[gimp/gimp-2-10] Update Russian translation



commit 10dae0b2eaa781185d4412a3747b22bb0898646f
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Wed Jul 4 03:17:25 2018 +0300

    Update Russian translation

 po-libgimp/ru.po  |   40 +-
 po-plug-ins/ru.po |  394 +++----
 po/ru.po          | 3194 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 3 files changed, 1972 insertions(+), 1656 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po
index 6ce90a2d71..95b237ff00 100644
--- a/po-libgimp/ru.po
+++ b/po-libgimp/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgimp 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-30 05:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-30 20:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-30 05:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Пропорциональная"
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Загружать метаданные можно только из локальных файлов"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr ""
@@ -1459,17 +1459,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Метаданные можно сохранять только в локальные файлы"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1002
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Не удалось разобрать данные Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1053
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Не удалось разобрать данные IPTC."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1102
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Не удалось разобрать данные XMP."
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgstr "неверное значение '%ld' для маркёра %s"
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "при синтаксическом разборе маркёра '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
 msgid "fatal parse error"
@@ -1905,6 +1905,14 @@ msgstr "_Сбросить"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Шестнадцатеричная запись цвета, используемая в HTML и CSS. Также можно "
+"вводить имена цветов в нотации CSS."
+
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Все файлы (*.*)"
@@ -1939,11 +1947,11 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Производитель: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Авторские права: "
 
@@ -1975,15 +1983,7 @@ msgstr "Текущий:"
 msgid "Old:"
 msgstr "Прежний:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Шестнадцатеричная запись цвета, используемая в HTML и CSS. Также можно "
-"вводить имена цветов в нотации CSS."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "HTML-р_азметка:"
 
@@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr "Желтый"
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Профиль: (нет)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Профиль: %s"
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 164dbc6b1c..edaafe065b 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP plug-Ins 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-05 02:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-30 20:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-05 02:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
@@ -41,8 +41,9 @@ msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Выровнять видимые слои"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
@@ -53,12 +54,12 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
 #: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
@@ -66,13 +67,13 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
 #: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тмена"
@@ -119,20 +120,21 @@ msgstr "О_тмена"
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
-#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516
+#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:650
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@@ -452,17 +454,17 @@ msgstr "По _вертикали"
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
@@ -526,6 +528,20 @@ msgstr "Число цветов"
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Количество цветов:"
 
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
+
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Canceling..."
+msgstr "О_тмена"
+
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Создать эффект мультяшного изображения путем обводки контуров"
@@ -1051,7 +1067,7 @@ msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -1086,7 +1102,7 @@ msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@@ -2034,10 +2050,10 @@ msgstr "Удаление штрихов"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Удаление штрихов"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
@@ -2199,19 +2215,19 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:919
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@@ -2287,17 +2303,18 @@ msgstr ""
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1575 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Выполняется экспорт \"%s\""
@@ -2437,8 +2454,8 @@ msgstr "Ошибка в файле кисти GIMP \"%s\""
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1209
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Безымянное"
@@ -2447,7 +2464,7 @@ msgstr "Безымянное"
 msgid "Brush"
 msgstr "Кисть"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:935
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
@@ -2604,55 +2621,55 @@ msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен дли
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Кисть GIMP (анимированная)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:586
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Похоже, файл кисти GIMP поврежден."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:917
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Анимационная кисть"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Интервал (проценты):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
 msgid "Pixels"
 msgstr "Точки растра"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Размер ячейки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1023
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Число ячеек:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
 msgid " Rows of "
 msgstr " строк "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " столбцов на каждом слое"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1064
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (ошибочная ширина!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1068
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (ошибочная высота!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
 msgid "Display as:"
 msgstr "Показать как:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1084
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1160
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Количество кадров:"
 
@@ -2671,82 +2688,82 @@ msgid ""
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:124
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Экспортирует изображения HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr ""
 "Сохранить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:312 ../plug-ins/common/file-heif.c:338
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Закачивается изображение (%s из %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:327
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
 #, fuzzy
 msgid "image content"
 msgstr "Содержимое ячейки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Загрузка карты изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Select Image"
 msgstr "Выбрать файл изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
 msgid "Lossless"
 msgstr "Cжать без потери качества"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466
 msgid "HTML table"
 msgstr "Таблица HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2757,15 +2774,15 @@ msgstr ""
 "обрушит ваш навигатор."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Параметры страницы HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "Создать полный документ HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2774,15 +2791,15 @@ msgstr ""
 "не только те которые относятся к таблице."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Параметры создания таблицы"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "Использовать cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2790,11 +2807,11 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, GTM будет заменять любые прямоугольные секции одинаково "
 "окрашенных блоков на одну большую ячейку со значениями ROWSPAN и COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Сжимать TD-тэги"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2804,73 +2821,73 @@ msgstr ""
 "содержимым ячейки. Это необходимо только для регулирования положения на "
 "уровне точек растра."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564
 msgid "C_aption"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Отметьте, если таблица должна быть озаглавлена."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Текст заголовка таблицы."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Содержимое ячейки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Текст помещаемый в каждую ячейку."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613
 msgid "Table Options"
 msgstr "Параметры таблицы"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
 msgid "_Border:"
 msgstr "Border:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Число точек в рамке таблицы."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
+#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Высота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Высота для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr ""
 "Набивка ячеек\n"
 "(cellpadding):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Размер полей ячеек"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr ""
 "Интервал ячеек\n"
 "(cellspacing):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Размер интервала ячеек"
 
@@ -2910,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color space:"
 msgstr "Цвета:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для чтения"
@@ -3117,13 +3134,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' не является файлом PCX"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая ширина изображения: %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая высота изображения: %d"
@@ -3262,7 +3279,7 @@ msgstr "_Использовать сглаживание"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "пикселей/%a"
@@ -3360,8 +3377,8 @@ msgid "PNG image"
 msgstr "Изображение PNG"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:768
-#, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:885
@@ -3559,7 +3576,7 @@ msgstr "Визуализация"
 
 #. Resolution
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
@@ -4149,7 +4166,7 @@ msgstr "Визуализация SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Визуализованный SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -4168,24 +4185,24 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
 #: ../plug-ins/common/grid.c:733
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_Масштаб по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "М_асштаб по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Фиксированное соотношение сторон"
 
@@ -4249,7 +4266,7 @@ msgstr "Вверху слева"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF file"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4257,11 +4274,11 @@ msgstr ""
 "В файле WMF\n"
 "не указан размер!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Создание файла в формате Windows Metafile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Созданный WMF"
 
@@ -4727,7 +4744,7 @@ msgstr "_Удалить"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -5804,11 +5821,11 @@ msgstr "_Плавная палитра..."
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Извлечение гладкой палитры"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Гладкая палитра"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:474
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Глубина поиска:"
 
@@ -6608,7 +6625,7 @@ msgid "Flow step %d"
 msgstr "Шаг %d"
 
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Частотный разбор"
 
@@ -6620,30 +6637,30 @@ msgstr "_Частотный разбор…"
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Частотный разбор"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Частотный разбор"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Уровень %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
 msgid "Residual"
 msgstr "Остаток"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
 msgid "Scales:"
 msgstr "Уровней детализации:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Создать группу для слоёв с уровнями детализации"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Добавить маску в каждый создаваемый слой"
 
