"
msgstr "A kép szélessége vagy -1 esetén a kép szélességének használata"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:283 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:289 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
msgid "The image height or -1 to use the image height"
msgstr "A kép magassága vagy -1 esetén a kép magasságának használata"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:300
msgid "The GOImage to display"
msgstr "A megjelenÃtendÅ‘ GOImage"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
msgid "Cropped bottom"
msgstr "Lenti levágás"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:305
msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
msgstr "A kép aljáról levágott terület a kép magasságának tört részeként"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
msgid "Cropped left"
msgstr "Bal levágás"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:310
msgid "The cropped area at the image left of the image width"
msgstr "A kép bal oldaláról levágott terület a kép szélességéből"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
msgid "Cropped right"
msgstr "Jobb levágás"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:315
msgid "The cropped area at the image right of the image width"
msgstr "A kép jobb oldaláról levágott terület a kép szélességéből"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:319
msgid "Cropped top"
msgstr "Fenti levágás"
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:320
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr "A kép tetejéről levágott terület a kép magasságának tört részeként"
@@ -821,39 +836,39 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "A vonal végének y koordinátája"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "Az útvonal első pontjának x koordinátája"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "Az útvonal első pontjának y koordinátája"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "Az elsÅ‘ pont pozÃciója körüli forgatás"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
msgid "Closed"
msgstr "Zárt"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
msgid "The flag for closed path"
msgstr "A zárt útvonalak jelzője"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:304 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
msgid "Fill rule"
msgstr "Kitöltési szabály"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:306 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Kitöltési szabály beállÃtása kanyargóra vagy páros/páratlanra"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:310
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
msgid "The path points"
msgstr "Az útvonal pontjai"
@@ -906,23 +921,23 @@ msgstr "A törött vonal csúcsai"
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Harmadfokú Bezier-spline használata vonalként"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:320
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "A téglalap bal pozÃciója (vagy jobb pozÃciója RTL módban)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:326
msgid "The rectangle top position"
msgstr "A téglalap felsÅ‘ pozÃciója"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:332
msgid "The rectangle width"
msgstr "A téglalap szélessége"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338
msgid "The rectangle height"
msgstr "A téglalap magassága"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
msgid ""
"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
@@ -932,38 +947,38 @@ msgstr ""
"lekerekÃtett, 2 - jobb felsÅ‘ lekerekÃtett, 4 - jobb alsó lekerekÃtett, 8 - "
"bal alsó lekerekÃtett, vagy ezek bármilyen kombinációja."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "rx"
msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
msgid "The round rectangle rx"
msgstr "A lekerekÃtett téglalap rx értéke"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
msgid "ry"
msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:362
msgid "The round rectangle ry"
msgstr "A lekerekÃtett téglalap ry értéke"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1121
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:225 ../goffice/utils/go-style.c:1122
msgid "Style"
msgstr "StÃlus"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:226
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Egy mutató a GOStyle objektumra"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
msgid "Scale line width"
msgstr "Vonalvastagság méretezése"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:169
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Méretezze-e a vonalvastagságot nagyÃtáskor"
@@ -979,7 +994,7 @@ msgstr "A szöveg pozÃciója"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "A horgony körüli forgatás"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:846
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:858
msgid "Anchor"
msgstr "Horgony"
@@ -989,8 +1004,8 @@ msgstr "A szöveg horgonypontja"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:146 ../goffice/utils/go-style.c:987
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:230 ../goffice/utils/go-style.c:988
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -1118,171 +1133,158 @@ msgstr "Radián"
msgid "Grads"
msgstr "Grad"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1612
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Diszkrét"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1612
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diszkrét leképezés"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1624 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1624
msgid "Linear mapping"
msgstr "Lineáris leképezés"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1636
msgid "Log"
msgstr "Logaritmikus"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1636
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritmikus leképezés"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3015
msgid "Distance:"
msgstr "Távolság:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076 ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3022 ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
msgid "Ratio:"
msgstr "Arány:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3136 ../goffice/graph/gog-axis.c:3146
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3082 ../goffice/graph/gog-axis.c:3092
msgid "M_inimum"
msgstr "M_inimum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3137 ../goffice/graph/gog-axis.c:3147
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083 ../goffice/graph/gog-axis.c:3093
msgid "M_aximum"
msgstr "M_aximum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3138
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3084
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "_Besztások közti kategóriák"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3139
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3085
msgid "Categories between _labels"
msgstr "_CÃmkék közti kategóriák"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3148
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Főbeosztások"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3149
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "_Segédbeosztások"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3208 ../goffice/math/go-distribution.c:171
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3154 ../goffice/math/go-distribution.c:173
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:174
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3230 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3176 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Nyújtás"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3233
msgid "Colors"
msgstr "SzÃnek"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
# interfaces/users.glade.h:63
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3318 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1038
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3264 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1041
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1232
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3269
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
msgid "Absolute"
msgstr "Abszolút"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3275
msgid "Relative length"
msgstr "RelatÃv hossz"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3333
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3279
msgid "Relative ticks distance"
msgstr "RelatÃv beosztástávolság"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3398 ../goffice/graph/gog-axis.c:3530
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3344 ../goffice/graph/gog-axis.c:3467
msgid "Metrics"
msgstr "Mérőszámok"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2528
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3454 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2660
-msgid "MajorGrid"
-msgstr "Főrács"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2663
-msgid "MinorGrid"
-msgstr "Segédrács"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3400
msgid "AxisLine"
msgstr "Tengelyvonal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
-msgid "Label"
-msgstr "CÃmke"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "A tengely numerikus tÃpusa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3420
msgid "Invert axis"
msgstr "Tengely megfordÃtása"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3421
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Méretezés magastól alacsonyig, mintsem alacsonytól magasig"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3488
