[evolution/gnome-3-26] Update Afrikaans translation



commit 4784d45546dbb13a31c49cddbae1e4b9da7243d7
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date:   Tue Jan 30 11:34:58 2018 +0000

    Update Afrikaans translation

 po/af.po |38333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 22786 insertions(+), 15547 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 6568e0e..d613eb9 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -2,4651 +2,5030 @@
 # Copyright (C) 2009 Friedel Wolff
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
 # F Wolff <friedel translate org za>, 2009
-#: ../shell/main.c:603
+# Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 23:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 17:10+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-30 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <pieter sonbesie co za>\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: af\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution address book"
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:2 ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Bestuur pos, kontakte en skedule"
+
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nuwe kontak"
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
+msgstr ""
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nuwe kontaklys"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr ""
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../src/shell/e-shell-utils.c:428
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupware pakket"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Kontaklys: "
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution pos en kalender"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontak: "
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "e-pos;kalender;kontak;adres;boek;taak;"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
+msgid "New Window"
+msgstr "Nuwe venster"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
-msgid "It has alarms."
-msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7
+msgid "Compose a Message"
+msgstr "Skryf 'n boodskap"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has recurrences."
-msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Dit is 'n vergadering."
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendergeleentheid: Opsomming is %s."
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../src/e-util/e-send-options.c:536
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1249
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
+msgid "Mail"
+msgstr "Pos"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendergeleentheid: Geen opsomming."
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo's"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
-msgid "calendar view event"
-msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2418
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1110
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
+msgid "Tasks"
+msgstr "Take"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
-msgid "Grab Focus"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Kalenderinligting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nuwe voldaggeleentheid"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Outovoltooilengte"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nuwe vergadering"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr ""
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Dit het %d geleentheid."
-msgstr[1] "Dit het %d geleenthede."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Dit het geen geleenthede nie."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "Contact _List"
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "kontak_lys"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
 msgstr ""
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
-msgid "%A %d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%a %d %b"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Show as list"
+msgid "Show maps"
+msgstr "Wys as 'n lys"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
-msgid "%a %d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Stoor in adresboek"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
+"“Contacts” view"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
-msgid "%d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show preview pane"
 msgstr ""
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
-msgid "%d %b"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
-msgid "Gnome Calendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to show job information in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
 msgstr ""
 
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to show notes in the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
-msgid "edit"
-msgstr "redigeer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
-msgid "begin editing this cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact list"
+msgid "Where to open contact locations"
+msgstr "Skep 'n nuwe kontaklys"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
+"uses “openstreetmap”"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Skep posboodskappe om na Unicode"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
 msgstr ""
+"Skep boodskapteks om na Unicode UTF-8 om elemente van gemors en goeie pos "
+"vanuit verskillende karakterstelle dieselfde te maak."
 
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run Bogofilter"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
+"arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Save directory for reminder audio"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Verjaarsdae en herdenkings"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Verjaarsdae en herdenkings"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
-msgid "click to add"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Workday end hour"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
 msgstr ""
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workday end minute"
 msgstr ""
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Workday start hour"
 msgstr ""
-"'n Kontak met hierdie adres bestaan reeds. Wil u nogtans 'n nuwe kaartjie "
-"byvoeg met die selfde adres?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adres '{0}' bestaan reeds."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Kan nie nuwe kontak byvoeg nie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Workday start minute"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Kan nie kontak skuif nie."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Category editor not available."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Workday start time for Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Workday end time for Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Kon nie adresboek verwyder nie."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "Delete address book '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Workday start time for Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Workday end time for Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Workday start time for Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
-msgid "Failed to delete contact"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Workday end time for Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "GroupWise Address book creation:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Workday start time for Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Workday end time for Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "Bedienerweergawe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Workday start time for Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Workday end time for Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Workday start time for Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Workday end time for Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Workday start time for Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book could not be opened."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Workday end time for Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
 msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a “timezone” key"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This address book will be removed permanently."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open address book"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to perform search."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
+"zones” list"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "Unable to save {0}."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Default reminder value"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "Would you like to save your changes?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Default reminder units"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
 msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+"Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
+"notification dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_Voeg by"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Verwerp"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_Moenie stoor nie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid "_Resize"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
-msgid "_Use as it is"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for 
this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
-msgid "Default Sync Address:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "Kon nie adresboek laai nie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Outovoltooiing"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
 msgstr ""
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Hide task units"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution-adresboek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address popup"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Hide task value"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Horizontal pane position"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Last reminder time"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Bestuur u S/MIME-sertifikate hier"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "Allow past reminders"
+msgstr "_Wys 'n herinnering "
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Op hierdie rekenaar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
+msgstr ""
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoonlik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
+msgstr ""
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_kontak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Skep 'n nuwe kontak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "kontak_lys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Skep 'n nuwe kontaklys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nuwe adresboek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adres_boek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Skep 'n nuwe adresboek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply style:"
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Antwoo_rdstyl:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
-msgid "Base"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresboek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
-msgid "Server Information"
-msgstr "Bedienerinligting"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
-msgid "Authentication"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program"
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "Voer 'n program uit"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
-msgid "Searching"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
-msgid "Downloading"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "Address Book Properties"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Migreer tans..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Show reminder notification dialog always on top"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
-msgid "LDAP Servers"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
+"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
-msgid "Autocompletion Settings"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Preferred New button item"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Druk hierdie kalender"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
 msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
+"“Calendar” view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Nuwe memolys"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
 msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
+"“Memos” view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Nuwe taaklys"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
 msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
+"“Tasks” view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Free/busy template URL"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
-msgid "Rename Folder"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Nuwe adresboek"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Stoor as vCard..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "He_rnoem..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Skrap"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+msgid ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eienskappe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show appointment icons in the month view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Whether to show icons of events in the month view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Gee wagwoord vir %s (gebruiker %s)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Wys die tweede tydsone"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Gee die wagwoord"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Outovoltooilengte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Show task preview window"
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Wys voorskouvenster vir take"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Vertical position for the tag pane"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "T_asks due today:"
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "T_ake wat vandag moet klaar:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
 msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Tasks due today color"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Vertical pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Task layout style"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-msgid "Look up in address books"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete completed tasks"
+msgid "Show reminders for completed tasks"
+msgstr "Skrap voltooide take"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+msgid ""
+"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
+"for completed tasks are suppressed."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Highlight overdue tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "5"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
+msgid ""
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Overdue tasks color"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
+msgid ""
+"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Time divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
 msgstr ""
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time 
limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Verjaarsdae en herdenkings"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Default appointment reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Use system timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
+msgid "First day of the week"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
+msgid "Monday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Tuesday is a work day"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Wednesday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
+msgid "Thursday is a work day"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
+msgid "Friday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Search Filter"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+msgid "Saturday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Search _base:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+msgid "Sunday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid "Search _filter:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
+msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
+msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
 msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“week-start-day-name” instead."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
+msgid "(Deprecated) Work days"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
 msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
+"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
+"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
+"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Warning"
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr "Evolution-waarskuwing"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
+"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio inline plugin"
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "Inlyn oudio-inprop"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "Supported Search Bases"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The window’s X coordinate"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The window’s Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The window’s width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window’s height in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "ob"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Of die inprop geaktiveer is"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Kyk of Evolution die verstek program is vir pos"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
+"Kyk elke keer wat Evolution begin of dit die verstek program is vir pos."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
+msgstr "Wy_s die foto van die afsender in die boodskapvoorskou"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
+"editor is used."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Download limit:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Find Possible Search Bases"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Login method:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Spell check inline"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Poort:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Outomatiese erkenning van skakels"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-msgid "_Search scope:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Bediener:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Outomatiese erkenning van gesiggies"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid "_Timeout:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgid ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
+"characters."
+msgstr "Herken gesiggies in teks en vervang met prentjies."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Gebr_uik beveiligde verbinding:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Unicode emoticons"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid "cards"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Use Unicode characters for emoticons."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "minuut"
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Aangehegde boodskap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-pos</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Tuis</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message"
+msgstr "Aangestuurde boodskap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Kitsboodskap</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Werk</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message"
+msgstr "-----Oorspronklike boodskap-----"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Allerlei</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Ander</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefoon</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
+"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
+"replying."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Webadres</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Begin onder te _tik wanneer geantwoord word"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Werk</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorieë..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontakredigeerder"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Volle _naam..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
-msgid "Image"
-msgstr "Beeld"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Posadres"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Bynaam:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
+"View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persoonlike inligting"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefoon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
+"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "Werk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Herdenking:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Assistent:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Verjaardag:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalender:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_City:"
-msgstr "_Stad:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Maatskappy:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Land:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departement:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Liaseer onder:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgid "Send messages through Outbox folder"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Beskikbaar/besig"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
+"when the messages should be sent."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Tuisblad:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Include signature in new messages only"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Bestuurder:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
+"added for Replies or Forwards."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Notas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Kantoor:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Posbus:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Professie:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Gade:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Deel_staat/provinsie:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+msgid "List of localized “Re”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Videogesels:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
+"An example is “SV,AV”."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Wil HTML-pos ontvang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of localized “Re” separators"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Webjoernaal:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
+"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
+"“︰” separators."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Waar:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Number of characters for wrapping"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Poskode:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigeerbaar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde State"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanië"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algerië"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikaanse Samoa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua en Barbuda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Wrap quoted text in replies"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+msgid ""
+"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
+"Disposition: inline."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenryk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbeidjan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Wy_s beeldanimasie"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "Wit-Rusland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Mark citations in the message “Preview”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Mark citations in the message “Preview”."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhoetan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnië en Herzegowina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Show notification about missing remote content"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarye"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Show Animations"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Collapse all message threads"
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Vou alle drade plat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kameroen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Merk al die teks in 'n boodskap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kaap Verde"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaaimanseilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "Tsjad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "Sjina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kersfees-eiland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolombië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid ""
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comore"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "Wil u alle boodskappe as gelees merk?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongo, Die demokratiese republiek van die"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Attachment _Bar"
+msgid "Show Attachment Bar"
+msgstr "Wys aanhegsel_balk"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook-eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ivoorkus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroasië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Siprus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show junk messages in the message-list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjeggiese Republiek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
+msgstr "Wys boodskapvoorskou langsaan die boodskaplys"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denemarke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr "Aktiveer s_oekgidse"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djiboeti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikaanse Republiek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklandeilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Variable width font"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroëreilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Terminal font"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "Frankryk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Frans-Guyana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Frans-Polinesië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gaboen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a “...” is shown."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekeland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "Groenland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+msgid "Whether sort thread children always ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+msgid ""
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Log filter actions"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinee"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinee-Bissau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+msgid ""
+"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
+"to a file."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haïti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+msgid "Default forward style"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+msgid "Default reply style"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hongkong"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongarye"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
+"accelerator."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ysland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "Indië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ierland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korea, Demokratiese Volksrepubliek van"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korea, Republiek van"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koeweit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgisië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lebanon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "Libië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litoue"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "P_or indien boodskappe met nét BCC-ontvangers gestuur word"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Masedonië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+msgid ""
+"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
+"formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer format and the content needs to lose its formatting."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
+msgstr "P_or indien boodskappe met nét BCC-ontvangers gestuur word"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Maleisië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+msgid ""
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maledive"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+msgid ""
+"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
+"or replying to the displayed message."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall-eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksiko"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronesië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid ""
+"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
+"for debug messages."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldova, Republiek van"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+msgid "Show original “Date” header value."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid ""
+"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marokko"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mosambiek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlands-Antille"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nieu-Kaledonië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nieu-Seeland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk-eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Noord-Mariana-eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorweë"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format “headername=value”."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+msgid "Save directory"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestynse Gebied"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+msgid ""
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippyne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "Pole"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+msgid "Allow expunge in virtual folders"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+msgid ""
+"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
+"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
+"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
+"deleted messages belonging to the virtual folder."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "Réunion"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Inherit theme colors in HTML format"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "Roemenië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
+msgid ""
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Russiese Federasie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
+msgid ""
+"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
+"Computer folder."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "St. Kitts en Nevis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "St. Lucia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
+msgid "Width of the To Do bar in the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
+msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
+msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tomé en Principe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saoedi-Arabië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
+msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
+msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serwië en Montenegro"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
+msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelle"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show start up wizard"
+msgstr "Wys _statusbalk"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapoer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
+msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slowakye"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+msgid "(Deprecated) Default forward style"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slowenië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“forward-style-name” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon-eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
+msgid "(Deprecated) Default reply style"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“reply-style-name” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "Suid-Afrika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-#, fuzzy
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“show-headers” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“image-loading-policy” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+msgid ""
+"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
+"or replies to the message shown in the window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre en Miquelon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“browser-close-on-reply-policy” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "Soedan"
+#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Lys van wenke vir die aanhegselherinnering-inprop om voor te soek in 'n "
+"boodskaplyf"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
 msgstr ""
+"Lys van wenke vir die aanhegselherinnering-inprop om voor te soek in 'n "
+"boodskaplyf."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address book source"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "Swede"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr "Kies die adresboek vir outomatiese kontakte"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Switserland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Contacts"
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
+msgstr "Outomatiese kontakte"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all contacts"
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "Kies alle kontakte"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjikistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzanië, Verenigde Republiek van"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr "Stoor in adresboek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pidgin check interval"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Pidgin last sync MD5"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad en Tobago"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkye"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Toerkmenistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Toewaloe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Oekraïne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigde Koninkryk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete processed"
+msgstr "_Skrap boodskap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Oesbekistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Viëtnam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Wes-Sahara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
+"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
+"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambië"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL-kitsboodskapper"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
+"file” is “true”."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "Of die inprop geaktiveer is"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the “notify-sound-file” key."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Use underline"
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Gebruik onderstreep"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "Diens"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
+"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
+"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
+"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "Ligging"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikernaam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "Tuis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
-msgid "Other"
-msgstr "Ander"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Attachment"
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Voeg aanhegsel in"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
-msgid "Source Book"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
-msgid "Target Book"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-msgid "Is New Contact"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compression format used by autoar"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
-msgid "Writable Fields"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
-msgid "Required Fields"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Compression filter used by autoar"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-msgid "Changed"
-msgstr "Gewysig"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
-#, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Kontakredigeerder - %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/shell/main.c:317
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
-msgid "Please select an image for this contact"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
-msgid "_No image"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Offline folder paths"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3088
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3092
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Aktiveer s_oekgidse"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List of button names to hide in the window switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
-msgid "Invalid contact."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
+"Change of this requires restart of the application."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
-msgid "Contact Quick-Add"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Window buttons are visible"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
-msgid "_Edit Full"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Volle naam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Window button style"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
-msgid "E_mail"
-msgstr "E-_pos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
+"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
+"toolbar setting."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "Kie_s adresboek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Menubar is visible"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether the menubar should be visible."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Toolbar is visible"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Sidebar is visible"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adres _2:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "S_tad:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Volle adres"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Poskode:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable special WebKit developer features"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volle naam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run spamassassin"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
+"other arguments."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Mej."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Full path command to run sa-learn"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mnr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mev."
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Me."
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
+"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
+"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Adreskaarte"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Eerste:"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_List View"
+msgstr "_Lysaansig"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Van:"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "Volgens _maatskapy"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Middel:"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dagaansig"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_Werkweekaansig"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Voeg geselsrekening by"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "W_eekaansig"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Rekeningnaam:"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Maandaansig"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_Geselsdiens:"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Boodskappe"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ligging:"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>Lede</b>"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Volgens _onderwerpreël"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaklysredigeerder"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Volgens se_nder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
-msgid "Select..."
-msgstr "Kies..."
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Volgens s_tatus"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Versteek adresse as pos aan hierdie lys gestuur word"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Volgens op_volgvlaggie"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Lysnaam:"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Tik 'n e-posadres of sleep 'n kontak in die lys hieronder in:"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Kontaklys se lede"
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2439
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Memo's"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
-msgid "_Members"
-msgstr "_Lede"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2443
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Take"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Book"
-msgstr "Boek"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
-msgid "Is New List"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
-"like to add it anyway?"
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
-msgid "_Merge"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
-msgid "Merge Contact"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
-msgid "Email"
-msgstr "E-pos"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Kon nie adresboek verwyder nie."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Enige veld bevat"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-pos begin met"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-msgid "Name contains"
-msgstr "Naam bevat"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not delete"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Moenie skrap nie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
-msgid "No contacts"
-msgstr "Geen kontakte nie"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not remove address book."
+msgid "Delete remote address book “{0}”?"
+msgstr "Kon nie adresboek verwyder nie."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontak"
-msgstr[1] "%d kontakte"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
-msgid "Query"
-msgstr "Navraag"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegated From"
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "Gedelegeer vanaf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
-msgid "Error getting book view"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid "Category editor not available."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
-msgid "Model"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "Unable to open address book “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
-msgid "Error modifying card"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid "Unable to perform search."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Naam begin met"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Stoor as vCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not remove address book."
+msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
+msgstr "Kon nie adresboek verwyder nie."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Nuwe kontak..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Nuwe kontak_lys..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Stoor as vCard..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Verwerp"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Stuur kontak aan"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Kan nie kontak skuif nie."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Stuur kontakte aan"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Stuur _boodskap aan kontak"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Stuur _boodskap aan lys"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Stuur _boodskap aan kontakte"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "_Use as it is"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "_Print"
-msgstr "_Druk"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Moenie stoor nie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Ko_pieer na adresboek..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Skuif na adresboek..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Kn_ip"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Address '{0}' already exists."
+msgid "Address “{0}” already exists."
+msgstr "Adres '{0}' bestaan reeds."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieer"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"'n Kontak met hierdie adres bestaan reeds. Wil u nogtans 'n nuwe kaartjie "
+"byvoeg met die selfde adres?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-msgid "P_aste"
-msgstr "Pl_ak"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:626 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:463
+msgid "_Add"
+msgstr "_Voeg by"
 