@@ -7221,98 +7238,98 @@ msgstr "Изображение JPEG"
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Просмотр экспортируемого файла"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Ошибка при открытии файла PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Это некорректный документ Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая версия формата файлов: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Слишком много каналов в файле: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер изображения: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Неподдерживаемая цветовая модель: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая разрядность на канал: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Этот файл поврежден!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Слишком много каналов в слое: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная высота слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная ширина слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер слоя: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная высота маски слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная ширина маски слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер маски слоя: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
@@ -7322,7 +7339,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Ошибка: Невозможно преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7331,7 +7348,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно сохранить '%s'. Формат PSD не поддерживает изображения больше 30 "
 "000 пикселов в длину или ширину."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7344,10 +7361,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Преждевременный конец файла"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:166
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Изображение Photoshop"
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Изображение Photoshop"
+
 #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Raw Canon"
@@ -12337,101 +12359,101 @@ msgstr "Создать изображение из указанной части
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "С_нимок экрана..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимок экрана"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
 msgid "S_nap"
 msgstr "З_ахватить"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
 msgid "Area"
 msgstr "Область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Снять только активное _окно"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Включая о_брамление окна"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Включить указатель _мыши"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Снять _весь экран"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Выделить _область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Задержка для выбора:"
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
 msgid "Screenshot delay: "
 msgstr "Задержка снимка:"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "После задержки делается снимок"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "После задержки будет сделан снимок активного окна."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "_Разметить снимок профилем монитора"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "_Конвертировать снимок в sRGB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
 msgid "No data captured"
 msgstr "Данные не захвачены"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8064998357..21d69fc0b8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-19 19:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 19:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-04 01:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-04 03:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -65,17 +65,70 @@ msgstr "Редактирование фотографий в GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.4 выпущен с множеством исправлений ошибок и различных оптимизаций. "
+"Вот самые примечательные изменения:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
+"Выравнивание в инструменте измерения: слои можно вращать, используя линию "
+"измерителя как горизонт"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr "Быстрый запуск: загрузка шрифтов больше не блокирует старт программы"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr ""
+"Метки для шрифтов с тем же интерфейсом, что для кистей, текстур и градиентов"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr "Поддержка PSD: можно импортировать предварительно сведенную версию PSD"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
+"various metrics"
+msgstr ""
+"Монитор ресурсов: новая группа \"Память\" и обновленная группа \"Подкачка\" "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
+"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
+"fixed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
+"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+"policy in stable micro releases."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
 msgstr ""
 "Главным новшеством первой версии GIMP в серии 2.10 стал порт на GEGL, новый "
 "движок обработки графики. Основные изменения таковы:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Обработка с высокой разрядностью (16/32 бит на цветовой канал)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -83,36 +136,36 @@ msgstr ""
 "Управление цветом стало полноправной возможностью программы, большинство "
 "виджетов и областей предпросмотра теперь цветоуправляемы"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Предпросмотр эффектов прямо на холсте, с раздельным просмотром пикселей до и "
 "после обработки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Многопоточная и аппаратно-ускоренные отрисовка, обработка и рисование"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Улучшения в уже существовавших инструментах и несколько новых инструментов "
 "трансформации"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Улучшена поддержка многих форматов файлов, в частности, усовершенствован "
 "импорт PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Добавлена поддержка новых форматов файлов: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -120,62 +173,60 @@ msgstr ""
 "Улучшен инструментарий для художников: появилось вращение и зеркалирование "
 "холста, добавлена кисть MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Появились средства просмотра и редактирования метаданных Exif, XMP, IPTC и "
 "DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Базовая поддержка HiDPI: автоматический или пользовательский выбор размеров "
 "значков"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Новые темы интерфейса для GIMP: светлая, серая, тёмная и системная"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "И многое, многое другое…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
 "released/"
 msgstr ""
-"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-";
-"rc1-released/"
+"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
+"released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
 "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code."
 msgstr ""
 "Существенное ускорение рисования за счёт вывода рисования в отдельный поток"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
 msgstr "Симметрия рисования теперь сохраняется в файлах XCF."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
 msgstr ""
 "Светлая и темная темы переписаны с нуля и теперь не содержат прежних проблем"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -185,23 +236,26 @@ msgstr ""
 "«Панорамная проекция». Позволяет вращать вид панорамы на холсте в 3D (yaw, "
 "pitch, roll)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
 "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
 msgstr ""
+"Отладка плагинов улучшена. Теперь при использовании аргумента командной "
+"строки --stack-trace-mode трассировка стека выводится не только при "
+"получении сигналов, но и при предупреждениях и критических ошибках, когда "
+"установлен ключ отладки \"fatal-warnings\"."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-";
 "rc2-released/"
 msgstr ""
-"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-";
-"rc1-released/"
+"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-";
+"rc2-released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -210,11 +264,11 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 — первый кандидат в релизы GIMP 2.10.0. Основной фокус — на "
 "отладке и стабильности. Помимо исправления ошибок основные изменения таковы:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Новая панель GIMP, показывающая расход системных ресурсов"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -222,44 +276,43 @@ msgstr ""
 "Новый диалог создает отладочные данные и помогает сообщать разработчикам "
 "полезную информацию о произошедших ошибках."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Несохраненные изображения теперь могут быть восстановлены после падения"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Маски на группах слоев"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Улучшено чтение JPEG2000: поддерживается более высокая разрядность и разные "
 "цветовые пространства"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Улучшено создание снимков экрана и снятие цвета пипеткой на разных платформах"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Появился выбор, сохранять или не сохранять по умолчанию метаданные"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Различные улучшения в пользовательском интерфейсе"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-";
 "rc1-released/"
 msgstr ""
-"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-";
+"Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-";
 "rc1-released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -267,53 +320,53 @@ msgstr ""
 "В GIMP 2.9.8 появилось редактирование градиентов на холсте, а также внесены "
 "различные улучшения. Однако в основном разработчики все же исправляли ошибки."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Редактирование градиентов на холсте"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Уведомление о пере- и недоэкспонированности изображения"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Ускоренное и улучшенное управление цветом"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Поддержка цветовой пипетки и снятия скриншотов в Wayland на KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Вставка на место"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Улучшения в юзабилити"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 "Руководство пользователя может быть показано на языке, выбранном "
 "пользователем"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Улучшения в фильтре частотного разбора"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Улучшенная поддержка файлов Adobe Photoshop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Поддержка файлов PDF, закрытых на пароль"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Поддержка формата HGT (данные Digital Elevation Model)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
 "released/"
@@ -321,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Подробности читайте здесь: https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
 "released/"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "Extra files for GIMP"
 msgstr "Дополнительные файлы для GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
 msgstr "Текстуры, градиенты и другие дополнительные файлы для GIMP"
 
@@ -498,7 +551,7 @@ msgstr "Показать страницу с экспериментальным
 
 #: ../app/main.c:290
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
-msgstr ""
+msgstr "Показать команды отладки в меню программы"
 
 #: ../app/main.c:466
 msgid "[FILE|URI...]"
@@ -563,8 +616,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
@@ -577,7 +630,7 @@ msgstr "Буферы"
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Colormap"
 msgstr "Цветовая карта"
@@ -645,24 +698,25 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
 #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
@@ -690,35 +744,35 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
 #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Плагины"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
@@ -731,7 +785,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выделение"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:807
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
@@ -1363,15 +1417,6 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
 msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
-#, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "Правка элемента цветовой карты #%d"
-
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "Правка элемента цветовой карты"
-
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
@@ -2698,9 +2743,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1988
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1988
 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без имени"
@@ -3112,8 +3157,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -3401,9 +3446,9 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
 #: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
 #: ../app/actions/templates-commands.c:244
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
@@ -3414,7 +3459,7 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
@@ -3442,8 +3487,8 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1678
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -4956,10 +5001,9 @@ msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Постеризация..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:552
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "Рекурсивная трансформация"
+msgstr "_Рекурсивная трансформация..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
@@ -5027,10 +5071,9 @@ msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Мягкое свечение..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:622
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "Тон_ирование…"
+msgstr "С_феризация..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
@@ -5079,8 +5122,8 @@ msgstr "_Без швов..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr "_Нерезкая маска..."
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr "Повысить резкость (_нерезкая маска)..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
@@ -5138,21 +5181,21 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1049
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1051
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "По_вторить «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1050
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1052
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "П_овторить с настройкой «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1088
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1092
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Повторить с настройкой последний"
 
@@ -5171,7 +5214,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Повторно просканировать установленные шрифты"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr "Нет последних параметров для '%s', будет открыт диалог фильтра."
@@ -5447,43 +5490,27 @@ msgstr "Отцентровать средние точки выделения"
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Перераспределить направл_яющие в выделении"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "Цвет крайней левой точки"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "Цвет крайней левой точки сегмента градиента"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "Цвет крайней правой точки"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "Цвет крайней правой точки сегмента градиента"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Сделать копию сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Сделать копию сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Сделать копию выделения"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Сделать копию выделения градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
 msgid "_Replicate"
 msgstr "Создать копию"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -5491,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 "Укажите количество копий\n"
 "выделенного сегмента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -5499,27 +5526,27 @@ msgstr ""
 "Выбор числа создаваемых\n"
 "копий выделения."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегмент"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегмент градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегменты"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
 msgid "_Split"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -5527,7 +5554,7 @@ msgstr ""
 "Выберите число равных частей  \n"
 "на которые надо разделить сегмент"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -6102,18 +6129,18 @@ msgstr "Смена разрешения при печати"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgid "Flipping"
 msgstr "Производится отражение..."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 msgid "Rotating"
 msgstr "Производится вращение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
@@ -6168,14 +6195,14 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
@@ -6714,10 +6741,9 @@ msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Обрезка до фона"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "Режим совмещения"
+msgstr "Режим совмещения слоя: обрезать до видимого фона"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
 msgctxt "layers-action"
@@ -6725,10 +6751,9 @@ msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Обрезка до слоя"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "Режим совмещения"
+msgstr "Режим совмещения слоя: обрезать до слоя"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
 msgctxt "layers-action"
@@ -7034,51 +7059,51 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "В _новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434
+#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Атрибуты слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:263
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:335
+#: ../app/actions/layers-commands.c:336
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
 msgid "New Layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Создать новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимое"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
+#: ../app/actions/layers-commands.c:702
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Изменить границы слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:764
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:805
+#: ../app/actions/layers-commands.c:806
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Обрезать по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:835
+#: ../app/actions/layers-commands.c:836
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Обрезать до содержимого"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:848
+#: ../app/actions/layers-commands.c:849
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:855
+#: ../app/actions/layers-commands.c:856
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
@@ -7221,14 +7246,6 @@ msgstr "У_меньшить масштаб"
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "_До размера окна"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Правка цвета палитры"
-
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Правка цвета палитры"
-
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
@@ -7431,11 +7448,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Восстановить значения по умолчанию для всех расширений"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
@@ -7443,13 +7460,13 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
 msgstr "С_бросить"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Вы действительно хотите вернуться к исходным настройкам всех фильтров?"
 