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3425
msgid "MapName"
msgstr "Térképnév"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3426
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "A térkép neve a méretezéshez"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3494 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2681
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Hozzárendelt XL formátum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2682
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"A nem diszkrét tengelycÃmkéknél használt felhasználó által hozzárendelt "
"formátum (XL formátum)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3500 ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3437 ../goffice/graph/gog-axis.c:3438
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "A körtengely forgatása"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3508 ../goffice/graph/gog-axis.c:3509
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3445 ../goffice/graph/gog-axis.c:3446
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Polártengely halmaz mértékegység"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3514
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3451
msgid "Axis start position"
msgstr "Tengely kezdÅ‘pozÃciója"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3515
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3452
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1290,11 +1292,11 @@ msgstr ""
"Az ábrázolási terület pozÃciója, ahol a tengely tényleges területe kezdÅ‘dik, "
"az elérhetÅ‘ pozÃció százalékában kifejezve. Alapértelmezetten 0,0."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3520
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457
msgid "Axis end position"
msgstr "Tengely végpozÃciója"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3521
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3458
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1302,31 +1304,31 @@ msgstr ""
"Az ábrázolási terület pozÃciója, ahol a tengely tényleges területe végzÅ‘dik, "
"az elérhetÅ‘ pozÃció százalékában kifejezve. Alapértelmezetten 1,0."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3525
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3462
msgid "ColorMapName"
msgstr "SzÃntérképnév"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3526
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463
msgid "The name of the color map"
msgstr "A szÃntérkép neve"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3531
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3468
msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
msgstr "A tengelybeosztások távolságának kiértékelési módja"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3535
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3472
msgid "AxisRef"
msgstr "Tengelyhivatkozás"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3536
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3473
msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
msgstr "A beosztások távolságánál hivatkozásként használt tengely neve"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3541
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478
msgid "Metrics ratio"
msgstr "Mérőszámok aránya"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3542
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
msgid ""
"If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
"if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
@@ -1335,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"távolságának arányát, és ha a mérőszám abszolút, akkor a beosztás "
"távolságát. Alapértelmezetten 1,0."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3546
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
msgid "Metrics Unit"
msgstr "Mérőszámok mértékegysége"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3547
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
msgid ""
"The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
"\" or \"in\""
@@ -1347,11 +1349,11 @@ msgstr ""
"A mértékegység szimbólum a beosztások közötti abszolút távolság "
"mértékegységnél. Lehet „cm†vagy „inâ€."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3552
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
msgid "Display factor"
msgstr "MegjelenÃtési tényezÅ‘"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3553
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
msgstr ""
"A valódi értékek a megjelenÃtési tényezÅ‘vel megszorzott megjelenÃtett "
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "ErÅ‘forrástÃpus"
msgid "The resource type for the color map"
msgstr "A szÃntérkép erÅ‘forrástÃpusa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:635
msgid "New map"
msgstr "Új térkép"
@@ -1382,12 +1384,12 @@ msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/lasem/component.c:490
+#: ../plugins/lasem/component.c:486
msgid "Color"
msgstr "SzÃn"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:593
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1413,103 +1415,116 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:755
+msgid "MajorGrid"
+msgstr "Főrács"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:758
+msgid "MinorGrid"
+msgstr "Segédrács"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:761 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+msgid "Label"
+msgstr "CÃmke"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:776
msgid "Axis position"
msgstr "TengelypozÃció"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:777 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:783
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Hova helyezzük az alacsony, magas vagy keresztező tengelyt"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:782
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "TengelypozÃció (szövegként)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:789
msgid "Major labels"
msgstr "FÅ‘cÃmkék"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:790
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "A fÅ‘beosztások cÃmkéinek megjelenÃtése"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:795
msgid "Inside major ticks"
msgstr "A főbeosztásokon belül"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:796
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "A főbeosztásjelek a diagram területén belül vannak"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:801
msgid "Outside major ticks"
msgstr "A fÅ‘beosztásokon kÃvül"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:802
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "A fÅ‘beosztásjelek a diagram területén kÃvül vannak"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:731
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:807
msgid "Major tick size"
msgstr "A főbeosztás mérete"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:808
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "A főbeosztásjelek mérete pontban"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:738
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:814
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "A segédbeosztásokon belül"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:815
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "A segédbeosztás jelek a diagram területén belül vannak"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:820
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "A segédbeosztásokon kÃvül"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:745
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "A segédbeosztás jelek a tengelyen kÃvül vannak"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:750
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:826
msgid "Minor tick size"
msgstr "A segédbeosztás mérete"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:751
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:827
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "A segédbeosztás jelek mérete pontban"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:757
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:833
msgid "Cross axis ID"
msgstr "Kereszttengely azonosÃtó"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:758
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:834
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Melyik a keresztezendő tengely"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:764
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:840
msgid "Axis padding"
msgstr "Tengely térköz"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:765
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:841
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "A tengely vonala és az ábrázolási terület távolsága pontban"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:857
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:935
msgid "Select axis"
msgstr "Tengely kijelölése"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:963
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1041
msgid "Set start bound"
msgstr "KezdÅ‘határ beállÃtása"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:974
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:1052
msgid "Set stop bound"
msgstr "Záróhatár beállÃtása"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2516
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2594
msgid "Ticks"
msgstr "Beosztások"
@@ -1521,7 +1536,7 @@ msgstr "Határok"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -1543,8 +1558,7 @@ msgstr "Mérték_egység:"