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Any Category"
-msgstr "Enige kategorie"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistentfoon"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Besigheidsfaks"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "List “{0}” is already in this contact list."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Besigheidsfoon"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+#| "card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
+msgstr ""
+"'n Kontak met hierdie adres bestaan reeds. Wil u nogtans 'n nuwe kaartjie "
+"byvoeg met die selfde adres?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Besigheidsfoon 2"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Karfoon"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Kan nie nuwe kontak byvoeg nie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
-msgid "Company"
-msgstr "Maatskappy"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Maatskappyfoon"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
+"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-pos 2"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
+msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-pos 3"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
+"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "Van"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+msgid "Show Telephone"
+msgstr "Vertoon telefoon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "Liasseer as"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+msgid "Show SIP Address"
+msgstr "Vertoon SIP adres"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "Doopnaam"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Show Instant Messaging"
+msgstr "Vertoon kitsboodskap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Huisfaks"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Show Web Addresses"
+msgstr "Vertoon webadresse"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Huisfoon"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+msgid "Show Job section"
+msgstr "Vertoon taakafdeling"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Huisfoon 2"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+msgid "Show Miscellaneous"
+msgstr "Vertoon allerlei"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN-foon"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+msgid "Show Home Mailing Address"
+msgstr "Vertoon huis posadres"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+msgid "Show Work Mailing Address"
+msgstr "Vertoon werk posadres"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
-msgid "Manager"
-msgstr "Bestuurder"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+msgid "Show Other Mailing Address"
+msgstr "Vertoon ander posadres"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Selfoon"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Show Notes"
+msgstr "Vertoon notas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bynaam"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "Show Certificates"
+msgstr "Vertoon sertifikate"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontakredigeerder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1996
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Options"
+msgstr "Keuses"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Ander faks"
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4319
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:472
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:227 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:178 ../src/e-util/e-rule-editor.c:280
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:789 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4132
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:747 ../src/mail/mail-send-recv.c:829
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../src/plugins/face/face.c:295
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Kanselleer"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:348
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4133
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743
+msgid "_Save"
+msgstr "_Stoor"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Ander foon"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+msgid "Image"
+msgstr "Beeld"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Primêre foon"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Bynaam:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+msgid "_File under:"
+msgstr "_Liaseer onder:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Waar:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-msgid "Spouse"
-msgstr "Gade"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorieë..."
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Volle _naam..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Wil HTML-pos ontvang"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Eenheid"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Webwerf"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "SIP Address"
+msgstr "SIP Adres"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
-msgid "Width"
-msgstr "Wydte"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Kitsboodskap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
-msgid "Has Focus"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Tuisblad:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
-msgid "Field"
-msgstr "Veld"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2045
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalender:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
-msgid "Field Name"
-msgstr "Veldnaam"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Beskikbaar/besig"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
-msgid "Text Model"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Videogesels:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
-msgid "Max field name length"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Tuisblad:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
-msgid "Column Width"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalender:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "_Free/Busy:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "_Beskikbaar/besig"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Videogesels:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Blog"
+msgid "_Blog:"
+msgstr "Webjoernaal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Blog"
+msgid "Blog:"
+msgstr "Webjoernaal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Webadresse"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
-msgid "Adapter"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Professie:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Work Email"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgctxt "Job"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-msgid "Home Email"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Maatskappy:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
-msgid "Other Email"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Departement:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Kantoor:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
-msgid "Has Cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Bestuurder:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Open skakel in blaaier"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Assistent:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopieer skakelligging"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+msgid "Job"
+msgstr "Werk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Stuur nuwe boodskap aan..."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Gade:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopieer _e-posadres"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Verjaardag:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-msgid "(map)"
-msgstr "(kaart)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Herdenking:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
-msgid "map"
-msgstr "kaart"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2045
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Herdenking"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
-msgid "List Members"
-msgstr "Lyslede"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2044
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaardag"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
-msgid "Department"
-msgstr "Afdeling"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Allerlei"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
-msgid "Profession"
-msgstr "Prefessie"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persoonlike inligting"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "_City:"
+msgstr "_Stad:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videogesels"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Poskode:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Deel_staat/provinsie:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Beskikbaar/besig"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
-msgid "Phone"
-msgstr "Foon"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Posbus:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
-msgid "Home Page"
-msgstr "Tuisblad"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
+msgid "Home"
+msgstr "Tuis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-msgid "Web Log"
-msgstr "Webjoernaal"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
+msgid "Work"
+msgstr "Werk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
-msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaardag"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3805
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Herdenking"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Posadres"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
-msgid "Job Title"
-msgstr "Postitel"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
-msgid "Home page"
-msgstr "Tuisblad"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
+msgid "Add _PGP"
+msgstr "Voeg _PGP by"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
+msgid "Add _X.509"
+msgstr "Voeg _X.509 by"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:25
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:438
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:473
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ve_rwyder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
-msgid "Blog"
-msgstr "Webjoernaal"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
+msgid "Load P_GP"
+msgstr "Laai P_GP"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
+msgid "_Load X.509"
+msgstr "_Laai X.509"
 