@@ -7873,7 +7890,7 @@ msgstr "_Открыть"
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
 #, c-format
@@ -9884,12 +9901,12 @@ msgstr "Цвет фона вокруг изображения"
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Экран %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#: ../app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Переместить это окно на экран %s"
@@ -10194,7 +10211,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
@@ -10213,9 +10230,9 @@ msgstr ""
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
@@ -10382,22 +10399,35 @@ msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Какой плагин использовать для импорта raw-файлов цифровых фотокамер."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию."
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Попробовать создать данные отладки для отчёта об ошибке"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10405,22 +10435,22 @@ msgstr ""
 "Если включено, масштаб открываемого изображения установлен по размеру окна "
 "или в масштабе 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и подобных "
 "изменениях."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10429,7 +10459,7 @@ msgstr ""
 "в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее движется граница\n"
 "выделенной области)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10437,7 +10467,7 @@ msgstr ""
 "При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь "
 "значение, GIMP предупредит вас об этом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10446,7 +10476,7 @@ msgstr ""
 "Установить горизонтальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10455,7 +10485,7 @@ msgstr ""
 "Установить вертикальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10463,7 +10493,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой "
 "или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10471,11 +10501,11 @@ msgstr ""
 "Установить размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна "
 "изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Установить количество процессоров, используемых GIMP одновременно."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10485,35 +10515,35 @@ msgstr ""
 "каналов — приятная вещь, но ее использование может существенно замедлить "
 "работу с большими изображениями."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Выбрать используемый по умолчанию цвет быстрой маски"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
 "mode."
 msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании вида изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10522,12 +10552,12 @@ msgstr ""
 "они были открыты в прошлый раз. Когда выключено, окна будут открыты на "
 "текущем мониторе."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстуры, цвета и кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10536,22 +10566,22 @@ msgstr ""
 "те же параметры. При смене устройства ввода инструменты переключаться не "
 "будут."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10559,7 +10589,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
 "кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10569,13 +10599,13 @@ msgstr ""
 "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
 "вызвать нажатием клавиши F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10583,7 +10613,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10591,7 +10621,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать линейки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10599,7 +10629,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10607,7 +10637,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10615,7 +10645,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10623,7 +10653,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10631,7 +10661,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10639,7 +10669,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать сетку»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10647,43 +10677,43 @@ msgstr ""
 "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Включить инструмент Преобразование по точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10698,11 +10728,11 @@ msgstr ""
 "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
 "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10710,15 +10740,15 @@ msgstr ""
 "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
 "меню можно менять «на лету»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10730,207 +10760,207 @@ msgstr ""
 "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
 "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Установить используемое по умолчанию название слоя в диалоге «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Устанавить используемое по умолчанию состояние переключателя «Инвертировать "
 "маску» в диалоге «Создать маску слоя»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10938,7 +10968,7 @@ msgstr ""
 "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
 "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10950,35 +10980,35 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10987,7 +11017,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10997,21 +11027,21 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:246
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа"
 
@@ -11471,8 +11501,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Преобразование"
@@ -11675,6 +11704,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Изменение контура"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:949
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
@@ -11864,30 +11898,26 @@ msgid "Feathered"
 msgstr "С растушёвкой"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
+#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532
 msgid "Initialization"
 msgstr "Инициализация"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:520
+#: ../app/core/gimp.c:512
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Внутренние процедуры"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/core/gimp.c:783
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Поиск файлов данных"
 
-#: ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/core/gimp.c:783
 msgid "Parasites"
 msgstr "Паразиты"
 
-#: ../app/core/gimp.c:802
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
-
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -11904,27 +11934,27 @@ msgstr ""
 "Интерпретатор пакетной обработки '%s' недоступен, использование пакетного "
 "режима невозможно."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Предыдущие цвета"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Обновляется кэш меток"
 
@@ -11966,6 +11996,26 @@ msgstr "Основной в фоновый (HSV по часовой )"
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Основной в прозрачный"
 
+#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#, c-format
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "Подождите, пожалуйста: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294
+#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:300 ../app/core/gimpdata.c:604
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
+
 #: ../app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
@@ -12023,49 +12073,54 @@ msgstr "Не удается создать папку '%s': %s"
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: ширина = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: высота = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти : байтов = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: %dx%d больше макс. размера."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная глубина %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
 #, c-format
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Неподдерживаемый формат кистей"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:261 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:566
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12080,7 +12135,7 @@ msgstr ""
 "Вероятно, это слишком старая версия кисти GIMP, попробуйте\n"
 "загрузить её как изображение и сохранить как кисть снова."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12091,54 +12146,54 @@ msgstr ""
 "Неподдерживаемая глубина цвета кисти %d\n"
 "Кисти GIMP должны быть в режиме RGBA или градации серого."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Невозможно прочитать формат ABR версии %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:580 ../app/core/gimpbrush-load.c:799
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: повреждено значение диаметра кисти."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:667 ../app/core/gimpbrush-load.c:857
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: размеры кисти за пределами "
 "допустимых."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:679
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: широкие кисти не поддерживаются."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:828
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: файл, вероятно, оборван: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:865
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестный способ сжатия."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия формата abr '%d'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1122 ../app/core/gimpbrush-load.c:1140
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: повреждены данные кисти, сжатой "
 "методом RLE."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Интервал кисти"
 
@@ -12150,23 +12205,53 @@ msgstr "Буфер обмена"
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Буфер обмена"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Не файл кистей GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "Неизвестная версия кисти GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "Неизвестная форма кисти GIMP."
 
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "Некорректный интервал кисти."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+#, c-format
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "Некорректный радиус кисти."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+#, c-format
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "Некорректное количество лучей в кисти."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, c-format
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "Некорректная жёсткость кисти."
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 #, c-format
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "Некорректное соотношение сторон кисти."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+#, c-format
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr "Некорректный угол кисти."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "В строке %d файла кисти: "
 