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Forgatás:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
msgid "degrees"
@@ -1570,8 +1584,8 @@ msgstr "_Belül"
msgid "_Show Labels"
msgstr "_CÃmkék megjelenÃtése"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:778
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:822 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:790
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:834 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1429
msgid "Position"
msgstr "PozÃció"
@@ -1657,11 +1671,11 @@ msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
msgstr "<b>Tényleges terület</b> (az elérhető tér %-aként)"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1189
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:34 ../goffice/utils/go-style.c:657
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:34 ../goffice/utils/go-style.c:658
msgid "Start:"
msgstr "Kezdete:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:35 ../goffice/utils/go-style.c:658
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:35 ../goffice/utils/go-style.c:659
msgid "End:"
msgstr "Vége:"
@@ -1725,7 +1739,7 @@ msgstr "Ãbrázolás"
# src/trans.h:325
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-#
# src/trans.h:325
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:430
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:432
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "CÃm"
@@ -1735,7 +1749,7 @@ msgstr "CÃm"
msgid "Legend"
msgstr "Jelmagyarázat"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:277
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:278
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595 ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:4
msgid "Equation"
msgstr "Egyenlet"
@@ -1807,43 +1821,43 @@ msgstr "Sorok száma a grafikonrácson"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s - %s"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:192 ../goffice/graph/gog-series.c:110
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:177
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:198 ../goffice/graph/gog-series.c:108
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/graph/gog-series.c:109
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:101
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:175
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:196 ../goffice/graph/gog-series.c:111
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:103
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:321
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:557 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:558 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:134
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:335
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
@@ -1852,27 +1866,27 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Horizontal"
msgstr "VÃzszintes"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:314
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:336
msgid "Whether to display the scale horizontally"
msgstr "Jelenjen-e meg a vÃzszintes méretezés"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:319
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:341
msgid "Color scale thickness."
msgstr "SzÃnskála vastagsága."
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:324 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:346 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
msgid "Axis"
msgstr "Tengely"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:347
msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
msgstr "Hivatkozás a szÃn vagy ál-3D tengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:330
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:352
msgid "Tick size"
msgstr "Beosztásméret"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:331
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:353
msgid "Size of the tick marks, in points"
msgstr "A beosztásjelek mérete pontban"
@@ -1902,10 +1916,10 @@ msgstr "_Kompakt mód"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:203
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1673
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1849 ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1672
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1852 ../goffice/utils/formats.c:370
#: ../goffice/utils/go-line.c:127 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -1977,44 +1991,44 @@ msgstr "Százalék"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/time.glade.h:10
#. builds the default discrete color map
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:485
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:365 ../goffice/graph/gog-graph.c:487
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1579
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:424 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:426 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
msgid "The theme for elements of the graph"
msgstr "A grafikon elemeinek témája"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:491
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
msgstr "A grafikon elemei témájának neve"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:498
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
msgid "Logical graph width, in points"
msgstr "Logikai grafikonszélesség pontban"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:504
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
msgid "Logical graph height, in points"
msgstr "Logikai grafikonmagasság pontban"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:509
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:511
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:510
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
msgid "the document for this graph"
msgstr "a dokumentum ehhez a grafikonhoz"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1076
msgid "the renderer for this view"
msgstr "a megjelenÃtÅ‘ ehhez a nézethez"
@@ -2072,59 +2086,59 @@ msgstr "Minta"
msgid "_Subtype"
msgstr "_AltÃpus"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:159
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
msgid "Allow markup"
msgstr "Jelölőkód engedélyezése"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
msgid "Support basic HTML-ish markup"
msgstr "Alapvető HTML jelölőkód támogatása"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
msgid "Rotate the frame with the text"
msgstr "A keret forgatása a szöveggel"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
msgstr "Kell-e forgatni a keretet a szöveggel"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
msgid "Rotate the background with the text"
msgstr "A háttér forgatása a szöveggel"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:174
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
msgstr "Kell-e forgatni a hátteret a szöveggel"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:178
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
msgid "Wrap the text"
msgstr "A szöveg tördelése"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:180
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr "Megjelenhessen-e a szöveg több sorban"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:296
msgid "_Text:"
msgstr "_Szöveg:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298 ../goffice/graph/gog-label.c:568
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:569
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "Keret forgatása a szöveggel"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr "Szöveg megjelenÃtése több sorban, ha szükséges"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:308 ../goffice/graph/gog-label.c:572
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:309 ../goffice/graph/gog-label.c:573
msgid "Rotate background with text"
msgstr "Háttér forgatása a szöveggel"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Szöveg értelmezése jelölőkódként"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:315
msgid ""
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -2132,11 +2146,11 @@ msgstr ""
"A szöveg értelmezése HTML-szerű jelölőkódként a http://developer.gnome.org/";
"pango/stable/PangoMarkupFormat.html oldalon leÃrtak szerint"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:431
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
msgid "Text justification"
msgstr "Szöveg sorkizárása"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:433
msgid ""
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -2144,23 +2158,23 @@ msgstr ""
"Szöveg sorkizárása karakterláncként. A lehetséges értékek: "
"„center†(alapértelmezett érték), „leftâ€, „right†vagy „fillâ€."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:588
msgid "Regression Equation"
msgstr "Regressziós egyenlet"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:626
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
msgid "Show equation"
msgstr "Egyenlet megjelenÃtése"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:628
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Az egyenlet megjelenÃtése a grafikonon"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
msgid "Show coefficient"
msgstr "Együttható megjelenÃtése"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:634
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "A korrelációs együttható megjelenÃtése a grafikonon"
@@ -2180,105 +2194,105 @@ msgstr "Vászontérköz pontok"
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr "a vásznak közti térköz pontban."