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Backend busy"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikate"
 
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Repository offline"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ontdoen"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
+msgid "Undo"
+msgstr "Ontdoen"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
+msgid "_Redo"
+msgstr "He_rdoen"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
+msgid "Redo"
+msgstr "Herdoen"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Fout met byvoeging van kontak"
 
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Fout met verandering van kontak"
 
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Fout met verwydering van kontak"
 
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102
+#, c-format
+msgid "Contact Editor — %s"
+msgstr "Kontakredigeerder — %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Contact not found"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238
+msgid "X.509 certificates"
+msgstr "X.509 sertifikate"
 
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP sleutels"
 
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:978
+msgid "All files"
+msgstr "Alle lêers"
 
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
-msgid "Canceled"
-msgstr "Gekanseleer"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
+msgid "Open PGP key"
+msgstr "Maak PGP sleutel oop"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
+msgid "Open X.509 certificate"
+msgstr "Open X.509 sertifikaat"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
 
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Kon nie kanselleer nie"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3520
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgid "Chosen file is not a local file."
+msgstr "Kan nie die lêer %s aanheg nie: nie 'n gewone lêer nie"
 
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate: %s"
+msgstr "Kon nie sertifikaat laai nie: %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
-msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "X.509"
+msgstr "X.509"
 
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
 
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
-msgid "No such source"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
+msgid "Save PGP key"
+msgstr "Stoor PGP sleutel"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
+msgid "Save X.509 certificate"
+msgstr "Stoor X.509 sertifikaat"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
-msgid "Other error"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3532
+#, c-format
+msgid "Failed to save certificate: %s"
+msgstr "Kon nie sertifikaat stoor nie: %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-msgid "Invalid server version"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4316
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Kies asseblief 'n foto vir die kontak"
 
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
+msgid "_No image"
+msgstr "_Geen foto"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4670
 msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Die kontak data is ongeldig:\n"
+"\n"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4676
 #, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
+msgid "“%s” has an invalid format"
+msgstr "\"%s\" het 'n ongeldige formaat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4684
+#, c-format
+msgid "“%s” cannot be a future date"
+msgstr "\"%s\" kan nie 'n datum in die toekoms wees nie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4692
+#, c-format
+msgid "%s“%s” has an invalid format"
+msgstr "%s\"%s\" het 'n ongeldige formaat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4705
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4719
+#, c-format
+msgid "%s“%s” is empty"
+msgstr "%s\"%s\" is leeg"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4734
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Ongeldige kontak"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:179 ../src/e-util/e-rule-editor.c:281
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:790 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:169
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747
+#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
+msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+msgid "_Edit Full"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Volle naam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
+msgid "E_mail"
+msgstr "E-_pos"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
-msgid "Error adding contact"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "Kie_s adresboek"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Mr."
+msgstr "Mnr."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mev."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+msgid "Ms."
+msgstr "Me."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Error removing contact"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "Miss"
+msgstr "Mej."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Moenie vertoon nie"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Vertoon _alle kontakte"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
 
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s bestaan reeds\n"
-"Wil u daaroor skryf?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Oorskryf"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "kontak"
-msgstr[1] "kontakte"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kaartjie.vcf"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Esq."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Kies adresboek"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volle naam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
-msgid "list"
-msgstr "lys"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "_Eerste:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Skuif kontak na"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgctxt "FullName"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopieer kontak na"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Middel:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Skuif kontakte na"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Van:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopieer kontakte na"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Agtervoegsel"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Veelvoudige vCard'e"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:815
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Kontaklysredigeerder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard vir %s"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Lysnaam:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakinligting"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "Members"
+msgstr "Lede"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Kontakinligting vir %s"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Tik 'n e-posadres of sleep 'n kontak in die lys hieronder in:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Versteek adresse as pos aan hierdie lys gestuur word"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Daar is een ander kontak."
-msgstr[1] "Daar is %d ander kontakte."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "Voeg 'n e-pos by die lys by"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Wys volle vCard"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Verwyder 'n e-pos adres van die lys"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Wys kompakte vCard"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+msgid "_Select..."
+msgstr "Kie_s..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "Stoor in adresboek"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "Voeg 'n e-pos adres vanaf die adresboek by"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
-msgid "Card View"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:26
+msgid "_Top"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Importing..."
-msgstr "Voer tans in..."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:27
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook-CSV of Tab (.csv, .tab)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:28
+msgid "_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook-CSV en Tab-invoerder"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom:"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Onder:"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla-CSV of Tab (.csv, .tab)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Kontaklys se lede"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla-CSV en Tab-invoerder"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
+msgid "_Members"
+msgstr "_Lede"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution-CSV of Tab (.csv, .tab)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
+msgid "Error adding list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution-CSV of Tab-invoerder"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
+msgid "Error modifying list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
+msgid "Error removing list"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF-invoerder"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
+msgid "Name contains"
+msgstr "Naam bevat"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1218
+msgid "Email begins with"
+msgstr "E-pos begin met"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
-msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution vCard-invoerder"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1211
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Enige veld bevat"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adresboek"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopieer _e-posadres"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Lyf"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:382
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Stuur nuwe boodskap aan..."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Onder:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Stuur 'n boodskap aan die gekose kontakte"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensies:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1374
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Klik om te skryf aan %s"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click to mail %s"
+msgid "Click to open map for %s"
+msgstr "Klik om te skryf aan %s"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
+msgid "Open map"
+msgstr "Open kaart"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Voet:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:450
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
+#, fuzzy
+#| msgid "List Members"
+msgid "List Members:"
+msgstr "Lyslede"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Kop"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:766
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bynaam"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Koppe/voete"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:767
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Opskrifte"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:768
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Opskrifte vir elke letter"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:769
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hoogte:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:770
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Volg onmiddellik op mekaar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:771
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Sluit in:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:772
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskap"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:773
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:774
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:775
+msgid "Twitter"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Kantlyne"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Aantal kolomme:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Keuses"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntasie"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Bladsy"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Bladsyopstelling:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:837
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "Maatskappy"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:838
+msgid "Department"
+msgstr "Afdeling"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papierbron:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:839
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:840
+msgid "Profession"
+msgstr "Prefessie"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorskou:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:841
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Druk met grys skakerings"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "Bestuurder"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Omgekeerd op ewe bladsye"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:843
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistent"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Regs:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:844
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videogesels"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:846
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Beskikbaar/besig"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:847
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:888
+msgid "Phone"
+msgstr "Foon"
 
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:848
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Begin op 'n nuwe bladsy"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:850
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:891
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:917
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stylnaam:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
+msgid "Home Page"
+msgstr "Tuisblad"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Bo:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:887
+msgid "Web Log"
+msgstr "Webjoernaal"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:889
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Selfoon"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Wydte:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:894
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "Gade"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:904
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoonlik"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
-msgid "Can not open file"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1145
+msgid "List Members"
+msgstr "Lyslede"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
-msgid "failed to open book"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1166
+msgid "Job Title"
+msgstr "Postitel"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1207
+msgid "Home page"
+msgstr "Tuisblad"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1217
+msgid "Blog"
+msgstr "Webjoernaal"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
-msgid "List local address book folders"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3596
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:966
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Gekanselleer"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:455
+msgid "Merge Contact"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "[vcard|csv]"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:473
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:722
+msgid "_Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-msgid "Export in asynchronous mode"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:711
+msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:769
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+#| "card with the same address anyway?"
 msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
-msgid "NUMBER"
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
 msgstr ""
+"'n Kontak met hierdie adres bestaan reeds. Wil u nogtans 'n nuwe kaartjie "
+"byvoeg met die selfde adres?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:772
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+#| "card with the same address anyway?"
 msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
 msgstr ""
+"'n Kontak met hierdie adres bestaan reeds. Wil u nogtans 'n nuwe kaartjie "
+"byvoeg met die selfde adres?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
-msgid "Only support csv or vcard format."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:787
+msgid "Changed Contact:"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
-msgid "In async mode, output must be file."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
+msgid "New Contact:"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828
+msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
-msgid "Unhandled error"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact: "
+msgid "Old Contact:"
+msgstr "Kontak: "
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#, c-format
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "Detailed error message:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
 msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr ""
-"Alle inligting in hierdie vergadering sal uitgevee word en sal nie herwin "
-"kan word nie."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr ""
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kaartjie.vcf"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Kies adresboek"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+msgid "list"
+msgstr "lys"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Skuif kontak na"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Kopieer kontak na"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Skuif kontakte na"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Kopieer kontakte na"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
+msgid "No contacts"
+msgstr "Geen kontakte nie"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr ""
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d kontak"
+msgstr[1] "%d kontakte"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+msgid "Error getting book view"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
+msgid "Search Interrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
+msgid "Error modifying card"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Knip gekose boodskap na die knipbord"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Kan nie 'n nuwe geleentheid skep nie"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Plak take vanaf die knipbord"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Kan nie geleentheid stoor nie"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Skrap die gekose kontakte"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all contacts"
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Kies alle kontakte"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1332
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Do _not Send"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1342
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1346
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Skrap"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1508
+#, c-format
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
+msgid "_Don’t Display"
+msgstr "_Moenie vertoon nie"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Vertoon _alle kontakte"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Error loading task list"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "Liasseer as"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "Doopnaam"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "Van"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-pos 2"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-pos 3"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "No response from the server."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Assistentfoon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Besigheidsfoon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Besigheidsfoon 2"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Besigheidsfaks"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Terugbelfoon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Karfoon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Maatskappyfoon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Huisfoon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Huisfoon 2"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Huisfaks"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN-foon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Ander foon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Ander faks"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Pager"
+msgstr "Bieper"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Primêre foon"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "This memo list will be removed permanently."
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "TTYTDD"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "Eenheid"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "Web Site"
+msgstr "Webwerf"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "Joernaal"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Kontaklys: "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontak: "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nuwe kontak"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nuwe kontaklys"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts: "
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Kontakte:"
+
+#. Zoom-in button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoem _in"
+
+#. Zoom-out button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoem _uit"
+
+#. Search button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
+msgid "_Find"
+msgstr "_Vind"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:745
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1012
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "Voer tans in..."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:927
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgid "Can’t open .csv file"
+msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" open nie."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook-CSV of Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
-msgid "_Save"
-msgstr "_Stoor"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Outlook-CSV en Tab-invoerder"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "_Stoor veranderinge"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1105
+#, fuzzy
+#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla-CSV of Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
-msgid "_Send"
-msgstr "_Stuur"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1106
+#, fuzzy
+#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilla-CSV en Tab-invoerder"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "_Stuur kennisgewing"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1114
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution-CSV of Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "{0}."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1115
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution-CSV of Tab-invoerder"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgid "Can’t open .ldif file"
+msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" open nie."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF-invoerder"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard-invoerder"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
-msgid "Default Priority:"
-msgstr ""
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Bladsy %d"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work Email"
+msgstr "E-pos (werk)"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home Email"
+msgstr "E-pos (huis)"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalenders en take"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other Email"
+msgstr "E-pos (ander)"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalenders"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work SIP"
+msgstr "SIP (werk)"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Opstelling vir tydsone, kalender en taaklys"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home SIP"
+msgstr "SIP (huis)"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution se kalender en take"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other SIP"
+msgstr "SIP (ander)"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution se kalender- en taakredigeerder"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution se kalenderkomponent"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution se memokomponent"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution se taakkomponent"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Memo'_s"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
-msgid "Memos"
-msgstr "Memo's"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Take"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalender"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
 