@@ -12182,19 +12267,19 @@ msgstr "Радиус кисти"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Лучи кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Жёсткость кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Угол кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён."
@@ -12240,229 +12325,219 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Выделение по цвету"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Переименование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Перемещение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Масштабирование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Смена размера канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Вращение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Преобразование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Заливка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Обвести канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Канал в выделение"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Реорганизация каналов"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Поднятие канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Поднятие канала на самый верх"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Опускание канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Опускание канала в самый низ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Канал не может быть поднят выше."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Канал не может быть опущен ниже."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Растушёвка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Снятие растушёвки канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Очистка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Инвертирование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ограничить канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Увеличение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Уменьшение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:843
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:878
+#: ../app/core/gimpchannel.c:879
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1701
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1702
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Изменение цвета канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1753
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Изменение непрозрачности канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Маска выделенной области"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+#: ../app/core/gimpcontext.c:683
 msgid "Foreground"
 msgstr "Передний план"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвет переднего плана"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:690 ../app/core/gimpimage-new.c:150
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
+#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+#: ../app/core/gimpcontext.c:706 ../app/core/gimpcontext.c:707
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Режим рисования"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
 msgid "Brush"
 msgstr "Кисть"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+#: ../app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "Кисть MyPaint"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
 msgid "Pattern"
 msgstr "Текстура"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-msgid "Tool Preset"
-msgstr "Профиль инструмента"
-
-#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+#: ../app/core/gimpcontext.c:756 ../app/core/gimpcontext.c:757
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598
-#, c-format
-msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:604
-#, c-format
-msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Ошибка при сохранении '%s': "
+#: ../app/core/gimpcontext.c:763 ../app/core/gimpcontext.c:764
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "Профиль инструмента"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:700 ../app/core/gimpdatafactory.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -12473,17 +12548,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:418
 #: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
 msgid "copy"
 msgstr "копия"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpitem.c:557
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Копия %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "Шрифты загружаются (это может длиться долго...)"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -12491,7 +12571,7 @@ msgid ""
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -12499,27 +12579,27 @@ msgid ""
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:924
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Каталоги данных с правами на запись не обнаружены."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:462
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:468
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:478 ../app/xcf/xcf.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -12567,22 +12647,23 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Отрисовка обводки"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Рассчитывается карта расстояний"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Сдвиг изображения"
@@ -12621,7 +12702,7 @@ msgstr "Стиль"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -12655,39 +12736,39 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Заливка сплошным цветом"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Не файл градиентов GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
 #, c-format
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "Файл повреждён."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "Повреждённый сегмент %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
 #, c-format
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Cегменты не находятся в промежутке от 0 до 1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "В строке %d файла градиента: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Линейные градиенты не найдены."
@@ -12759,41 +12840,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Единица смещения"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Группа слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Переименование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Перемещение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Масштабирование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Смена размера группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Отражение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Вращение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Преобразование группы слоёв"
@@ -12802,75 +12883,101 @@ msgstr "Преобразование группы слоёв"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Симметрия"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2240
+#: ../app/core/gimpimage.c:2215
 msgid " (exported)"
 msgstr " (экспортировано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2244
+#: ../app/core/gimpimage.c:2219
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (перезаписано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2253
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
 msgid " (imported)"
 msgstr " (импортировано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2581
+#: ../app/core/gimpimage.c:2402 ../app/core/gimpimage.c:2416
+#: ../app/core/gimpimage.c:2459
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr "Режтим смешивания '%s' добавлен в %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2474
+#, c-format
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr "Группы слоев появились в %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2481
+#, c-format
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Маски на группах слоев добавлены в %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2497
+#, c-format
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr "Поддержка изображений с высокой разрядностью добавлена в %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#, c-format
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr "Поддержка изображений размером более 4ГБ добавлена в %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2616
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Смена разрешения изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2668
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Смена единицы измерения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
+#: ../app/core/gimpimage.c:3552
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3569
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Присоединение паразита к изображению"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3610
+#: ../app/core/gimpimage.c:3645
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Удаление паразита из изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4337
+#: ../app/core/gimpimage.c:4372
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Добавление слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4379 ../app/core/gimpimage.c:4410
+#: ../app/core/gimpimage.c:4414 ../app/core/gimpimage.c:4445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Удаление слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4404
+#: ../app/core/gimpimage.c:4439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Удаление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4571
+#: ../app/core/gimpimage.c:4606
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Добавление канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4599 ../app/core/gimpimage.c:4623
+#: ../app/core/gimpimage.c:4634 ../app/core/gimpimage.c:4658
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Удаление канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4679
+#: ../app/core/gimpimage.c:4714
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Добавление контура"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4716
+#: ../app/core/gimpimage.c:4744 ../app/core/gimpimage.c:4751
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Удаление контура"
@@ -12921,22 +13028,22 @@ msgstr "Преобразование по цветовому профилю"
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Цветовая карта изображения #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Установка цветовой карты"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Установка цветовой карты"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Изменение элемента цветовой карты"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Добавление цвета в цветовую карту"
@@ -12958,70 +13065,70 @@ msgstr "Идёт преобразование в индексированные
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (3 этап)..."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Dithering"
@@ -13176,8 +13283,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -13232,17 +13339,17 @@ msgstr[2] "%d слоёв"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2125
+#: ../app/core/gimpitem.c:2121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Присоединение паразита"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2135
+#: ../app/core/gimpitem.c:2131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Присоединение паразита к объекту"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193
+#: ../app/core/gimpitem.c:2182 ../app/core/gimpitem.c:2189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Удаление паразита из объекта"
@@ -13337,8 +13444,8 @@ msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907
-#: ../app/core/gimplayermask.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908
+#: ../app/core/gimplayermask.c:228
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s маска"
@@ -13352,77 +13459,77 @@ msgstr ""
 "Плавающее выделение\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1813
+#: ../app/core/gimplayer.c:1814
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1824
+#: ../app/core/gimplayer.c:1825
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
 " размерами от указанного слоя."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1831
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1958
+#: ../app/core/gimplayer.c:1949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Создание маски из альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2114
+#: ../app/core/gimplayer.c:2111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Применение маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2115
+#: ../app/core/gimplayer.c:2112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Удаление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2217
+#: ../app/core/gimplayer.c:2214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Включить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2218
+#: ../app/core/gimplayer.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Выключить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2294
+#: ../app/core/gimplayer.c:2291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Показывание маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2367
+#: ../app/core/gimplayer.c:2365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2402
+#: ../app/core/gimplayer.c:2400
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Удаление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2423
+#: ../app/core/gimplayer.c:2421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Слой к размеру изображения"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Перемещение маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Маска слоя в выделение"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:158
+#: ../app/core/gimplayermask.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Невозможно переименовать маски слоёв."
@@ -13454,17 +13561,22 @@ msgstr "Индекс %d"
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Неизвестный тип файла палитры: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing magic header."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует волшебный заголовок."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле палитры \"%s\""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "Некорректное сочетание клавиш быстрого доступа."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -13473,43 +13585,43 @@ msgstr ""
 "Загружается палитра '%s': неправильное число столбцов в строке %d. "
 "Используется значение по умолчанию."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует КРАСНЫЙ компонент."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует ЗЕЛЕНЫЙ компонент."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует СИНИЙ компонент."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Загружается палитра '%s': значение RGB вне допустимого диапазона в строке %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "Загружается палитра '%s': чтение %d цветов из обрезанного файла: %s."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "В строке %d файла палитры: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Невозможно прочесть заголовок из файла палитры '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Преждевременный конец файла."
 
@@ -13559,90 +13671,90 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла текс
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Не удалось вызвать %s. Возможно, запрашиваемое расширение рухнуло."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Перемещение выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Заливка выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Обводка выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Растушёвка выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Снятие растушёвки выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Снятие выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделение всего"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертирование выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Граница из выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Увеличение выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Уменьшение выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Удаление дыр"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#: ../app/core/gimpselection.c:305
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Нет заливаемого выделения."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:340
+#: ../app/core/gimpselection.c:341
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Нет обводимого выделения"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:696
+#: ../app/core/gimpselection.c:697
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Не удалось вырезать/скопировать: выделенная область пуста."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:814
+#: ../app/core/gimpselection.c:815
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Невозможно создать плавающее выделение,\n"
 "потому что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:821
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Выделение в плавающий слой"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:840
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Плавающий слой"
 
@@ -13660,7 +13772,7 @@ msgid "Line width"
 msgstr "Толщина линии"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Единица измерения"
 
@@ -13859,8 +13971,8 @@ msgstr "Точность"
 
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -14069,7 +14181,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение по цветовом
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
 msgid "C_onvert"
 msgstr "_Преобразовать"
@@ -14105,7 +14217,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделить"
 
@@ -14175,41 +14287,41 @@ msgstr "Изображение '%s' содержит цветовой профи
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Больше не спрашивать"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Преобразование изображения в индексированное"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Подмешивание _шума:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Применить к _альфа-каналу"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Невозможно преобразовать в палитру больше 256 цветов."
@@ -14297,7 +14409,8 @@ msgstr "Шаблоны изображений"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
@@ -14344,7 +14457,7 @@ msgstr "_Ослабить"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -14488,7 +14601,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -14521,9 +14634,9 @@ msgstr "Свойства изображения"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
@@ -14545,7 +14658,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Подтвердить масштабирование"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Изменить"
 
@@ -14656,11 +14769,11 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "Н_епрозрачность:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:810
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:838
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
@@ -14855,7 +14968,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
@@ -14907,7 +15020,7 @@ msgstr "_Интервал:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1236
 msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
@@ -14973,12 +15086,12 @@ msgstr ""
 "исходные параметры."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
 
@@ -15261,12 +15374,12 @@ msgstr "При открытии файла:"
 
 #. Filter Dialogs
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Диалоги фильтров"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Показывать параметры управления цветом"
 