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../goffice/graph/gog-object.c:193
msgid "Top right"
msgstr "Jobbra fent"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../goffice/graph/gog-object.c:199
msgid "Bottom right"
msgstr "Jobbra lent"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:197
msgid "Bottom left"
msgstr "Balra lent"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-object.c:191
msgid "Top left"
msgstr "Balra fent"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1189
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:185 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:322
msgid "Start"
msgstr "Kezdete"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:175 ../goffice/graph/gog-object.c:183
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:187 ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:205
msgid "Absolute width"
msgstr "Abszolút szélesség"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:207
msgid "Absolute height"
msgstr "Abszolút magasság"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/memory.glade.h:18 interfaces/memory.glade.h:29
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
src/file-manager/fm-properties-window.c:1502
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:208
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:209
msgid "Absolute size"
msgstr "Abszolút méret"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:828
msgid "Object ID"
msgstr "ObjektumazonosÃtó"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Objektum számszerű azonosÃtója"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:823
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Az objektum helyzete és mérete a szülő méretének százalékában"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:828
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:840
msgid "Compass"
msgstr "Iránytű"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:841
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Iránytű automatikus pozÃció jelzÅ‘i"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:834
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:846
msgid "Alignment"
msgstr "IgazÃtás"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:847
msgid "Alignment flag"
msgstr "IgazÃtásjelzÅ‘"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:840 ../goffice/graph/gog-object.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:852 ../goffice/graph/gog-object.c:853
msgid "Is position manual"
msgstr "A pozÃció kézi-e"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:847
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Horgony a kézi pozÃcióhoz"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:852 ../goffice/graph/gog-object.c:853
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:864 ../goffice/graph/gog-object.c:865
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Legye-e rejtett az objektum"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:858
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:870
msgid "Manual size"
msgstr "Kézi méret"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:871
msgid "Whether the height or width are manually set"
msgstr "A magasság vagy szélesség kézzel van-e beállÃtva"
@@ -2368,132 +2382,132 @@ msgstr "Térköz pontok"
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
msgstr "A diagramokat elválasztó pontok száma a rácson"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
msgid "X axis:"
msgstr "X-tengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
msgid "Y axis:"
msgstr "Y-tengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
msgid "Z axis:"
msgstr "Z-tengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Circular axis:"
msgstr "Körtengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
msgid "Radial axis:"
msgstr "Sugártengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
msgid "Pseudo 3D axis:"
msgstr "Ãl-3D tengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:235
msgid "Color axis:"
msgstr "SzÃntengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:236
msgid "Bubble axis:"
msgstr "Buboréktengely:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:302
msgid "Axes"
msgstr "Tengelyek"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
msgid "Series"
msgstr "Adatsorok"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
msgid "Vary style by element"
msgstr "StÃlus változtatása elemenként"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "KülönbözÅ‘ stÃlus használata minden szegmensnél"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "X axis"
msgstr "X-tengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Hivatkozás az X-tengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Y axis"
msgstr "Y-tengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Hivatkozás az Y-tengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
msgid "Z axis"
msgstr "Z-tengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
msgid "Reference to Z axis"
msgstr "Hivatkozás a Z-tengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
msgid "Circular axis"
msgstr "Körtengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
msgid "Reference to circular axis"
msgstr "Hivatkozás a körtengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
msgid "Radial axis"
msgstr "Sugártengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
msgid "Reference to radial axis"
msgstr "Hivatkozás a sugártengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
msgid "Pseudo-3D axis"
msgstr "Ãl-3D tengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
msgstr "Hivatkozás az ál-3D tengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
msgid "Color axis"
msgstr "SzÃntengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
msgid "Reference to color axis"
msgstr "Hivatkozás a szÃntengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
msgid "Bubble axis"
msgstr "Buboréktengely"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
msgid "Reference to bubble axis"
msgstr "Hivatkozás a buboréktengelyre"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
msgid "Plot group"
msgstr "Ãbrázoláscsoport"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Az ábrázoláscsoport neve, ha van"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
msgid "Guru hints"
msgstr "Guru tippek"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2501,19 +2515,19 @@ msgstr ""
"Tippek pontosvesszővel elválasztott listája az objektumok automatikus "
"kiegészÃtéséhez a guru párbeszédablakban"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default interpolation"
msgstr "Alapértelmezett interpoláció"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Adatsorok vonalinterpolációjának alapértelmezett tÃpusa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
msgid "Move plot area"
msgstr "Ãbrázolási terület áthelyezése"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
msgid "Resize plot area"
msgstr "Ãbrázolási terület átméretezése"
@@ -2533,24 +2547,24 @@ msgstr "Regressziós görbe motorja"
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Regressziós görbe tÃpusa"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:270
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:271
msgid "Regression Curve"
msgstr "Regressziós görbe"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:306
msgid "Skip invalid"
msgstr "Érvénytelen kihagyása"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:307
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
msgid "Skip invalid data"
msgstr "Érvénytelen adatok kihagyása"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:311
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:312
msgid "Drawing bounds"
msgstr "Rajzolási határok"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:312
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:313
msgid ""
"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
"\"absolute\", and \"relative\"."