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Take"
+#. To Translators:
+#. * if an email address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr ""
+#. To Translators:
+#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#. To Translators:
+#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * IM=Instant Messaging
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "IM"
+msgstr "AIM"
+
+#. To Translators:
+#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Phone"
+msgstr "Foon"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:103
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuut"
 msgstr[1] "minute"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
-msgid "hours"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "uur"
 msgstr[1] "ure"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dae"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:357
 msgid "Start time"
 msgstr "Begintyd"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2002
 msgid "Appointments"
 msgstr "Afsprake"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr ""
 
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
-msgid "Location:"
-msgstr "Plek:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "_Dismiss"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+msgid "_Snooze"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2238
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:24
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:468
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigeer"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "_Snooze"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+msgid "_Print"
+msgstr "_Druk"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
+msgid "_Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1969
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1979
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1678
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
+msgid "Location:"
+msgstr "Plek:"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 msgid "location of appointment"
 msgstr "plek vir afspraak"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "days"
+msgstr "dae"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hours"
+msgstr "uur"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:579
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "minuut"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1950
 msgid "No summary available."
 msgstr "Geen opsomming beskikbaar nie."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1779
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1781
 msgid "No description available."
 msgstr "Geen beskrywing beskikbaar nie."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1789
 msgid "No location information available."
 msgstr "Geen plekinligting beskikbaar nie."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
-#, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "U het %d alarms"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1941
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2292
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Website"
+msgid "Evolution Reminders"
+msgstr "Evolution-webwerf"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You have %d alarms"
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "U het %d alarms"
+msgstr[1] "U het %d alarms"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2110
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarskuwing"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2111
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2112
+msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4657,36 +5036,35 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:65
 msgid "invalid time"
 msgstr "ongeldige titel"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:91
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368 ../src/calendar/gui/misc.c:95
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dae"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:97
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380 ../src/calendar/gui/misc.c:101
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d uur"
 msgstr[1] "%d ure"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:103
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386 ../src/calendar/gui/misc.c:107
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -4694,2023 +5072,2249 @@ msgstr[0] "%d minuut"
 msgstr[1] "%d minute"
 
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#: ../src/calendar/alarm-notify/util.c:107
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392 ../src/calendar/gui/misc.c:111
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekonde"
 msgstr[1] "%d sekondes"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_Stuur kennisgewing"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
+"Alle inligting in hierdie vergadering sal uitgevee word en sal nie herwin "
+"kan word nie."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Default appointment reminder"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:513
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default reminder units"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default reminder value"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Event Gradient"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Event Transparency"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide completed tasks"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task units"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide task value"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Horizontal pane position"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Wil u die veranderinge stoor?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Stoor veranderinge"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Last alarm time"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Marcus Bains Line"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Stuur"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Month view horizontal pane position"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Month view vertical pane position"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Overdue tasks color"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "Would you like to send this memo to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this memo."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
+"lists up to date."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Show display alarms in notification tray"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your "
+#| "recipients an idea of what your mail is about."
 msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
+"'n Betekenisvolle onderwerpreël gee die ontvanger van 'n boodskap 'n idee "
+"waaroor die posboodskap gaan."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Tasks due today color"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your "
+#| "recipients an idea of what your mail is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
+"'n Betekenisvolle onderwerpreël gee die ontvanger van 'n boodskap 'n idee "
+"waaroor die posboodskap gaan."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while opening the calendar"
+msgid "Error loading calendar “{0}”"
+msgstr "Fout tydens oopmaak van die kalender"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Kan nie geleentheid stoor nie"
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save event"
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Kan nie geleentheid stoor nie"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Time divisions"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
+msgid "Error loading task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
-msgid "Timezone"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
+msgid "Error loading memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Twenty four hour time format"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
+#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Failed to save attachments"
+msgstr "Kies gids om alle aanhegsels in te stoor..."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
+msgid "Failed to open calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Week start"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
+msgid "Failed to open memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
+msgid "Failed to open task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
+msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
+msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
+msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
+msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
+msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
+msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
+msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
+msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
+msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
+msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
+msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
+msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
+msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
+msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
+msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
+msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
+msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
+msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Work days"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
+msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Workday end hour"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
+msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Workday end minute"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Workday start hour"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
+msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Workday start minute"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
+msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
+msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Opsomming bevat"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrywing bevat"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorie is"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentaar bevat"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-msgid "Location contains"
-msgstr "Plek bevat"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Take vir die volgende 7 dae"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Aktiewe take"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Overdue Tasks"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
+msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Voltooide take"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Take met aanhegsels"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Aktiewe afsprake"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Afsprake vir die volgende 7 dae"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Druk"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
+msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
 msgstr ""
-"Hierdie aksie sal alle geleenthede ouer as die gekose tydsduur permanent "
-"uitvee. Indien u voortgaan, sal dié geleenthede nie herwin kan word nie."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
-msgid "Purge events older than"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
+msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dae"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
-msgid "On The Web"
-msgstr "Op die web"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Verjaarsdae en herdenkings"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
+msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "Weer"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
+msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Nuwe kalender"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
+msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopieer..."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
+msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Maak beskikbaar vir gebruik vanlyn"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
+msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "M_oenie beskikbaar maak vir gebruik vanlyn nie"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
+msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
-msgid "Failed upgrading calendars."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
+msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
+msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
+msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
-msgid "Calendar Source Selector"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
+msgid "Failed to make an occurrence movable"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nuwe afspraak"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
+msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_afspraak"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
+"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Skep 'n nuwe afspraak"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
+msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nuwe vergadering"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
+"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "v_ergadering"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
+msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Skep 'n nuwe versoek tot vergadering"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
+"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nuwe voldag-afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "voldag-_afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Skep 'n nuwe voldag-afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat nie"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
-msgid "New calendar"
-msgstr "Nuwe kalender"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "kale_nder"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "Enige veld"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Skep 'n nuwe kalender"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifikasie"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
-msgid "Day View"
-msgstr "Dagaansig"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+msgid "is"
+msgstr "is"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Werkweekaansig"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
+msgid "is not"
+msgstr "is nie"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
-msgid "Week View"
-msgstr "Weekaansig"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:522
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Publiek"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
-msgid "Month View"
-msgstr "Maandaansig"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Enige veld"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertroulik"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Aanhegsels"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organiseerder"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
 msgid "Attendee"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikasie"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertroulik"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+msgid "Attachments"
+msgstr "Aanhegsels"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Beskrywing bevat"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+msgid "Exist"
+msgstr "bestaan"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
 msgid "Do Not Exist"
 msgstr "bestaan nie"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "bestaan"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organiseerder"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2002
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Herhaling"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "Privaat"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Publiek"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "is less than"
+msgid "Less Than"
+msgstr "is minder as"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Herhaling"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsomming"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
+msgid "More Than"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "Opsomming bevat"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "bevat nie"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Beskrywing bevat"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "is"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
+msgid "New Appointment"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "is nie"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Nuwe voldaggeleentheid"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Fout tydens oopmaak van die kalender"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Nuwe vergadering"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
+msgid "Go to Today"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Permission denied to open the calendar"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
+msgid "Go to Date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "It has reminders."
+msgstr "_Wys 'n herinnering "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
-msgid "Edit Alarm"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
+msgid "It has recurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Keuses</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Herhaal</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Voeg alarm by"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Eie _boodskap"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Eie alarmklank"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Dit is 'n vergadering."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Bood_skap:"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:245
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendergeleentheid: Opsomming is %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel 'n klank"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:248
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendergeleentheid: Geen opsomming."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:271
+msgid "calendar view event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Voer 'n program uit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Select A File"
-msgstr "Kies 'n lêer"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Stuur aan:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Stuur 'n e-pos"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumente:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "He_rhaal die alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Klank:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "na"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "voor"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(e)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "einde van afspraak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:503
+msgid "Grab Focus"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "uur(e)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuut(e)"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Dit het %d geleentheid."
+msgstr[1] "Dit het %d geleenthede."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "begin van afspraak"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
+msgid "It has no events."
+msgstr "Dit het geen geleenthede nie."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
-msgid "Action/Trigger"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarms"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "_Stel voor dat aanhegsel outomaties vertoon word"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Heg lêer(s) aan"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Kies kalenders vir alarms"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
+msgid "calendar view for a work week"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
+msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr ""
-"60 minute\n"
-"30 minute\n"
-"15 minute\n"
-"10 minute\n"
-"05 minute"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
+msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
+msgid "Jump button"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
+msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:374
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d week"
+msgstr[1] "%d weke"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Taaklys</span>"
+#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
+#, fuzzy
+#| msgid "Play a sound"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Speel 'n klank"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tyd</span>"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1825
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Werkweek</span>"
+#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
+#, fuzzy
+#| msgid "Send an email"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Send an email"
+msgstr "Stuur 'n e-pos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Pas aan vir _dagligbesparingstyd"
+#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Voer 'n program uit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Dag _eindig:"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:437
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Display"
-msgstr "Aansig"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the start"
+msgstr "%s %s voor die begin van die afspraak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrydag"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the start"
+msgstr "%s %s ná die begin van die afspraak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Minute\n"
-"Ure\n"
-"Dae"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the start"
+msgstr "%s-aanhegsel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the end"
+msgstr "%s %s voor die einde van die afspraak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"Maandag\n"
-"Dinsdag\n"
-"Woensdag\n"
-"Donderdag\n"
-"Vrydag\n"
-"Saterdag\n"
-"Sondag"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Kies 'n kleur"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the end"
+msgstr "%s %s ná die einde van die afspraak"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "S_un"
-msgstr "_So."
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the end"
+msgstr "%s-aanhegsel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Saturday"
-msgstr "Saterdag"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s at %s"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s om %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Se_cond zone:"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_Wys 'n herinnering "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show a _reminder"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
+msgid "calendar view for a month"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sondag"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:770 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "T_ake wat vandag moet klaar:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorie"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "T_hu"
-msgstr "D_o."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+msgid "Summary:"
+msgstr "Opsomming:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Template:"
-msgstr "Sjabloon:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Begindatum:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "End Date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Einddatum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Tyd_sone:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:286
+msgid "Due Date:"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tydformaat:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1681
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1798
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:205
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:220
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3590
+msgid "In Progress"
+msgstr "Onderweg"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:207
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3593
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Wee_k begin op:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:308
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3587
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nog nie begin nie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work days:"
-msgstr "Werkdae:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:325
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteit:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 uur (vm./nm.)"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:323
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 uur"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:322
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:321
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:531
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Dag begin:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:381
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Webbladsy:"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Vr."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Creating view for calendar “%s”"
+msgstr "Skep 'n nuwe kalender"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Versteek voltooide take na"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new task list"
+msgid "Creating view for task list “%s”"
+msgstr "Skep 'n nuwe taaklys"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Ma."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new memo list"
+msgid "Creating view for memo list “%s”"
+msgstr "Skep 'n nuwe memolys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "_Overdue tasks:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:219 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1966
+msgid "Destination is read only"
 msgstr ""
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
-msgid "_Sat"
-msgstr "S_a."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:299
+#, c-format
+msgid "Copying events to the calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Tydverdelings:"
-
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Di."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:305
+#, c-format
+msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Wo."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:311
+#, c-format
+msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
-msgid "before every anniversary/birthday"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
+msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
-msgid "before every appointment"
-msgstr "voor elke afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "P_ersentasie voltooid:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:692
+msgid "Select Date"
+msgstr "Kies datum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Kies _vandag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
+msgid "January"
+msgstr "Januarie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Kleu_r:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-msgid "Task List"
-msgstr "Taaklys"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-msgid "Memo List"
-msgstr "Memolys"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Kalendereienskappe"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nuwe kalender"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Taaklys-eienskappe"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
-msgid "New Task List"
-msgstr "Nuwe taaklys"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Memolys-eienskappe"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Nuwe memolys"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Hierdie geleentheid is uitgevee."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722
+msgid "November"
+msgstr "November"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "U wysig tans 'n herhalende geleentheid. Wat wil u wysig?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:875
 #, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "U delegeer tans 'n herhalende geleentheid. Wat wil u delegeer?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:879
 #, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Hierdie geleentheid is verander."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:883
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:909
+msgid "This Instance Only"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:913
+msgid "This and Prior Instances"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
+msgid "This and Future Instances"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924
+msgid "All Instances"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
-msgid " to "
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "Send my alarms with this event"
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Stuur my alarms saam met dié geleentheid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
-msgid " (Completed "
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
+msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
-msgid "Completed "
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Knip gekose boodskap na die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
-msgid " (Due "
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
-msgid "Due "
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Plak take vanaf die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Aangehegde boodskap - %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:469
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Skrap gekose memo's"
 