@@ -15293,7 +15406,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Добавлять альфа-канал в импортируемые изображения"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Обработка ICC-профилей:"
 
@@ -15303,35 +15416,48 @@ msgid "Export Policies"
 msgstr "Правила экспорта"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+msgid "Export the image's color profile by default"
+msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию"
+
+#. Translators: label for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Export Exif metadata by default when available"
 msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию, если они доступны"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#. Translators: label for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "Export XMP metadata by default when available"
 msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию, если они доступны"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#. Translators: label for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
 msgid "Export IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию, если они доступны"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Метаданные могут содержать приватную информацию"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Импорт фотографий в raw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -15341,516 +15467,516 @@ msgstr ""
 "рекомендуем использовать их только если вы действительно знаете, что "
 "делаете, или собираетесь исправить соответствующий исходный код."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Общая"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Текстура"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Инструмент перемещения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Делать слой или контур активным"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Свойства нового изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "Default Image"
 msgstr "Изображение по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Цвет быстрой маски:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Выбрать тему значков"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr ""
 "Показывать _логотип GIMP (на него можно перетаскивать изображения для "
 "открытия)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Диалоги выбора ICC-файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Папка с профилями:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Выберите каталог с цветовыми профилями для использования по умолчанию"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Смена точности»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Цветовая карта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Подмешивание шума:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Применить к альфа-каналу"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Сколько последних настроек запоминать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Использовать последние параметры по умолчанию"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Размер холста»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Заливка:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Изменить размер слоёв:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать слой»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Тип заливки:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Границы слоя»"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Тип маски слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Инвертировать маску"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Диалог «Объединить слои»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Размер конечного слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Объединить только внутри активной группы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать канал»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цвет и непрозрачность:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Path name:"
 msgstr "_Имя контура:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Экспортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Папка для экспорта файлов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Экспортировать только текущий контур"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Папка с файлами для импорта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Радиус растушёвки:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Радиус увеличения"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Радиус уменьшения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Радиус границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Border style:"
 msgstr "Стиль границы:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "User manual:"
 msgstr "Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "User interface language"
 msgstr "Язык интерфейса"
 
@@ -15858,15 +15984,15 @@ msgstr "Язык интерфейса"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15875,452 +16001,452 @@ msgstr ""
 "использован веб-браузер."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Сколько действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Вручную"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Window Management"
 msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать всё изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Радиус захвата:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Временный каталог:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Каталог подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать папки с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Папки с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Папки с файлами плагинов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Выбрать папки с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Папки с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать папки с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать папки окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Папки со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Темы значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Папки с темами значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
@@ -16488,7 +16614,7 @@ msgstr "Вертикальная:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:422
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -16709,23 +16835,23 @@ msgstr "Перемещение"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:714 ../app/display/gimpcursorview.c:716
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:797 ../app/display/gimpcursorview.c:798
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:280
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -16735,22 +16861,21 @@ msgstr "Y"
 msgid "Units"
 msgstr "Единицы"
 
-#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
-msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Площадка (BB) выделения"
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+msgid "The selection's bounding box"
+msgstr "Площадка (BB) этого выделения"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
 msgid "W"
 msgstr "Ш"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:310
 msgid "H"
 msgstr "В"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:339
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:341
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Сводить слои"
 
@@ -16770,12 +16895,12 @@ msgstr "Переключить быструю маску"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Навигация по изображению"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:791 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1447
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16887,7 +17012,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:330
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -16948,7 +17073,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Выберите угол поворота"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:782
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
@@ -16993,353 +17118,353 @@ msgid "not color managed"
 msgstr "без управления цветом"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:821 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:849
 msgid "pixels"
 msgstr "точки растра"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Отменить <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной или горизонтальной направляющей"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:838
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:846
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:716
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы приблизить или удалить"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:720
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s для ограничения шага"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:727
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1792
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:582
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:736
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы панорамировать"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s для вращения"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:743
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:744
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s для масштабирования"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1783
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:872
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы вращать и менять размер"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы скашивать и менять размер"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:878
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить перспективу"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:889
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить рычаг"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:895
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить этот рычаг"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:900
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы удалить этот рычаг"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:510
 msgid "Line: "
 msgstr "Линия: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить концевую точку"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Отпустите, чтобы удалить этот регулятор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1584
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Щёлкните и потащите, чтобы сместить слайдер; потащите назад для удаления "
 "слайдера"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1589
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить или удалить регулятор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1594
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить регулятор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Щёлкните и потащите в сторону, чтобы удалить регулятор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1609
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы удалить регулятор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите, чтобы добавить регулятор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1626
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить линию"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1638
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s для смещения всей линии"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:267 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Режим правки"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:276 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Многоугольники"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:277 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Создавать только прямые и углы"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:588
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Добавить контур"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:612
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Добавка узла"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:636
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Вставка узла"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:665
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Перемещение рычага"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:696
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Перемещение узла"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Переместить узлы"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:736
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Перемещение контура"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:765
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Соединить контуры"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:797
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Перемещение контура"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:808
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Преобразовать угол"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:839
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Удаление узла"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:862
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Удаление сегмента"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1114
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Перемещение узлов"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Нажмите, чтобы выбрать контур для правки"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Нажмите, чтобы создать новый контур"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Нажмите, чтобы создать новый компонент контура"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для создания нового узла"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1523 ../app/display/gimptoolpath.c:1530
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узел"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1534 ../app/display/gimptoolpath.c:1557
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узлы"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1540
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1547
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаги симметрично"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1562
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: симметрично"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1570
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить компонент"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить контур"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вставить узел в контур"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Щёлкните, чтобы удалить этот узел"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Щёлкните, чтобы соединить этот узел с выбранным конечным узлом"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Щёлкните, чтобы разомкнуть контур"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот узел угловым"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr ""
 "Щелчки здесь ничего не дадут, попробуйте щёлкнуть по элементам контурам."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1815
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Удалить узлы"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:877
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Нажмите для увеличения резкости"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:881
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:886
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr ""
 "Enter завершает выделение, Escape отменяет его, Backspace заново открывает "
 "фигуру"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Enter завершает выделение, Escape отменяет его, Backspace удаляет последний "
 "сегмент"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой "
 "отрезок"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:886
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Прямоугольник: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2150
 msgid "Position: "
 msgstr "Позиция:"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1776
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Нажмите для штамповки"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1785
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1790
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Нажмите, чтобы залечить"
 
@@ -17419,6 +17544,7 @@ msgstr "Неправильная последовательность симво
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -17437,6 +17563,7 @@ msgstr "RGB-альфа"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Градации серого"
 
@@ -17486,7 +17613,7 @@ msgstr "Компонент альфа-канала"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "индексированное-пусто"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed"
 msgstr "индексированное"
 
@@ -18086,36 +18213,36 @@ msgstr "Жёлтый-Синий"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
 msgid "Linear"
 msgstr "_Линейно"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Работать в линейном RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Затрагиваемый канал"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
 msgid "Curve"
 msgstr "Кривая"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:549
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "не файл кривых GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:580
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Ошибка разбора, не найдены две переменные"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Не удалось записать файл профиля кривых:"
 
@@ -18145,51 +18272,51 @@ msgstr "Светлота"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
 msgid "Low Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
 msgid "High Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Обрезать вход"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
 msgid "Low Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
 msgid "High Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Обрезать выход"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "не файл цветовых уровней GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
 msgid "parse error"
 msgstr "ошибка при синтаксическом разборе"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Не удалось записать файл профиля уровней:"
 
@@ -18245,7 +18372,7 @@ msgstr "Основа оттенков серого:"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Тон-Насыщенность: коррекция тона, насыщенности и светлоты"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "Adjust color levels"
 msgstr "Коррекция цветовых уровней"
 
@@ -18262,7 +18389,7 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Закрасить частично прозрачные пикселы"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Преобразовать изображение в двухцветное, используя порог"
 
@@ -18361,11 +18488,11 @@ msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "Нет динамик рисования, доступных для использования с этим инструментом."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "Штамп"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:129
+#: ../app/paint/gimpclone.c:131
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Нет текстур, доступных для использования с этим инструментом."
 
@@ -18406,11 +18533,11 @@ msgstr "Ластик"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Антиластик"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Лечебная кисть"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Выравнивание не действует на индексированные слои."
 