@@ -2628,142 +2642,142 @@ msgstr "_Egyenlet megjelenÃtése"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "R² _regressziós együttható megjelenÃtése;"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1870 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1874 ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1871
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1875
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "A GogGraph, amelyet ez a megjelenÃtÅ‘ megjelenÃt"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1876
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1880
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1877
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1881
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "A GogView, amelyet ez a megjelenÃtÅ‘ megjelenÃt"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
msgid "Y origin"
msgstr "Y-eredet"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
msgid "X origin"
msgstr "X-eredet"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
msgid "Origin"
msgstr "Eredet"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
msgid "Edge"
msgstr "Él"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
msgid "Self"
msgstr "Önmaga"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
msgid "Next series"
msgstr "Következő adatsor"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
msgid "X axis minimum"
msgstr "X-tengely minimum"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
msgid "X axis maximum"
msgstr "X-tengely maximum"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:119
msgid "Y axis minimum"
msgstr "Y-tengely minimum"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:120
msgid "Y axis maximum"
msgstr "Y-tengely maximum"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:231 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:233 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:244 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:287 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:288 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "A megfelelő adatelem indexe"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:622 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:624 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_MegjelenÃtés a jelmagyarázatban"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:634
msgid "Data"
msgstr "Adat"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "A közrezárt harmadfokú spline első pontjában vett derivált."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:701
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "A közrezárt harmadfokú spline utolsó pontjában vett derivált."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:774 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
msgid "Point"
msgstr "Pont"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:780
msgid "Regression curve"
msgstr "Regressziós görbe"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:788 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
msgid "Trend line"
msgstr "Trendvonal"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:796
msgid "Data labels"
msgstr "Adat cÃmkék"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:831 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Van jelmagyarázata"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:832
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Meg kell-e jelenÃteni az adatsorokat a jelmagyarázatban"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/nameresolution.glade.h:25
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:837 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpoláció"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/nameresolution.glade.h:25
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:838
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Vonalinterpoláció tÃpusa"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/nameresolution.glade.h:25
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:843
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Érvénytelen kihagyása az interpolációból"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:844
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Az adatsorok interpolációja mellőzze-e az érvénytelen adatokat"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:849
msgid "Fill type"
msgstr "Kitöltés tÃpusa"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:850
msgid "How to fill the area"
msgstr "Hogyan töltse ki a területet"
@@ -2910,7 +2924,7 @@ msgstr "Segédrács"
msgid "Regression equation"
msgstr "Regressziós egyenlet"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:648
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:651
msgid "Series lines"
msgstr "Adatsor vonalak"
@@ -2963,17 +2977,16 @@ msgstr "Osztályok"
msgid "Snapshot"
msgstr "Pillanatkép"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90 ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:612
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:343
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:279 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:442
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:409 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:600
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:465
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:736 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -3801,11 +3814,11 @@ msgstr "sötétbÃbor"
msgid "sky blue"
msgstr "égszÃnkék"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:487
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:510
msgid "custom"
msgstr "egyéni"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:494 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:752
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:517 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:775
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:197
msgid "Custom color..."
msgstr "Egyéni szÃn…"
@@ -3831,34 +3844,34 @@ msgstr "Leválasztók hozzáadása a menükhöz"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Legyen-e leválasztó menüelem a legördülő menükben"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:221
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:240
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt: „%sâ€"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:829 ../goffice/utils/go-style.c:223
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:848 ../goffice/utils/go-style.c:224
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:864
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# src/nautilus-property-browser.c:957
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:869
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:888
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:921
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:940
msgid "Select an Image"
msgstr "Válasszon egy képet"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1000
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1073
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1092
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3866,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltÃpushoz. "
"Mindenképp ezt a nevet szeretné használni?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1292
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1311
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3875,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"egy könyvtárnév"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1296
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1315
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3884,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"Nincs jogosultsága elmenteni ide:\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1306
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1325
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4259,8 +4272,8 @@ msgctxt "FontFace"
msgid "Upright Italic"
msgstr "Függőleges dőlt"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:956
-#: ../plugins/lasem/component.c:272 ../plugins/lasem/component.c:496
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:957
+#: ../plugins/lasem/component.c:268 ../plugins/lasem/component.c:492
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
@@ -4268,113 +4281,113 @@ msgstr "Betűkészlet"
msgid "All fonts..."