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Aangehegde boodskap"
-msgstr[1] "%d aangehegde boodskappe"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:853
+msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "_Skuif"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:864
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1556
+#, fuzzy
+#| msgid "calendar information"
+msgid "Default calendar not found"
+msgstr "kalenderinligting"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Kanselleer s_leep"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:869
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1559
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "Default memo list not found"
+msgstr "Merk as _verstek memolys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "aanhegsel"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:874
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1562
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default task list not found"
+msgstr "Verstek poskliënt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
-msgid "Could not update object"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:963
+msgid "No suitable component found"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigeer afspraak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Vergadering - %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1033
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgid "Pasting iCalendar data"
+msgstr "Evolution iCalendar-invoerder"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:818
 #, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Afspraak - %s"
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organiseerder: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:822
 #, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Toegekende taak - %s"
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organiseerder: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3541
 #, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Taak - %s"
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plek: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
 #, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Memo - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
-msgid "No Summary"
-msgstr "Geen opsomming nie"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-msgid "Keep original item?"
-msgstr ""
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Tyd: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
-msgid "Click here to close the current window"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+msgid "%d %b %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2282
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3078
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
+msgid "%d %b"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2304
+msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
-msgid "Click here to view help available"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2308
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
+msgid "%a %d %b"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
-msgid "Paste text from the clipboard"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2317
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320
+msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Begindatum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
-msgid "Select all text"
-msgstr "Merk alle teks"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Einddatum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Klassifikasie"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Created"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_File"
-msgstr "_Lêer"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
-msgid "_Insert"
-msgstr "Voeg _in"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1257
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1274 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
-msgid "_Options"
-msgstr "_Keuses"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289
+#, c-format
+msgid "Source with UID “%s” not found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "_Aansig"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:186
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1367
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create a new event"
+msgid "Creating an event"
+msgstr "Kan nie 'n nuwe geleentheid skep nie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Aanhegsels..."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:190
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1371
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Creating a memo"
+msgstr "Skep 'n nuwe memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Klik hier om 'n lêer aan te heg"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1375
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Creating a task"
+msgstr "Skep 'n nuwe taak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorieë"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1892
+msgid "Recurring"
+msgstr "Herhalend"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
-msgid "Toggles whether to display categories"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1894
+msgid "Assigned"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Tyd_sone"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1896
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1136
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_bliek"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3800
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070
+#, fuzzy
+msgid "Accepted"
+msgstr "Dit is aanvaar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Klassifiseer as publiek"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3801
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr "Dit is van die hand gewys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
-msgid "_Private"
-msgstr "_Privaat"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3802
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Tentative"
+msgstr "Dit is tentatief aanvaar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
-msgid "Classify as private"
-msgstr "Klassifiseer as privaat"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3803
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
+msgid "Delegated"
+msgstr "Gedelegeer"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Vertroulik"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3804
+msgid "Needs action"
+msgstr "Benodig aksie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Klassifiseer as vertroulik"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3859
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-msgid "R_ole Field"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:148
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:606
+msgid "Free"
+msgstr "Beskikbaar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
+msgid "Busy"
+msgstr "Besig"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:305
+msgid "Modifying an event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Statusveld"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing name."
+msgid "Modifying a memo"
+msgstr "Ontbrekende naam."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:313
+msgid "Modifying a task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
-msgid "_Type Field"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1813
+msgid "Removing an event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1817
+msgid "Removing a memo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Onlangse _dokumente"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1821
+msgid "Removing a task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
-msgid "Attach"
-msgstr "Heg aan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:511
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meeting Update Request"
+msgid "Deleting an event"
+msgid_plural "Deleting %d events"
+msgstr[0] "Versoek vir vergaderingopdatering"
+msgstr[1] "Versoek vir vergaderingopdatering"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> aanhegsel"
-msgstr[1] "<b>%d</b> aanhegsels"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:515
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meeting Update"
+msgid "Deleting a memo"
+msgid_plural "Deleting %d memos"
+msgstr[0] "Vergaderingopdatering"
+msgstr[1] "Vergaderingopdatering"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "Versteek aanhegsel_balk"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meeting - %s"
+msgid "Deleting a task"
+msgid_plural "Deleting %d tasks"
+msgstr[0] "Vergadering - %s"
+msgstr[1] "Vergadering - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Wys aanhegsel_balk"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ve_rwyder"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "It has no events."
+msgid "Pasting an event"
+msgid_plural "Pasting %d events"
+msgstr[0] "Dit het geen geleenthede nie."
+msgstr[1] "Dit het geen geleenthede nie."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Voeg _aanhegsel by..."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:737
+#, c-format
+msgid "Pasting a memo"
+msgid_plural "Pasting %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "Wys aanhegsels"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:752
+#, c-format
+msgid "Pasting a task"
+msgid_plural "Pasting %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:851
+msgid "Updating an event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:855
+msgid "Updating a memo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
-msgid "Unable to use current version!"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:859
+msgid "Updating a task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
-msgid "Could not open source"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:967
+#, c-format
+msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
-msgid "Could not open destination"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:971
+#, c-format
+msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
-msgid "Destination is read only"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:975
+#, c-format
+msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1001
+#, c-format
+msgid "Purging events in the calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1005
+#, c-format
+msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1009
+#, c-format
+msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1109
+msgid "Purging events"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1113
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Memos"
+msgid "Purging memos"
+msgstr "Druk memo's"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1117
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Tasks"
+msgid "Purging tasks"
+msgstr "Druk take"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1219
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete completed tasks"
+msgid "Expunging completed tasks"
+msgstr "Skrap voltooide take"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2060
+#, c-format
+msgid "Moving an event"
+msgid_plural "Moving %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot save event"
+msgid "Copying an event"
+msgid_plural "Copying %d events"
+msgstr[0] "Kan nie geleentheid stoor nie"
+msgstr[1] "Kan nie geleentheid stoor nie"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2067
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Missing name."
+msgid "Moving a memo"
+msgid_plural "Moving %d memos"
+msgstr[0] "Ontbrekende naam."
+msgstr[1] "Ontbrekende naam."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copy selected memo"
+msgid "Copying a memo"
+msgid_plural "Copying %d memos"
+msgstr[0] "Kopieer die gekose memo"
+msgstr[1] "Kopieer die gekose memo"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2074
+#, c-format
+msgid "Moving a task"
+msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copy selected tasks"
+msgid "Copying a task"
+msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgstr[0] "Kopieer gekose take"
+msgstr[1] "Kopieer gekose take"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:99
+msgid "Event’s time is in the past"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:200
+msgid ""
+"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:202
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:436
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:522
+msgid "Start date is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:438
+msgid "Start time is not a valid time"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontakte..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
+#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
+#: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegeer aan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Send options not available."
+msgid "End date is not a valid date"
+msgstr "Versendingskeuses nie beskikbaar nie."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:454
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid time"
+msgid "End time is not a valid time"
+msgstr "ongeldige titel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarms"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:584
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorieë"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:593
+msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "He_rhaling"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Laat hierdie geleentheid herhaal"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Versendingskeuses"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Tyd_sone"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Voeg gevorderde versendingskeuses in"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Vol_daggeleentheid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:619
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_bliek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klassifiseer as publiek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:626
+msgid "_Private"
+msgstr "_Privaat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Hierdie geleentheid het alarms"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klassifiseer as privaat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganiseerder:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:633
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Vertroulik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
-msgid "_Delegatees"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klassifiseer as vertroulik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "Bywo_nendes"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "_Start time:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Begintyd:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Geleentheid sonder 'n begindatum"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "_End time:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Eindtyd:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Geleentheid sonder 'n einddatum"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "All _Day Event"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "All da_y event"
+msgstr "Vol_daggeleentheid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:804
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:765
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
-msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:807
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Reminders"
+msgstr "Herinnering!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Herhaling"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
-msgid "End time is wrong"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:813
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachments"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Aanhegsels"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:823
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
-msgid "An organizer is required."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:855
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meeting - %s"
+msgid "Meeting — %s"
+msgstr "Vergadering - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:856
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Appointment - %s"
+msgid "Appointment — %s"
+msgstr "Afspraak - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
-msgid "_Add "
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88
+msgid ""
+"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:90
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "U handel nou namens %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dag voor die afspraak"
-msgstr[1] "%d dae voor die afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:92
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d uur voor die afspraak"
-msgstr[1] "%d ure voor die afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:188
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:700
+#, fuzzy
+#| msgid "List"
+msgid "_List:"
+msgstr "Lys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minuut voor die afspraak"
-msgstr[1] "%d minute voor die afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "_Begindatum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
-msgid "Customize"
-msgstr "Eie"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:247
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Assigned Task - %s"
+msgid "Assigned Memo — %s"
+msgstr "Toegekende taak - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dag voor afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Memo - %s"
+msgid "Memo — %s"
+msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 uur voor afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:333
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Aanhegsel"
+msgstr[1] "Aanhegsels"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minute voor afspraak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load address book"
+msgid "Could not load “%s”"
+msgstr "Kon nie adresboek laai nie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "Bywonende_s..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2445
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Kon nie die skakel open nie."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:422
+msgid ""
+"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
+"is finished."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Event Description"
-msgstr "Geleentheidbeskrywing"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:452
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Opso_mming:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:469
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Aanhegsels..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrywing:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:322
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Heg 'n lêer aan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Tyd:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachments"
+msgid "_Attachments"
+msgstr "Aanhegsels"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "altesaam"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Attachments"
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Wys aanhegsels"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "tot en met"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "Month View"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Maandaansig"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Bywo_nendes</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:768 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "_List View"
+msgid "List View"
+msgstr "_Lysaansig"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:311
+#, c-format
+msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "Ko_ntakte..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organiseerder:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
-msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:318
 #, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:348
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Failed to delete selected attendee"
+msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
+msgstr[0] "Skrap die gekose gids"
+msgstr[1] "Skrap die gekose gids"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "_Begindatum"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Atte_ndees"
+msgid "A_ttendees"
+msgstr "Bywo_nendes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_Aan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:583
+msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Groep:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:592
+msgid "R_ole Field"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "U wysig tans 'n herhalende geleentheid. Wat wil u wysig?"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:594
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "U delegeer tans 'n herhalende geleentheid. Wat wil u delegeer?"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:600
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:602
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:608
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Statusveld"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
-msgid "This Instance Only"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:616
+msgid "_Type Field"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
-msgid "This and Prior Instances"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
-msgid "This and Future Instances"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:943
+msgid "An organizer is required."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
-msgid "All Instances"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:953
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084
+msgid "At least one attendee is required."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Hierdie afspraak bevat herhalings wat Evolution nie kan redigeer nie."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1207
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganiseerder:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1286
+#, fuzzy
+#| msgid "Atte_ndees..."
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "Bywo_nendes..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Eindtyd van die herhaling was voor die geleentheid se begin"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:325
+msgid "Add exception"
+msgstr "Voeg uitsondering by"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:363
+msgid "Modify exception"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:488
 msgid "on"
 msgstr "op"
 