@@ -18419,7 +18546,7 @@ msgid "Ink"
 msgstr "Перо"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -18428,7 +18555,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Размер капли Пера"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
@@ -18473,7 +18600,7 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Базовая непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Жёсткость"
@@ -18498,164 +18625,164 @@ msgstr "Кисть"
 msgid "Paint"
 msgstr "Рисование"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Размер кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Интервал"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
 msgid "Force"
 msgstr "Сила"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Сила нажатия кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
 msgid "Link Size"
 msgstr "Связать размер"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Связать размер кисти с указанным в файле кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Связать соотношение сторон"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Связать соотношение сторон кисти с указанным в файле кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Связать угол"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Связать угол вращения кисти с указанным в файле кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Связать интервал"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Связать интервал кисти с указанным в файле кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Связать жёсткость"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Связать жёсткость кисти с указанной в файле кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Lock brush to view"
 msgstr "Привязать кисть к виду"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
 msgstr "Привязать размер и поворот кисти к виду холста"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
 msgid "Incremental"
 msgstr "Накапливать непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "У каждого «штампа» кистью может быть своя или общая непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Жёсткие края"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Инорировать жёсткость выбранной кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Разброс"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Разбрасывать мазки кистью в стороны при рисовании"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
 msgid "Amount"
 msgstr "Расстояние"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Дистанция разброса"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Параметры динамики"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 msgid "Fade length"
 msgstr "Длина штриха"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Дистанция, на протяжении которой штрихи угасают"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Развернуть направление угасания"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Как угасание повторяется при рисовании"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Пространство"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
 msgstr "В каком пространстве смешивать сегменты RGB-градиента"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:416
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Сглаженные штрихи"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:417
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Рисовать более плавные штрихи"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Глубина сглаживания"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:428
 msgid "Weight"
 msgstr "Вес"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Гравитация пера"
 
@@ -18798,7 +18925,7 @@ msgstr "Порог"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Плагин"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1004
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Выделение переднего плана"
@@ -18816,16 +18943,16 @@ msgstr "Инвертирование"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Наклон"
 
@@ -18983,44 +19110,44 @@ msgstr "Палитру '%s' нельзя переименовать"
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Некорректное пустое название шрифта"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Шрифт '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Некорректное пустое название буфера"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Именованный буфер '%s' не найден"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Некорректное пустое название метода рисования"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Метод рисования '%s' не существует"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в "
 "изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он входит в другое "
 "изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -19029,7 +19156,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно использовать элемент '%s' (%d), потому что он не добавлен в "
 "изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -19038,29 +19165,29 @@ msgstr ""
 "Невозможно использовать элементы '%s' (%d) и '%s' (%d),\n"
 "потому что они не часть одного дерева объектов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Элемент '%s' (%d) уже добавлен в изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Попытка добавить элемент '%s' (%d) в неправильное изображение"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:579
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от "
 "изменений"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -19068,35 +19195,35 @@ msgstr ""
 "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от "
 "изменений"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Невозможно изменить элемент '%s' (%d), потому что это группа объектов"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Невозможно использовать слой '%s' (%d), потому что он не является текстовым"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:691
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -19105,22 +19232,22 @@ msgstr ""
 "Изображение '%s' (%d) относится к типу '%s', хотя ожидалось изображение типа "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Изображение '%s' (%d) уже относится к типу '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:781 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Изображение %s (%d) не содержит направляющую с ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:804 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Изображение %s (%d) не содержит образцовую точку с ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:832
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку с ID %d"
@@ -19167,8 +19294,8 @@ msgstr "Сделать _прозрачным"
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Соседние по диагонали"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
@@ -19185,12 +19312,12 @@ msgstr "Преобразование элементов"
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Метрика расстояния"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Процедура '%s' не вернула какое-либо возвращаемое значение"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -19199,7 +19326,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вернула некорректный тип значения для возвратного значения "
 "'%s' (#%d). Ожидалось %s, получено %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -19208,7 +19335,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вызвана с некорректным значением аргумента '%s' (#%d). "
 "Ожидалось %s, получено %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19217,7 +19344,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вернула некорректный идентификатор для аргумента '%s'. Скорее "
 "всего, модуль пытается работать с слоем, который уже не существует."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19226,7 +19353,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вызвана с некорректным идентификатором для аргумента '%s'. "
 "Скорее всего, модуль пытается работать со слоем, который уже не существует."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19235,7 +19362,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вернула некорректный идентификатор аргумента '%s'. Скорее "
 "всего, модуль пытается работать с изображением, которое уже не существует."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19244,7 +19371,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вызвана с некорректным идентификатором аргумента '%s'. Скорее "
 "всего, модуль пытается работать с изображением, которое уже не существует."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -19253,7 +19380,7 @@ msgstr ""
 "Процедура '%s' вернула '%s' как значение '%s' (#%d, тип %s). Значение "
 "выходит из допустимого диапазона"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -19636,12 +19763,13 @@ msgstr "Отсутствует имя переменной в файле окр
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Неверное имя переменной в файле окружения %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:396
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Неправильная ссылка на интерпретатор в интерпретируемом файле %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:368
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Неправильный двоичный формат строки в интерпретируемом файле %s"
@@ -19691,9 +19819,9 @@ msgstr "Интерпретаторы плагинов"
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Окружение расширений"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:241
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить расширение \"%s\""
@@ -19722,7 +19850,35 @@ msgstr "Инициализация расширений"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Запуск расширений"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr "RGB без альфа-канала"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr "RGB с альфа-каналом"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "Градации серого без альфа-канала"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "Градации серого с альфа-каналом"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "Индексированное без альфа-канала"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "Индексированное с альфа-каналом"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr "Этот плагин работает только со слоями следующих типов:"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -19731,7 +19887,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка вызова '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -19740,22 +19896,22 @@ msgstr ""
 "Ошибка выполнения '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:232
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:239
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:536
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа значка"
@@ -19777,7 +19933,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Выберите изменяемый диапазон"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Коррекция цветовых уровней"
 
@@ -19951,9 +20107,21 @@ msgstr "Восстановить _цвет"
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "Панорамная проекция: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+msgid "Add transform"
+msgstr "Добавить преобразование"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "Продублировать преобразование"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Удалить преобразование"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
 msgid "Recursive Transform: "
-msgstr "Рекурсивная трансформация"
+msgstr "Рекурсивная трансформация: "
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
 msgid "Shadows"
@@ -20077,62 +20245,64 @@ msgstr ""
 "В чащах юга жил-был цитрус.\n"
 "Да, но фальшивый экземпляръ!"
 
-#: ../app/text/gimp-fonts.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403
+#, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
 "%s"
-msgstr "Не удалось загрузить некоторые шрифты."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить некоторые шрифты:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1488
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Добавить текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Переименовать текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Переместить текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Изменить размер текстового слоя"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Изменить размер текстового слоя"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Отразить текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Вращать текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Преобразование текстового слоя"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Удалить текстовую информацию"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:643
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:706
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Пустой текстовый слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:759
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -20173,7 +20343,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фиксированный"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:387
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -20365,7 +20535,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
@@ -20421,9 +20591,9 @@ msgstr "Плоская _заливка"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -20730,12 +20900,12 @@ msgstr "%s: добавить контрольные точки во всех к
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Канал:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Восстановить"
 
@@ -20751,7 +20921,7 @@ msgstr "Корректировать кривые в нелинейном про
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Тип _кривой:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Невозможно прочесть заголовок: "
 
@@ -20822,9 +20992,9 @@ msgid "There is no path to move."
 msgstr "Нет перемещаемого контура."
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:372
 msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
+msgstr "Позиция активного контура заблокирована от изменений"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
 msgid "There is no layer to move."
@@ -20839,12 +21009,11 @@ msgstr "Точки растра активного слоя заблокиров
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
 msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
+msgstr "Позиция активного канала заблокирована от изменений."
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
-#, fuzzy
 msgid "The active channel's pixels are locked."
-msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
+msgstr "Точки растра активного канала заблокированы от изменений"
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
@@ -20954,50 +21123,46 @@ msgstr "_Профили:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Настройки сохранены в '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Тип файла"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Направление зеркального отражения"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433
-msgid "Transform:"
-msgstr "Преобразование:"
-
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Направление (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:259
 msgid "Clipping"
 msgstr "Обрезка"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
 msgid "Flip"
 msgstr "Зеркало"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Зеркало: горизонтальное или вертикальное отражение слоя, выделения или "
 "контура"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Зеркало"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Горизонтальное отражение"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Вертикальное отражение"
@@ -21005,7 +21170,7 @@ msgstr "Вертикальное отражение"
 #. probably this is not actually reached today, but
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
@@ -21072,67 +21237,63 @@ msgstr "Количество выполняемых итераций"
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Восстановить исходный диаметр кисти"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Выделение переднего плана"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Выделение переднего плана: выделение области, содержащей объекты на переднем "
 "плане"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Выделение _переднего плана"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Дилог выделения объектов"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Пр_едпросмотр маски"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Выбрать пиксели переднего плана"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Обведите извлекаемый объект на скорую руку"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
 msgid "press Enter to refine."
-msgstr "нажмите Ввод для предпросмотра."
+msgstr "нажмите Enter для уточнения."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
 msgid "Selecting foreground"
-msgstr "Выделяется передний план,"
+msgstr "Выделяется передний план"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
 msgid "Selecting background"
-msgstr "Выделяет фон,"
+msgstr "Выделяется фон"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
 msgid "Selecting unknown"
-msgstr "Выделяется неизвестная часть,"
+msgstr "Выделяется неизвестная часть"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "нажмите Ввод для предпросмотра."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
-"нажмите Escape для завершения предпросмотра, либо Ввод — для применения."
+"нажмите Escape для завершения предпросмотра, либо Enter для применения."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1232
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Рисуемая маска"
 