msgstr "Minden betűkészlet…"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:936
msgctxt "underline"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:937
msgctxt "underline"
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:938
msgctxt "underline"
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:939
msgctxt "underline"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:940
msgctxt "underline"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:961 ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:962
msgid "Subscript"
msgstr "Alsó index"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:963
msgid "Superscript"
msgstr "Felső index"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1216
msgid "Show Style"
msgstr "StÃlus megjelenÃtése"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1217
msgid "Whether style is part of the font being selected"
msgstr "A stÃlus a kiválasztott betűkészlet része-e"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1225
msgid "Show Color"
msgstr "SzÃn megjelenÃtése"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1226
msgid "Whether color is part of the font being selected"
msgstr "A szÃn a kiválasztott betűkészlet része-e"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1234
msgid "Show Underline"
msgstr "Aláhúzás megjelenÃtése"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1235
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
msgstr "Az aláhúzás a kiválasztott betűkészlet része-e"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1243
msgid "Show Script"
msgstr "Ãrásrendszer megjelenÃtése"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1244
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
msgstr "Az alsó/felső index a kiválasztott betűkészlet része-e"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1252
msgid "Show Strikethrough"
msgstr "Ãthúzás megjelenÃtése"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1253
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
msgstr "Az áthúzás a kiválasztott betűkészlet része-e"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
msgid "Color unset text"
msgstr "Kiválasztatlan szÃn szövege"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1262
msgid "The text to show for selecting no color"
msgstr "A megjelenÃtendÅ‘ szöveg, ha nem választ ki szÃnt"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1270
msgid "Color Group"
msgstr "SzÃncsoport"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1271
msgid "The color group to use for the color picker"
msgstr "A szÃnválasztónál használt szÃncsoport"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/users.glade.h:63
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1279
msgid "Color Default"
msgstr "Alapértelmezett szÃn"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1280
msgid "The color to show for an unset color"
msgstr "A kiválasztatlan szÃnnél megjelenÃtendÅ‘ szÃn"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1290
msgid "Underline Picker"
msgstr "Aláhúzás választó"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1291
msgid "The widget to use for picking underline type"
msgstr "Az aláhúzástÃpus kiválasztásához használt felületi elem"
@@ -4446,209 +4459,209 @@ msgstr "Az aláhúzás tÃpusának kiválasztása"
msgid "Underline:"
msgstr "Aláhúzás:"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
msgid "Accounting"
msgstr "Számvitel"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
# interfaces/time.glade.h:9
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
# interfaces/time.glade.h:10
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
msgid "Percentage"
msgstr "Százalék"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
msgid "Fraction"
msgstr "Tört"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
msgid "Scientific"
msgstr "Tudományos"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
msgid "Special"
msgstr "Speciális"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
msgid "A (ampere)"
msgstr "A (amper)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
msgid "Bq (becquerel)"
msgstr "Bq (becquerel)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
msgid "cd (candela)"
msgstr "cd (kandela)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
msgid "C (coulomb)"
msgstr "C (coulomb)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
msgid "°C (degree Celsius)"
msgstr "°C (Celsius-fok)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
msgid "F (farad)"
msgstr "F (farad)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
msgid "Gy (gray)"
msgstr "Gy (gray)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
msgid "H (henry)"
msgstr "H (henry)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
msgid "Hz (hertz)"
msgstr "Hz (hertz)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
msgid "J (joule)"
msgstr "J (joule)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
msgid "K (kelvin)"
msgstr "K (kelvin)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
msgid "kg (kilogram)"
msgstr "kg (kilogramm)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
msgid "lm (lumen)"
msgstr "lm (lumen)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:336
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
msgid "lx (lux)"
msgstr "lx (lux)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:338
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
msgid "m (meter)"
msgstr "m (méter)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:340
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
msgid "mol (mole)"
msgstr "mol (mól)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:342
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
msgid "N (newton)"
msgstr "N (newton)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:344
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
msgid "Ω (ohm)"
msgstr "Ω (ohm)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:346
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
msgid "Pa (pascal)"
msgstr "Pa (pascal)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:348
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
msgid "rad (radian)"
msgstr "rad (radián)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:350
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
msgid "s (second)"
msgstr "s (másodperc)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:352
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
msgid "S (siemens)"
msgstr "S (siemens)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:354
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
msgid "sr (steradian)"
msgstr "sr (szteradián)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:356
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
msgid "Sv (sievert)"
msgstr "Sv (sievert)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:358
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
msgid "T (tesla)"
msgstr "T (tesla)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:360
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
msgid "kat (katal)"
msgstr "kat (katal)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:362
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
msgid "V (volt)"
msgstr "V (volt)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:364
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
msgid "W (watt)"
msgstr "W (watt)"
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:366
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:365
msgid "Wb (weber)"
msgstr "Wb (weber)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1030 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
msgid "Append no further unit."
msgstr "Ne fűzzön hozzá további mértékegységet."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1038
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1037
#, c-format
msgid "Append '%s'."