@@ -6718,7 +7322,8 @@ msgstr "op"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:569
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "first"
 msgstr "eerste"
 
@@ -6727,7 +7332,8 @@ msgstr "eerste"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:575
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "second"
 msgstr "tweede"
 
@@ -6735,7 +7341,8 @@ msgstr "tweede"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:580
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "third"
 msgstr "derde"
 
@@ -6743,21 +7350,33 @@ msgstr "derde"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:585
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "fourth"
 msgstr "vierde"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fifth"
+msgstr "vyfde"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "last"
 msgstr "laaste"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:622
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ander datum"
 
@@ -6765,7 +7384,8 @@ msgstr "Ander datum"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:628
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1ste tot 10de"
 
@@ -6773,7 +7393,8 @@ msgstr "1ste tot 10de"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:634
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11de tot 20ste"
 
@@ -6781,1628 +7402,1379 @@ msgstr "11de tot 20ste"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21ste tot 31ste"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the 
[first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:666
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:667
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrydag"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saterdag"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sondag"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:802
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "on the"
 msgstr "op die"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:992
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaling"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
-msgid "Add exception"
-msgstr "Voeg uitsondering by"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2014
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Hierdie afspraak _herhaal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr ""
+#. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1489
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This task rec_urs"
+msgstr "Hierdie taak _herhaal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
-msgid "Modify exception"
-msgstr ""
+#. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1494
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This memo rec_urs"
+msgstr "Hierdie memo _herhaal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr ""
+#. Translators: Entire string is for example:     'This component 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1499
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This component rec_urs"
+msgstr "Hierdie komponent _herhaal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/tyd"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1860
+msgid "Recurrence exception date is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Uitsonderings</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1908
+#, fuzzy
+#| msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgid "End time of the recurrence is before the start"
+msgstr "Eindtyd van die herhaling was voor die geleentheid se begin"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Voorskou</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1951
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence"
+msgid "R_ecurrence"
+msgstr "Herhaling"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Herhaling</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953
+msgid "Set or unset recurrence"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2054
+#, fuzzy
+#| msgid "Every"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "Every"
 msgstr "Elke"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Hierdie afspraak _herhaal"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2089
+#, fuzzy
+#| msgid "day(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(e)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "vir altyd"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2091
+#, fuzzy
+#| msgid "week(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "week(s)"
+msgstr "week(e)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2093
+#, fuzzy
+#| msgid "month(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "month(s)"
 msgstr "maand(e)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square 
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "week(e)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2095
+#, fuzzy
+#| msgid "year(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "year(s)"
 msgstr "jaar(e)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Stuur my alarms saam met dié geleentheid"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Voltooide datum is verkeerd"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webbladsy"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Allerlei</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "Onderweg"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nog nie begin nie"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "P_ersentasie voltooid:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "Stat_us:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ongedefinieerd"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2124
+#, fuzzy
+#| msgid "for"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "for"
+msgstr "altesaam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum voltooid:"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2126
+#, fuzzy
+#| msgid "until"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "until"
+msgstr "tot en met"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriteit:"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2128
+#, fuzzy
+#| msgid "forever"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "forever"
+msgstr "vir altyd"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Webbladsy:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2144
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Hierdie afspraak bevat herhalings wat Evolution nie kan redigeer nie."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Statusdetail"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2161
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>Uitsonderings</b>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2230
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1777
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Vers_endingskeuses"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
-msgid "_Task"
-msgstr "_Taak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2246
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1785
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Re_move"
+msgstr "Ve_rwyder"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
-msgid "Task Details"
-msgstr "Taakdetail"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorskou:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organi_seerder:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To:"
+msgid "Send To"
+msgstr "Stuur aan:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1554
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "_Reminders"
+msgstr "Herinnering!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1556
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "Set or unset reminders"
+msgstr "_Wys 'n herinnering "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "Bywo_nendes..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1609
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "Reminders"
+msgstr "Herinnering!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Kategor_ieë..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1638
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "_Reminder"
+msgstr "Herinnering!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d day before appointment"
+#| msgid_plural "%d days before appointment"
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "%d dag voor die afspraak"
+msgstr[1] "%d dae voor die afspraak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Tydsone:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d hour before appointment"
+#| msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "%d uur voor die afspraak"
+msgstr[1] "%d ure voor die afspraak"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dae"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d minute before appointment"
+#| msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "%d minuut voor die afspraak"
+msgstr[1] "%d minute voor die afspraak"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d week"
-msgstr[1] "%d weke"
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1693
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr ""
+#. Translators: Predefined reminder's description
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695
+#, fuzzy
+#| msgid "15 minutes before appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "15 minutes before"
+msgstr "15 minute voor afspraak"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s voor die begin van die afspraak"
+#. Translators: Predefined reminder's description
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1697
+#, fuzzy
+#| msgid "1 hour ago"
+#| msgid_plural "%d hours ago"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "1 hour before"
+msgstr "1 uur gelede"
+
+#. Translators: Predefined reminder's description
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1699
+#, fuzzy
+#| msgid "1 day before appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "1 day before"
+msgstr "1 dag voor afspraak"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s ná die begin van die afspraak"
+#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1711
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom"
+msgstr "Eie"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s by die begin van die afspraak"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1862
+#, fuzzy
+#| msgid "minute(s)"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuut(e)"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s voor die einde van die afspraak"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1864
+#, fuzzy
+#| msgid "hour(s)"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "uur(e)"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s ná die einde van die afspraak"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1866
+#, fuzzy
+#| msgid "day(s)"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(e)"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s by die einde van die afspraak"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1883
+#, fuzzy
+#| msgid "before"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "before"
+msgstr "voor"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s om %s"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
+#, fuzzy
+#| msgid "after"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "after"
+msgstr "na"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1901
+#, fuzzy
+#| msgid "Start: "
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "start"
+msgstr "Begin:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr ""
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1903
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "end"
+msgstr "_Stuur"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "Untitled"
-msgstr "Naamloos"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
+#, fuzzy
+#| msgid "_Repeat the alarm"
+msgid "Re_peat the reminder"
+msgstr "He_rhaal die alarm"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Begindatum:"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1951
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "extra times every"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrywing:"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1988
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Webbladsy:"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1990
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hours"
+msgstr "uur"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Opsomming:"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1992
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "days"
+msgstr "dae"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-msgid "Due Date:"
-msgstr ""
+#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2033
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2190
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom _message"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Eie _boodskap"
 
-#. write status
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2077
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom alarm sound"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom reminder _sound"
+msgstr "Eie alarmklank"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2088
+#, fuzzy
+#| msgid "Select A File"
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2116
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Start Date"
-msgstr "Begindatum"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2141
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumente:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
-msgid "Free"
-msgstr "Beskikbaar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2173
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To:"
+msgstr "Stuur aan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Besig"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule Meeting..."
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Skeduleer vergadering"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:445
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Summary:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Opsomming:"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "_Location:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ligging:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
-msgid "Recurring"
-msgstr "Herhalend"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Ca_tegories..."
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Categories..."
+msgstr "Ka_tegorieë..."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
-msgid "Assigned"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
+#, fuzzy
+#| msgid "_Description:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrywing:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "Stoor as..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "_Web Page:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Web page:"
+msgstr "_Webbladsy:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Kies gids om gekose aanhegsels in te stoor..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1057
+#, fuzzy
+#| msgid "Date:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "naamlose_beeld.%s"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1117
+#, fuzzy
+#| msgid "_Date completed:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Date _completed:"
+msgstr "_Datum voltooid:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Stoor as..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1133
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Public"
+msgstr "Publiek"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Stel as _agtergrond"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "Private"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Stoor gekoses"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1135
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertroulik"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Open in %s..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1151
+#, fuzzy
+#| msgid "Classification"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "Klassifikasie"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Geen opsomming nie *"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Started"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nog nie begin nie"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organiseerder: %s <%s>"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1171
+#, fuzzy
+#| msgid "In Progress"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "In Progress"
+msgstr "Onderweg"
 
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organiseerder: %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1172
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Start: "
-msgstr "Begin:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1173
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelled"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Gekanselleer"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-msgid "Due: "
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
+#, fuzzy
+#| msgid "Status:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1224
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr "Prioriteit:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1278
+#, fuzzy
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Percent complete:"
+msgstr "P_ersentasie voltooid:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1359
+#, fuzzy
+#| msgid "Time _zone:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Tyd_sone:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
+#, fuzzy
+#| msgid "Show as list"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "Wys as 'n lys"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "80%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:224
+msgid "Task’s start date is in the past"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
-msgid "Deleting selected objects"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:232
+msgid "Task’s due date is in the past"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
-msgid "Updating objects"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:461
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save as..."
-msgstr "Stoor as..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
-msgid "New _Task"
-msgstr "Nuwe _taak"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Open _webbladsy"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-msgid "P_rint..."
-msgstr "D_ruk..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Knip"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plak"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:463
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Stuu_r aan as iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Mer_k as voltooid"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Merk gekose take as voltooid"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Mer_k as voltooid"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_Merk gekose take as onvoltooid"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Skrap gekose take"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klik om 'n taak by te voeg"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% voltooid"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:465
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Voltooiingsdatum"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:533
+msgid "Due date is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Begindatum"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed date is wrong"
+msgid "Completed date is not a valid date"
+msgstr "Voltooide datum is verkeerd"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:555
+#, fuzzy
+#| msgid "1 minute in the future"
+#| msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgid "Completed date cannot be in the future"
+msgstr "1 minuut in die toekoms"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-msgid "Moving items"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "All _Day Event"
+msgid "All _Day Task"
+msgstr "Vol_daggeleentheid"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-msgid "Copying items"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:609
+msgid "Toggles whether to have All Day Task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nuwe _afspraak..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nuwe voldaggel_eentheid"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Nuwe _vergadering"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:818
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Assigned Task - %s"
+msgid "Assigned Task — %s"
+msgstr "Toegekende taak - %s"
 