@@ -21188,11 +21349,11 @@ msgstr "Опера_ция GEGL..."
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Матрица преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Некорректная трансформация"
 
@@ -21230,7 +21391,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Изменить выбранный градиент на месте"
 
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Изменить градиент"
 
@@ -21279,7 +21440,7 @@ msgstr "Y:"
 
 #. the color label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
@@ -21290,7 +21451,7 @@ msgstr "Цвет крайней точки"
 #. the position label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
@@ -21387,23 +21548,23 @@ msgstr "Преобразование канала"
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Удаление паразита из изображения"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Преобразование по точкам"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr "Инструмент преобразования слоёв, выделений и контуров по точкам"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "Преобразование по _точкам"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Преобразование по точкам"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Преобразование по точкам"
@@ -21510,81 +21671,85 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Изменить кривую ножниц"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Уровни..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Выберите чёрную точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Выберите чёрную точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Выберите серую точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Выберите серую точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Выберите белую точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Выберите белую точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 msgid "Adjust levels in linear light"
 msgstr "Корректировать уровни в линейном пространстве"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "Adjust levels perceptually"
 msgstr "Корректировать уровни в нелинейном пространстве"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Уровни на входе"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Обрезать в_ход"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Уровни на выходе"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Обрезать в_ыход"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
 msgid "All Channels"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Автоуровни на входе"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Подобрать уровни для входа автоматически"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Изменить эти параметры как кривые"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Использовать старый формат уровней"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "Вычисление гистограммы..."
+
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Изменять размер окна"
@@ -21593,7 +21758,7 @@ msgstr "Изменять размер окна"
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
@@ -21619,63 +21784,78 @@ msgstr "_Лупа"
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Открыть плавающий диалог для просмотра информации об измерениях"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:134 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:336
+msgid "Straighten"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "Повернуть активный слой, выделение или контур на измеренный угол"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
 msgid "Measure"
 msgstr "Измеритель"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Измеритель: измерение расстояний и углов"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Измеритель"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:151
+msgid "Straightening"
+msgstr "Выравнивание"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:170
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Потяните для создания линии"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:406
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Добавить направляющие"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:729
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Измерение расстояний и углов"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+msgid "Move selection"
+msgstr "Переместить выделение"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:204
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "Переключатель инструмента  (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Выбрать слой/направляющую"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Переместить активный слой"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
-msgid "Move selection"
-msgstr "Переместить выделение"
-
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Выбрать контур"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Переместить активный контур"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:194
 msgid "Move:"
 msgstr "Перемещение:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
-#, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "Переключатель инструмента  (%s)"
-
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
@@ -21731,8 +21911,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Показывать сетку"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабирование"
 
@@ -21778,47 +21958,47 @@ msgstr "Кисть: рисование плавных штрихов кисть
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Изменить эту кисть"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Сбросить размер кисти до исходного"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Вернуть исходное сооношение сторон кисти"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Вернуть исходный угол кисти"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Сбросить интервал кисти до исходного"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Восстановить значение силы по умолчанию"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Изменить эту динамику"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Параметры угасания"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
 msgid "Color Options"
 msgstr "Параметры цвета"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566
 msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
@@ -21844,15 +22024,13 @@ msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s для рисования прямой линии"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:806
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:815
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
-msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
+msgstr "У активного слоя нет альфа-канала."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:816
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:825
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
+msgstr "Альфа-канал активного слоя заблокирован от изменений."
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
@@ -21878,107 +22056,107 @@ msgstr "Штамп по п_ерспективе"
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Нажмите Ctrl для получения источника штампа"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Перспектива: изменение перспективы слоя, выделения или контура"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 msgid "_Perspective"
 msgstr "Пе_рспектива"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Трансформация перспективы"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Автоматически сократить до ближайшей прямоугольной фигуры в слое"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Во всех слоях"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Использовать все видимые слои при сокращении выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Подсказки по композиции вроде правила третей"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "Координата X левого верхнего угла"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Координата Y левого верхнего угла"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Ширина выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Высота выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Единица измерения для координаты левого верхнего угла"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Единица измерения для размера выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Зафиксировать соотношение сторон, ширину, высоту или размер"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Выберите, что заблокировать"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Заказная фиксированная ширина"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Заказная фиксированная высота"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Единица фиксированной ширины, высоты или размера"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Рисовать из центра"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Расширять выделительную рамку от центра"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
 msgid "Current"
 msgstr "Активное"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фикс."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Автосокращение выделения"
 
@@ -22043,40 +22221,40 @@ msgstr "Рисовать маску выделенной области"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Переместите мышь для смены порога"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Вращение: поворот слоев, выделений или контуров"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Вращение"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "R_otate"
 msgstr "Пов_ернуть"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "Вращение на %-3.3g° вокруг (%g, %g)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Угол:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Центр _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:247
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Центр _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr "Вращение на %-3.3g° вокруг (%g, %g)"
-
 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Удаление образцовой точки"
@@ -22095,11 +22273,11 @@ msgstr "Сместить образцовую точку: "
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Добавить образцовую точку: "
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Масштаб: изменение размера слоёв, выделенных областей и контуров"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -22183,8 +22361,8 @@ msgstr "Нажмите и перетащите для смещения копи
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Нажмите, чтобы прицепить плавающее выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
 msgid "Shear"
 msgstr "Наклон"
 
@@ -22196,37 +22374,37 @@ msgstr "Наклон: наклон слоёв, выделений или кон
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Наклон"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Наклонить"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
-msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Наклон по _X:"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
-msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Наклон по _Y:"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Горизонтальный наклон на %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Вертикальный наклон на %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Горизонт. наклон на %-3.3g, верт. наклон на %-3.3g"
 