msgstr "„%s†hozzáfűzése."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1580
msgid "Negative Number Format"
msgstr "NegatÃvszám formátum"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1641
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1640
msgid "Number Formats"
msgstr "Számformátumok"
@@ -5956,15 +5969,15 @@ msgstr "Dél-Afrika/Zulu (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Jelenlegi területi beállÃtás: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:479
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:493
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:480
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:494
msgid "The menu of options"
msgstr "A lehetőségek menüje"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni…"
@@ -6084,31 +6097,31 @@ msgstr "Tájolás"
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Szög:"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
msgid "Uniform"
msgstr "Egységes"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:80
msgid "Weibull"
msgstr "Weibull"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:81
msgid "Lognormal"
msgstr "Lognormális"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:165 ../goffice/math/go-distribution.c:166
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:703 ../goffice/math/go-distribution.c:815
msgid "Shape"
msgstr "Alak"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:704 ../goffice/math/go-distribution.c:816
msgid "Shape factor"
msgstr "Alaktényező"
@@ -6394,7 +6407,6 @@ msgid "Iran, Rials"
msgstr "Irán, riál"
#: ../goffice/utils/formats.c:455
-#| msgid "Iceland, Krohur"
msgid "Iceland, Kronur"
msgstr "Izland, korona"
@@ -6822,17 +6834,17 @@ msgstr "Zambia, zambiai kwacha"
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabwe, zimbabwei dollár"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:230
#, c-format
msgid "Could not load the image data\n"
msgstr "Nem sikerült betölteni a képadatot\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:268
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:269
#, c-format
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Nem sikerült bevinni a képadatot\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4880 ../goffice/utils/go-emf.c:4886
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4885 ../goffice/utils/go-emf.c:4891
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Érvénytelen képadat\n"
@@ -6939,20 +6951,20 @@ msgstr "jobb"
msgid "left"
msgstr "bal"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:919
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1150
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1144
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "Az idézett szöveg nem fejeződik be"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1157
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1151
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Szintaktikai hiba"
@@ -7085,11 +7097,11 @@ msgstr "Léptetés a közepén"
msgid "Step to mean"
msgstr "Léptetés a középértéken"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:547
msgid "TRUE"
msgstr "IGAZ"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:548
msgid "FALSE"
msgstr "HAMIS"
@@ -7251,21 +7263,21 @@ msgstr "KéptÃpus"
msgid "Type of image"
msgstr "A kép tÃpusa"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:209
+#: ../goffice/utils/go-style.c:210
msgid "No image!"
msgstr "Nincs kép!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:660
+#: ../goffice/utils/go-style.c:661
msgid "Foreground:"
msgstr "Előtér:"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:490
-#: ../goffice/utils/go-style.c:661
+#: ../goffice/utils/go-style.c:662
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:882
+#: ../goffice/utils/go-style.c:883
msgid "Markers"
msgstr "Jelölők"
@@ -7461,77 +7473,77 @@ msgstr "Érvénytelen $-specifikáció a helyettesÃtésben."
msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
msgstr "Érvénytelen lezáró fordÃtott perjel a helyettesÃtésben."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:826
msgid "Search Text"
msgstr "Keresési szöveg"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:827
msgid "The text to search for"
msgstr "A keresendő szöveg"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:836
msgid "Replacement Text"
msgstr "HelyettesÃtÅ‘ szöveg"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:837
msgid "The text to replace with"
msgstr "A helyettesÃtendÅ‘ szöveg"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:845
msgid "Is Regular Expression"
msgstr "Reguláris kifejezés-e"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:846
msgid "Is the search text a regular expression."
msgstr "A keresési szöveg reguláris kifejezés-e."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:854
msgid "Ignore Case"
msgstr "Kis- és nagybetűk nem különböznek"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:855
msgid "Ignore the case of letters."
msgstr "A kis- és nagybetűk megkülönböztetésének mellőzése."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:863
msgid "Preserve Case"
msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:864
msgid "Preserve the case of letters."
msgstr "A kis- és nagybetűk megkülönböztetésének megőrzése."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:872
msgid "Match Words"
msgstr "Szavak illesztése"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:873
msgid "Match whole words only."
msgstr "Csak teljes szavak illesztése."