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Huidige aansig"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Task - %s"
+msgid "Task — %s"
+msgstr "Taak - %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Kies _vandag"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
+msgid "attachment"
+msgstr "aanhegsel"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Kies _datum..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:608
+msgid "Sending notifications to attendees..."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "D_ruk..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Changes"
+msgid "Saving changes..."
+msgstr "_Stoor veranderinge"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopieer na kalender..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1257
+msgid "No Summary"
+msgstr "Geen opsomming nie"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Skui_f na kalender..."
+#. == Button box ==
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:327
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743
+#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:127 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluit"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Delegeer vergadering"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Sluit die huidige lêer"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Skeduleer vergadering"
+#. copy menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieer"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Stuu_r aan as iCalendar..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2003 ../src/mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopieer die seleksie"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
-msgid "_Reply"
-msgstr "Antwoo_rd"
+#. cut menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Kn_ip"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Antwoord aan _almal"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Knip die seleksie"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut the selection"
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Knip die seleksie"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014
+msgid "View help"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr ""
+#. paste menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plak"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
-#, fuzzy
-msgid "Accepted"
-msgstr "Dit is aanvaar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2021
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Plak die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "Declined"
-msgstr "Dit is van die hand gewys"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2367
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Druk..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2374
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
 #, fuzzy
-msgid "Tentative"
-msgstr "Dit is tentatief aanvaar"
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Pre_view..."
+msgstr "Voorskou:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
-msgid "Delegated"
-msgstr "Gedelegeer"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
+msgid "Select _All"
+msgstr "Kies _almal"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-msgid "Needs action"
-msgstr "Benodig aksie"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+msgid "Select all text"
+msgstr "Merk alle teks"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Plek: %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klassifikasie"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Tyd: %s %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+msgid "_File"
+msgstr "_Lêer"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
+msgid "_Insert"
+msgstr "Voeg _in"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:371
+msgid "_Options"
+msgstr "_Keuses"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:178
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "_View"
+msgstr "_Aansig"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minuut afdelings"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Current View"
+msgid "Save current changes"
+msgstr "Stoor huidige aansit"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Wys die tweede tydsone"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save and Close"
+msgid "Save and Close"
+msgstr "_Stoor en sluit"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr ""
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2130 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:239
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1080
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1099 ../src/calendar/gui/print.c:2636
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2656
 msgid "am"
 msgstr "vm."
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:243
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1085
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1101 ../src/calendar/gui/print.c:2641
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2658
 msgid "pm"
 msgstr "nm."
 
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2103
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3770
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Elke dag"
-msgstr[1] "Elke %d dae"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Elke week"
-msgstr[1] "Elke %d weke"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Elke week op"
-msgstr[1] "Elke %d weke op"
-
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
-msgid " and "
-msgstr " en "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "Die %s dag van"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "Die %s %s van "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "elke maand"
-msgstr[1] "elke %d maande"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Elke jaar"
-msgstr[1] "Elke %d jare"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "in totaal %d keer"
-msgstr[1] "in totaal %d kere"
-
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on 
(date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
-msgid ", ending on "
-msgstr ", tot en met"
-
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
-msgid "Starts"
-msgstr ""
-
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar-inligting"
-
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar-fout"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-msgid "An unknown person"
-msgstr "'n Onbekende persoon"
-
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> het vergaderinginligting gepubliseer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Vergaderinginligting"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vra vir %s se teenwoordigheid by 'n vergadering."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vra vir u teenwoordigheid by 'n vergadering."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Vergaderingvoorstel"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Vergaderingopdatering"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> wil die jongste vergaderinginligting ontvang."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Versoek vir vergaderingopdatering"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n vergaderingversoek."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Vergaderingantwoord"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> het 'n vergadering gekanselleer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Vergaderingkansellasie"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> het taakinligting gepubliseer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-msgid "Task Information"
-msgstr "Taakinligting"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> vra dat %s 'n taak uitvoer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> vra dat u 'n taak uitvoer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Taakvoorstel"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande taak gevoeg word."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
-msgid "Task Update"
-msgstr "Taakopdatering"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> wil die jongste taakinligting ontvang."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Versoek vir taakopdatering"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n taaktoekenning."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Taakantwoord"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> het 'n taak gekanselleer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Taakkansellasie"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> het besig/beskikbaar-inligting gepubliseer."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Besig/beskikbaar-inligting"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> vra vir u besig/beskikbaar-inligting."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Versoek vir besig/beskikbaar-inligting"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n besig/beskibkaar-versoek."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Besig/beskikbaar-antwoord"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Opdatering voltooid\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Item gestuur!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Die item kon nie gestuur word nie.\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Kies 'n aksie:"
-
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
-msgid "Accept"
-msgstr "Aanvaar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Aanvaar tentatief"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Decline"
-msgstr "Wys van die hand"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Stuur besig/beskikbaar-inligting"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
-msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Stuur jongste inligting"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--aan--"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalenderboodskap"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minuut afdelings"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:829
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Wys die tweede tydsone"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Laai tans kalender..."
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Bedienerboodskap:"
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
+msgid "Select..."
+msgstr "Kies..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Voorsitters"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
 msgid "Required Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Optional Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Resources"
 msgstr "Hulpbronne"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 msgid "Attendees"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1253
 msgid "Individual"
 msgstr "Individu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1254
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1255
 msgid "Resource"
 msgstr "Hulpbron"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1256
 msgid "Room"
 msgstr "Kamer"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1270
 msgid "Chair"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1271
 msgid "Required Participant"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1272
 msgid "Optional Participant"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1273
 msgid "Non-Participant"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Benodig aksie"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:618
 msgid "Attendee                          "
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
 msgid "In Process"
 msgstr ""
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1899
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:349
+#: ../src/smime/gui/component.c:61
+msgid "Enter password"
+msgstr "Gee die wagwoord"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
 msgid "Out of Office"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
 msgid "No Information"
 msgstr "Geen inligting"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
-msgid "A_ttendees..."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "Bywo_nendes..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Keuses"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Wys _slegs werkure"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Wys uitge_zoem"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Dateer besig/beskibkaar op"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:661
 msgid "_Autopick"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Alle mense en hulpbronne"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Alle _mense en een hulpbron"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
 msgid "_Required people"
 msgstr "_Benodigde mense"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:732
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "Benodigde mense en _een hulpbron"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:771
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Begintyd:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:800
 msgid "_End time:"
 msgstr "_Eindtyd:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Location: %s"
+msgid ""
+"Summary: %s\n"
+"Location: %s"
+msgstr "Plek: %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3530
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Opsomming: %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr "Klik hier om 'n bywoner by te voeg"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Algemene naam"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Member"
+msgstr "Lid"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Gedelegeer aan:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "Delegated From"
 msgstr "Gedelegeer vanaf"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Gedelegeer aan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Algemene naam"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Lid"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Skrap gekose memo's"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:455
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:781
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Geen opsomming nie *"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Klik om 'n memo by te voeg"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:540
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:863
+msgid "Start: "
+msgstr "Begin: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:560
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882
+msgid "Due: "
 msgstr ""
-"Fout op %s:\n"
-" %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
-msgid "Loading memos"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Knip gekose boodskap na die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Plak memo vanaf die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
-msgid "Loading tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Skrap gekose memo's"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Kies alle sigbare boodskappe"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Klik om 'n memo by te voeg"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:579
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
+msgid "%d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Knip gekose boodskap na die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
-msgid "Expunging"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Kies 'n tydsone"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Plak take vanaf die knipbord"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Skrap gekose take"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_Eie aansig"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Kies alle sigbare boodskappe"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_Stoor eie aansig"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Klik om 'n taak by te voeg"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_Definieer aansigte..."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "Begindatum"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Voltooiingsdatum"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 ../src/mail/mail-send-recv.c:968
+msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
-#, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Open tans %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% voltooid"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
-msgid "Purging"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Kies 'n tydsone"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
+#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:365
+#, c-format
+msgid "Due: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Desember"
+#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Completed"
+msgid "Completed: %s"
+msgstr "Voltooid"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februarie"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1329 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:253
+msgid "Today"
+msgstr "Vandag"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Januarie"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1331
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Môre"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Julie"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1893
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Nuwe _afspraak..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Junie"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1901
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Nuwe _vergadering"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1909
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Task"
+msgid "New _Task..."
+msgstr "Nuwe _taak"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1917
+#, fuzzy
+#| msgid "Assigned Task - %s"
+msgid "_New Assigned Task..."
+msgstr "Toegekende taak - %s"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1930
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1944
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Contact"
+msgid "_Delete This Instance..."
+msgstr "_Skrap kontak"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Kies datum"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1952
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgid "D_elete All Instances..."
+msgstr "Sk_uif alle kontakte na..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1960
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Skrap"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "Kies _vandag"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2250
+msgid "To Do"
+msgstr "Te doen"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2082
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:796 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:992
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:849
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1080 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241
 msgid "Event information"
 msgstr "Geleentheidinligting"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1083 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1244
 msgid "Task information"
 msgstr "Taakinligting"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1086 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1247
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo-inligting"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1089 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1265
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Besig/beskikbaar-inligting"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1092
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Kalenderinligting"
 
@@ -8410,7 +8782,7 @@ msgstr "Kalenderinligting"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1129
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aanvaar"
@@ -8419,7 +8791,7 @@ msgstr "Aanvaar"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1136
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Tentatief aanvaar"
@@ -8431,7 +8803,7 @@ msgstr "Tentatief aanvaar"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1143 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1191
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Van die hand gewys"
@@ -8440,7 +8812,7 @@ msgstr "Van die hand gewys"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1150
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Gedelegeer"
@@ -8448,7 +8820,7 @@ msgstr "Gedelegeer"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1163
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Opgedateer"
@@ -8456,7 +8828,7 @@ msgstr "Opgedateer"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1170
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
@@ -8464,7 +8836,7 @@ msgstr "Kanselleer"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1177
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verfris"
@@ -8472,498 +8844,583 @@ msgstr "Verfris"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1184
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1270
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar-inligting"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "U moet die geleentheid bywoon."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Nuwe memolys"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d memo"
-msgstr[1] "%d memo's"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d geselekteer"
-msgstr[1] ", %d geselekteer"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Daar is geen kalender beskikbaar om memo's mee te skep nie"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
-msgid "Memo Source Selector"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1304
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
-msgid "New memo"
-msgstr "Nuwe memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Mem_o"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "Skep 'n nuwe memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Nuwe gedeelde memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "Ge_deelde memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Skep 'n nuwe gedeelde memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
-msgid "New memo list"
-msgstr "Nuwe memolys"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Memoly_s"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Skep 'n nuwe memolys"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Druk memo's"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1475
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "U moet die geleentheid bywoon."
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2220
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Sending an event"
+msgstr "Stuur tans boodskap"
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2224
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Sending a memo"
+msgstr "Stuur tans boodskap"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2228
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Sending a task"
+msgstr "Stuur van e-pos"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
 msgid "1st"
 msgstr "1ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
 msgid "2nd"
 msgstr "2de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
 msgid "3rd"
 msgstr "3de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
 msgid "4th"
 msgstr "4de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
 msgid "5th"
 msgstr "5de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
 msgid "6th"
 msgstr "6de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
 msgid "7th"
 msgstr "7de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
 msgid "8th"
 msgstr "8ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
 msgid "9th"
 msgstr "9de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
 msgid "10th"
 msgstr "10de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
 msgid "11th"
 msgstr "11de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
 msgid "12th"
 msgstr "12de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
 msgid "13th"
 msgstr "13de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
 msgid "14th"
 msgstr "14de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
 msgid "15th"
 msgstr "15de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
 msgid "16th"
 msgstr "16de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
 msgid "17th"
 msgstr "17de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
 msgid "18th"
 msgstr "18de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
 msgid "19th"
 msgstr "19de"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
 msgid "20th"
 msgstr "20ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
 msgid "21st"
 msgstr "21ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
 msgid "22nd"
 msgstr "22ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
 msgid "23rd"
 msgstr "23ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
 msgid "24th"
 msgstr "24ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
 msgid "25th"
 msgstr "25ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
 msgid "26th"
 msgstr "26ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
 msgid "27th"
 msgstr "27ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
 msgid "28th"
 msgstr "28ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
 msgid "29th"
 msgstr "29ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
 msgid "30th"
 msgstr "30ste"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../src/calendar/gui/print.c:671
 msgid "31st"
 msgstr "31ste"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
-msgid "Su"
-msgstr "So."
-
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
+#. Translators: These are workday abbreviations,
+#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#. G_DATE_MONDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:731
 msgid "Mo"
 msgstr "Mo."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#. G_DATE_TUESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:732
 msgid "Tu"
 msgstr "Di."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#. G_DATE_WEDNESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
 msgid "We"
 msgstr "Wo."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#. G_DATE_THURSDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
 msgid "Th"
 msgstr "Do."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#. G_DATE_FRIDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
 msgid "Fr"
 msgstr "Vr."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#. G_DATE_SATURDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
 msgid "Sa"
 msgstr "Sa."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#. G_DATE_SUNDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:737
+msgid "Su"
+msgstr "So."
+
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3333
+msgid " (Completed "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
+msgid "Completed "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3349
+msgid " (Due "
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3356
+msgid "Due "
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3500
 msgid "Appointment"
 msgstr "Afspraak"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3502 ../src/e-util/e-send-options.c:551
 msgid "Task"
 msgstr "Taak"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Opsomming: %s"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3504
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3560
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Bywonendes:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3604
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3620
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Prioriteit: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3638
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Persentasie voltooid: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3652
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3666
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorieë: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3677
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakte:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Nuwe taaklys"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d taak"
-msgstr[1] "%d take"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
-msgid "New task"
-msgstr "Nuwe taak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_taak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Skep 'n nuwe taak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
-msgid "New assigned task"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
-msgid "New task list"
-msgstr "Nuwe taaklys"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "taa_klys"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Skep 'n nuwe taaklys"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Moenie my weer vra nie."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Druk take"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "Onderweg"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
 msgstr "% voltooid"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Gekanselleer"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Onderweg"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
 msgid "is greater than"
 msgstr "is groter as"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
 msgid "is less than"
 msgstr "is minder as"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Afsprake en vergaderings"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:432
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nuwe kalender"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:440
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
+msgid "New Task List"
+msgstr "Nuwe taaklys"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Cre_ate new calendar"
+msgstr "Skep 'n nuwe kalender"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task list"
+msgid "Cre_ate new task list"
+msgstr "Skep 'n nuwe taaklys"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:940
 msgid "Opening calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar-lêers (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:649
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar-invoerder"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:741
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Herinnering!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826
+#, fuzzy
+#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar-lêers (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:827
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar-invoerder"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Kalendergeleenthede"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "GNOME Calendar"
+msgstr "Nuwe kalender"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr ""
 