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "Наклон по _X:"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Наклон по _Y:"
+
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Размазывание: выборочное размазывание кистью"
@@ -22243,66 +22421,66 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы размазать"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Щёлкните, чтобы размазать линией"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Единица измерения кегля шрифта"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Font size"
 msgstr "Кегль шрифта"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid "Hinting"
 msgstr "Уточнение"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Инструктирование изменяет контуры символа, чтобы выдать более чёткие растры "
 "при маленьких размерах"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Выбор языка текста может изменить внешний вид текста"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Justify"
 msgstr "Выключка"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Выключка текста"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Indentation"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Отступ первой строки"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Интерлиньяж"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Интервал между строками"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Межбуквенное расстояние"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Интервал между буквами"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
 msgid "Box"
 msgstr "Блок"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -22310,69 +22488,73 @@ msgstr ""
 "Заполняет ли текст прямоугольник или переносится на новую строку нажатием "
 "Enter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
 msgid "Use editor"
 msgstr "Использовать диалог редактора"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr ""
 "Использовать окно с редактором текста вместо редактирования текста прямо на "
 "холсте"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Уточнение:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выключка:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
 msgid "Box:"
 msgstr "Блок:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Текст: создание и редактирование текстовых слоев"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:205
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Текст"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "Шрифты всё ещё загружаются"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017
 msgid "Text box: "
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1090
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Смена размера текстового слоя"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1599 ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Подтвердите изменение текста"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1606
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Создать новый слой"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1608
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1630
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22385,234 +22567,239 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы можете продолжить редактировать этот слой или создать новый."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1296
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Текстовый редактор GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Поро_г..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Применить порог"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Авто"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1193
+#: ../app/tools/gimptool.c:1194
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Работа с пустым изображением невозможна, для начала добавьте слой"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Направление трансформации"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "Способ интерполяции"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
-msgid "How to clip"
-msgstr "Как обрезать"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Показывать предпросмотр"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
-msgid "Show a preview of the transformed image"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Show a preview of the transform_grided image"
 msgstr "Показывать предпросмотр трансформируемого изображения"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Непрозрачность изображения"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Непрозрачность предпросмотра"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 градусов (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Ограничить вращение шагами по 15 градусов"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Сохранить пропорции  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Сохранять исходное соотношение сторон"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Вокруг центра (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Масштабировать от центральной точки"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Ограничить (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439
 msgid "Move"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Ограничить движение шагами по 45 градусов от центра (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Сохранять соотношение сторон при масштабировании (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Ограничить вращение шагами по 15 градусов (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Искривлять только вдоль края (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Ограничить перемещение вертикалью, горизонталью и диагональю при коррекции "
 "перспективы (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "От опорной точки  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Масштабировать от опорной точки (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Искривлять противоположный край на ту же величину (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Сохранять положение опорной точки при коррекции перспективы (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
 msgid "Pivot"
 msgstr "Опорная точка"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Прилипать (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Прилипать опорной точкой к углам и центру (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463
 msgid "Lock"
 msgstr "Блокировать"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201
 msgid "_Transform"
 msgstr "Пре_образовать"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
-msgid "Transforming"
-msgstr "Преобразование"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
-#, c-format
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Шаг преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:996
-msgid "The current transform is invalid"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Направление трансформации"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Способ интерполяции"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Как обрезать"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:229
+msgid "Transform:"
+msgstr "Преобразование:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:70
+msgid "Transforming"
+msgstr "Преобразование"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Нет слоя для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:345
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:352
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Нет трансформируемого выделения."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:365
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Нет контура для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:370
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:374
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "Трансформации: преобразование слоёв, выделений или контуров"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "_Трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Трансформации"
@@ -23072,7 +23259,7 @@ msgstr "Скорость рисования"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:419
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Буфер обмена"
 
@@ -23110,14 +23297,6 @@ msgstr "Удалить '%s' из списка активных фильтров"
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Фильтр не выбран"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно "
-"ввести название цвета по CSS."
-
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201
 msgctxt "Coordinates"
@@ -23264,15 +23443,24 @@ msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
 msgid "Color index:"
 msgstr "Номер цвета:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Нотация HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "Правка элемента цветовой карты #%d"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "Правка элемента цветовой карты"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Только у индексированных изображений может быть цветовая карта."
 
@@ -23623,33 +23811,33 @@ msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Открыть трекер ошибок"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr "Помогите нам улучшить GIMP и сообщите об этой ошибке:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Скопируйте собранную информацию об ошибке в буфер обмена, нажав: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Откройте наш трекер ошибок в браузере, щёлкнув: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Создайте учетную запись, если у вас её ещё нет."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в новый отчёт об ошибке."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -23662,6 +23850,8 @@ msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
 msgstr ""
+"Эта ошибка возможно оставила GIMP в нестабильном состоянии. Рекомендуем "
+"сохранить проект и перезапустить GIMP."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
 msgid ""
@@ -23669,76 +23859,76 @@ msgid ""
 "make your software awesome."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "У операционной системы закончились ресурсы."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Указанный файл не найден."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Указанное расположение не найдено."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Операционная система запретила доступ к указанному файлу."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-транзакция занята"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 #, fuzzy
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "Установка не удалась!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Указанный файл DLL не найден."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Не одно приложение не связано с указанным расширением файлов."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Недостаточно памяти для завершения операции."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Неизвестная ошибка в Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP «упал» из-за критической ошибки: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s"
@@ -23746,169 +23936,238 @@ msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "В работе GIMP возникло несколько критических ошибок!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_Перезапустить GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:390 ../app/widgets/gimpdashboard.c:442
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Занято"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:391
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Размер, занимаемый кэшем тайлов"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:400
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:401
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Максимальный размер места, занятого кэшем тайлов"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:410 ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Предел"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:411
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Предел размера, занимаемого кэшем тайлов"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Сжатие"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:420
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Коэффициент сжатия, занимаемого кэшем тайлов"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:429
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Попадание/промах"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:430
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Соотношение попаданий к промахам при чтении кэша"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:443
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Размер места, занимаемого файлом подкачки"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Размер файла подкачки"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Предел места, занимаемого файлом подкачки"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
 msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Busy"
-msgstr "Занято"
+msgid "Read"
+msgstr "Прочтено"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
-msgid "Whether there is work queued for the swap file"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "Общее количество данных, прочитанных из подкачки"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Reading"
+msgstr "Чтение"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Whether data is being read from the swap"
+msgstr "Читаются ли данные из подкачки"
+
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "Записано"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "Общее количество данных, записанных в подкачку"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Writing"
+msgstr "Запись"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+msgid "Whether data is being written to the swap"
+msgstr "Пишутся ли данные в подкачку"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Использование"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Общее использование ЦП"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529 ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Активность"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Активен ли центральный процессор"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Общая длительность активности центрального процессора"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "Использовано"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr "Количество памяти, используемой процессом"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "Доступно"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:562
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr "КОличество доступной физической памяти"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "Объём физической памяти"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Мипмапов"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Общий размер обработанных мипмапов"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Кэш"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Кэш тайлов, хранящийся в оперативной памяти"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Подкачка"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Файл подкачки тайлов, хранящийся на диске"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Процессор"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Использование процессора"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Использование памяти"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "Кэш"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Различная информация"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:938
 msgid "Select fields"
 msgstr "Выбрать поля"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2820
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2829
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2830
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
@@ -24174,84 +24433,100 @@ msgstr "Цвет заливки"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Сгл_аживание"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "Цвет крайней левой точки"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "Цвет крайней левой точки сегмента градиента"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "Цвет крайней правой точки"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "Цвет крайней правой точки сегмента градиента"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Масштаб: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Отображение [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Позиция: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Светимость: %0.1f    Непрозрачность: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Установить цвет переднего плана:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Установить цвет фона:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-перетаскивание: переместить и сжать"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Нажать и потянуть: перемещение"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-щелчок: расширить выделение"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
 msgid "Click: select"
 msgstr "Щелчок: выделение"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Щелчок: выделение   Нажать и потянуть: перемещение"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Позиция метки: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Расстояние: %0.4f"
@@ -24533,14 +24808,22 @@ msgstr "Определено автоматически"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Открепить диалог от холста"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
 msgid "Undefined"
 msgstr "Не определено"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
-msgid "Columns:"
-msgstr "Столбцы:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "Укажите количество столбцов"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "Правка цвета палитры"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "Правка цвета палитры"
 
 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
@@ -24572,7 +24855,7 @@ msgstr ""
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Все изображения XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
@@ -24581,17 +24864,17 @@ msgstr ""
 "В этом файле используются функции %s, которые невозможно сохранить для более "
 "старых версий GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr "Отключить сжатие, чтобы файл XCF читался версией %s и позднее."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr "Метаданные не будут видны в GIMP 2.8 и более ранних версиях программы."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:343
 msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
 msgstr "Сохранить этот файл XCF с повышенным, но медленным сжатием"
 
@@ -24796,7 +25079,7 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'."
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Не удалось записать текстовый файл '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:221
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Использовать выбранный шрифт"
 
@@ -24873,7 +25156,7 @@ msgstr "Миниатюра %d из %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Создание пред. просмотра..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:91
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -24885,11 +25168,11 @@ msgstr ""
 "Стрелки переключают цвета.\n"
 "Дважды щёлкните цвет, чтобы изменить его."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:214
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Изменить цвет переднего плана"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Изменить цвет фона"
 
@@ -24967,15 +25250,15 @@ msgstr "Удалить профиль инструмента..."
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Профиль %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Установка GIMP не завершена:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Убедитесь, что файлы меню в формате XML установлены правильно."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при разборе определения меню из %s: %s"
@@ -25020,42 +25303,42 @@ msgstr "Открыть диалог выбора палитры"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Открыть диалог выбора шрифта"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (%s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1738
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1745
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Встроенный RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1762
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1769
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)"
@@ -25313,6 +25596,20 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
+#~ "accepts CSS color names."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно "
+#~ "ввести название цвета по CSS."
+
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Занято"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Столбцы:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opening font directory '%s' failed: %s"
 #~ msgstr "Невозможно открыть '%s': %s"
@@ -26335,9 +26632,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgstr ""
 #~ "Неисправимая ошибка разбора файла палитры '%s': отсутствует заголовок."
 
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Подождите пожалуйста"
-
 #~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 #~ msgstr "Сместить на (x/2),(y/2)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]