-#: ../plugins/lasem/component.c:253
+#: ../plugins/lasem/component.c:249
msgid "Equation editor"
msgstr "Egyenletszerkesztő"
-#: ../plugins/lasem/component.c:261
+#: ../plugins/lasem/component.c:257
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: ../plugins/lasem/component.c:484
+#: ../plugins/lasem/component.c:480
msgid "Itex markup"
msgstr "Itex jelölőkód"
-#: ../plugins/lasem/component.c:485
+#: ../plugins/lasem/component.c:481
msgid "Itex markup string"
msgstr "Itex jelölőkód karakterlánc"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/users.glade.h:63
-#: ../plugins/lasem/component.c:491
+#: ../plugins/lasem/component.c:487
msgid "Default font color"
msgstr "Alapértelmezett betűszÃn"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/users.glade.h:63
-#: ../plugins/lasem/component.c:497
+#: ../plugins/lasem/component.c:493
msgid "Default font"
msgstr "Alapértelmezett betűkészlet"
@@ -7568,24 +7580,23 @@ msgstr ""
msgid "Labels"
msgstr "CÃmkék"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:628 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:691
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:631 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:694
msgid "Error bars"
msgstr "Hibasávok"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:655
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1111
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1119
msgid "Drop lines"
msgstr "Fedővonalak"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:663
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:666
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Lines"
msgstr "Sorok"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1359
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1485 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:695 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1354
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1480 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -7636,7 +7647,7 @@ msgstr "vÃzszintes sávok vagy függÅ‘leges oszlopok"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:384
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:522
@@ -7646,7 +7657,7 @@ msgstr "A rácsok alatt megjelenÃtve"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:642
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:385
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:448 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:523
@@ -7671,22 +7682,22 @@ msgstr "Ãt_fedés:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "PlotDropBar"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:342 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2197
msgid "Clamp at start"
msgstr "Közrezárás az elején"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:343 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
"Lejtés az interpolált görbe elején, ha közrezárt spline interpolációt használ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:348 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2203
msgid "Clamp at end"
msgstr "Közrezárás a végén"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:349 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2204
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7697,19 +7708,18 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:444
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:430
msgid "PlotLine"
msgstr "PlotLine"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS) #-#-#-#-#
interfaces/users.glade.h:63
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:517
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
msgid "Default markers"
msgstr "Alapértelmezett jelölők"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:518
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:233 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
@@ -7720,7 +7730,7 @@ msgstr "Az adatsorok alapértelmezett stÃlusa tartalmazzon-e jelölÅ‘ket"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:627
msgid "PlotArea"
msgstr "PlotArea"
@@ -8320,7 +8330,7 @@ msgstr "ValószÃvűség ábrázolás motor"
msgid "Statistics plot types"
msgstr "Statisztikaábrázolás tÃpusok"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1306
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1304
msgid "Separation"
msgstr "Elválasztás"
@@ -8344,7 +8354,7 @@ msgstr "Az óramutató járása szerinti fokok 12 órától"
msgid "Default separation"
msgstr "Alapértelmezett elválasztás"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1307
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1305
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
"A szelet kiterjedésének alapértelmezett mennyisége a sugár százalékaként"
@@ -8381,21 +8391,21 @@ msgstr "A középső lyuk mérete a sugár százalékaként"
msgid "Move pie"
msgstr "Torta áthelyezése"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1179
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1181
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1179
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1300
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1298
msgid "Initial-angle"
msgstr "Kezdeti szög"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1301
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1299
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Az óramutató járása szerinti fokok 12 órától"
@@ -8582,23 +8592,23 @@ msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "A szÃntengely határain kÃvüli adatok elrejtése"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:408
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:305
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:403 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1325
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1358
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1320
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1353
msgid "Radial error bars"
msgstr "Sugárirányú hibasávok"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1333
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1328
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Sugárirányú fedővonalak"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1441
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1484
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1436
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1479
msgid "Angular error bars"
msgstr "Szögletes hibasávok"
@@ -8697,17 +8707,17 @@ msgid "Transpose the plot"
msgstr "Az ábrázolás felcserélése"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:771
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:309
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:401 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:775
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:409 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Y"
@@ -8723,67 +8733,67 @@ msgstr "SzÃnek megjelenÃtése a jelmagyarázatban"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:489
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "PlotXYZContour"
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:497
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:499
msgid "PlotXYZMatrix"
msgstr "PlotXYZMatrix"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:505
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:507
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "PlotXYZSurface"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:724
msgid "Number of rows"
msgstr "Sorok száma"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
msgid "Auto Rows"
msgstr "Automatikus sorok"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:730
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr "A sorok korlátjai legyenek-e kiértékelve"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:736
msgid "Number of columns"
msgstr "Oszlopok száma"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
msgid "Auto Columns"
msgstr "Automatikus oszlopok"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:742
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr "Az oszlopok korlátjai legyenek-e kiértékelve"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:746
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
msgid "Missing as"
msgstr "Hiányzó"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:749
msgid "How to deal with missing data"
msgstr "Hogyan kezelje a hiányzó adatokat"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:765
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
msgid "As density"
msgstr "sűrűségként"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:768
msgid "Display the data as density instead or raw data"
msgstr "Adatok megjelenÃtése sűrűségként a nyers adatok helyett"
@@ -8791,14 +8801,14 @@ msgstr "Adatok megjelenÃtése sűrűségként a nyers adatok helyett"
#.
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:914
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:970
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:916
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:972
msgid "PlotXYMatrix"
msgstr "PlotXYMatrix"
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1026
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1028
msgid "PlotXYSurface"
msgstr "PlotXYSurface"
@@ -9064,27 +9074,27 @@ msgstr "Buborék"
msgid "XYColor"
msgstr "XYSzÃn"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2108 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2179
msgid "X error bars"
msgstr "X-hibasávok"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2114 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2185
msgid "Y error bars"
msgstr "Y-hibasávok"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2120
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "VÃzszintes fedÅ‘vonalak"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2131
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Függőleges fedővonalak"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2191
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Érvénytelen nullaként"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Érvénytelen értékek cseréje 0-ra jelölők vagy buborékok rajzolásakor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]