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "M_eeting"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "v_ergadering"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Task"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Taak"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "Herhaling"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "_Wys 'n herinnering "
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "%s-aanhegsel"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Publiek"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1264
+#, fuzzy
+#| msgid "Private"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Privaat"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertroulik"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271
+#, fuzzy
+#| msgid "Classification"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifikasie"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1576
+#, fuzzy
+#| msgid "Summary"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1571
+#, fuzzy
+#| msgid "Start: "
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Begin:"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1313
+#, fuzzy
+#| msgid "2nd"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "2de"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355
+#, fuzzy
+#| msgid "_URL:"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "_URL:"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1369
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizer"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organiseerder"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1389
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
+#, fuzzy
+#| msgid "Atte_ndees"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Bywo_nendes"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1566
+#, fuzzy
+#| msgid "Type"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
 #.
 #. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
 #. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
+#. * for more details.
 #. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #. *
 #. *
 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
@@ -8974,1743 +9431,1716 @@ msgstr ""
 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
 #. * Don't include in any C files.
 #.
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../src/calendar/zones.h:25
 msgid "Africa/Abidjan"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../src/calendar/zones.h:26
 msgid "Africa/Accra"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../src/calendar/zones.h:27
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../src/calendar/zones.h:28
 msgid "Africa/Algiers"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../src/calendar/zones.h:29
 msgid "Africa/Asmera"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../src/calendar/zones.h:30
 msgid "Africa/Bamako"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../src/calendar/zones.h:31
 msgid "Africa/Bangui"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../src/calendar/zones.h:32
 msgid "Africa/Banjul"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../src/calendar/zones.h:33
 msgid "Africa/Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../src/calendar/zones.h:34
 msgid "Africa/Blantyre"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../src/calendar/zones.h:35
 msgid "Africa/Brazzaville"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../src/calendar/zones.h:36
 msgid "Africa/Bujumbura"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../src/calendar/zones.h:37
 msgid "Africa/Cairo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../src/calendar/zones.h:38
 msgid "Africa/Casablanca"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../src/calendar/zones.h:39
 msgid "Africa/Ceuta"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../src/calendar/zones.h:40
 msgid "Africa/Conakry"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../src/calendar/zones.h:41
 msgid "Africa/Dakar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../src/calendar/zones.h:42
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../src/calendar/zones.h:43
 msgid "Africa/Djibouti"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../src/calendar/zones.h:44
 msgid "Africa/Douala"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../src/calendar/zones.h:45
 msgid "Africa/El_Aaiun"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../src/calendar/zones.h:46
 msgid "Africa/Freetown"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../src/calendar/zones.h:47
 msgid "Africa/Gaborone"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../src/calendar/zones.h:48
 msgid "Africa/Harare"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../src/calendar/zones.h:49
 msgid "Africa/Johannesburg"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../src/calendar/zones.h:50
 msgid "Africa/Kampala"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../src/calendar/zones.h:51
 msgid "Africa/Khartoum"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../src/calendar/zones.h:52
 msgid "Africa/Kigali"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../src/calendar/zones.h:53
 msgid "Africa/Kinshasa"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../src/calendar/zones.h:54
 msgid "Africa/Lagos"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../src/calendar/zones.h:55
 msgid "Africa/Libreville"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../src/calendar/zones.h:56
 msgid "Africa/Lome"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../src/calendar/zones.h:57
 msgid "Africa/Luanda"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../src/calendar/zones.h:58
 msgid "Africa/Lubumbashi"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../src/calendar/zones.h:59
 msgid "Africa/Lusaka"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../src/calendar/zones.h:60
 msgid "Africa/Malabo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../src/calendar/zones.h:61
 msgid "Africa/Maputo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../src/calendar/zones.h:62
 msgid "Africa/Maseru"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../src/calendar/zones.h:63
 msgid "Africa/Mbabane"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../src/calendar/zones.h:64
 msgid "Africa/Mogadishu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../src/calendar/zones.h:65
 msgid "Africa/Monrovia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../src/calendar/zones.h:66
 msgid "Africa/Nairobi"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../src/calendar/zones.h:67
 msgid "Africa/Ndjamena"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../src/calendar/zones.h:68
 msgid "Africa/Niamey"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../src/calendar/zones.h:69
 msgid "Africa/Nouakchott"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../src/calendar/zones.h:70
 msgid "Africa/Ouagadougou"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../src/calendar/zones.h:71
 msgid "Africa/Porto-Novo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../src/calendar/zones.h:72
 msgid "Africa/Sao_Tome"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../src/calendar/zones.h:73
 msgid "Africa/Timbuktu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../src/calendar/zones.h:74
 msgid "Africa/Tripoli"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../src/calendar/zones.h:75
 msgid "Africa/Tunis"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../src/calendar/zones.h:76
 msgid "Africa/Windhoek"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../src/calendar/zones.h:77
 msgid "America/Adak"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../src/calendar/zones.h:78
 msgid "America/Anchorage"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../src/calendar/zones.h:79
 msgid "America/Anguilla"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../src/calendar/zones.h:80
 msgid "America/Antigua"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../src/calendar/zones.h:81
 msgid "America/Araguaina"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../src/calendar/zones.h:82
 msgid "America/Aruba"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../src/calendar/zones.h:83
 msgid "America/Asuncion"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../src/calendar/zones.h:84
 msgid "America/Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../src/calendar/zones.h:85
 msgid "America/Belem"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../src/calendar/zones.h:86
 msgid "America/Belize"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../src/calendar/zones.h:87
 msgid "America/Boa_Vista"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../src/calendar/zones.h:88
 msgid "America/Bogota"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../src/calendar/zones.h:89
 msgid "America/Boise"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../src/calendar/zones.h:90
 msgid "America/Buenos_Aires"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../src/calendar/zones.h:91
 msgid "America/Cambridge_Bay"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../src/calendar/zones.h:92
 msgid "America/Cancun"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../src/calendar/zones.h:93
 msgid "America/Caracas"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../src/calendar/zones.h:94
 msgid "America/Catamarca"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../src/calendar/zones.h:95
 msgid "America/Cayenne"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../src/calendar/zones.h:96
 msgid "America/Cayman"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../src/calendar/zones.h:97
 msgid "America/Chicago"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../src/calendar/zones.h:98
 msgid "America/Chihuahua"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../src/calendar/zones.h:99
 msgid "America/Cordoba"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../src/calendar/zones.h:100
 msgid "America/Costa_Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../src/calendar/zones.h:101
 msgid "America/Cuiaba"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../src/calendar/zones.h:102
 msgid "America/Curacao"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../src/calendar/zones.h:103
 msgid "America/Danmarkshavn"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../src/calendar/zones.h:104
 msgid "America/Dawson"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../src/calendar/zones.h:105
 msgid "America/Dawson_Creek"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../src/calendar/zones.h:106
 msgid "America/Denver"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../src/calendar/zones.h:107
 msgid "America/Detroit"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../src/calendar/zones.h:108
 msgid "America/Dominica"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../src/calendar/zones.h:109
 msgid "America/Edmonton"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../src/calendar/zones.h:110
 msgid "America/Eirunepe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../src/calendar/zones.h:111
 msgid "America/El_Salvador"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../src/calendar/zones.h:112
 msgid "America/Fortaleza"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../src/calendar/zones.h:113
 msgid "America/Glace_Bay"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../src/calendar/zones.h:114
 msgid "America/Godthab"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../src/calendar/zones.h:115
 msgid "America/Goose_Bay"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../src/calendar/zones.h:116
 msgid "America/Grand_Turk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../src/calendar/zones.h:117
 msgid "America/Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../src/calendar/zones.h:118
 msgid "America/Guadeloupe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../src/calendar/zones.h:119
 msgid "America/Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../src/calendar/zones.h:120
 msgid "America/Guayaquil"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../src/calendar/zones.h:121
 msgid "America/Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../src/calendar/zones.h:122
 msgid "America/Halifax"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../src/calendar/zones.h:123
 msgid "America/Havana"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../src/calendar/zones.h:124
 msgid "America/Hermosillo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../src/calendar/zones.h:125
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../src/calendar/zones.h:126
 msgid "America/Indiana/Knox"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../src/calendar/zones.h:127
 msgid "America/Indiana/Marengo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../src/calendar/zones.h:128
 msgid "America/Indiana/Vevay"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../src/calendar/zones.h:129
 msgid "America/Indianapolis"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../src/calendar/zones.h:130
 msgid "America/Inuvik"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../src/calendar/zones.h:131
 msgid "America/Iqaluit"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../src/calendar/zones.h:132
 msgid "America/Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../src/calendar/zones.h:133
 msgid "America/Jujuy"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../src/calendar/zones.h:134
 msgid "America/Juneau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../src/calendar/zones.h:135
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../src/calendar/zones.h:136
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../src/calendar/zones.h:137
 msgid "America/La_Paz"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../src/calendar/zones.h:138
 msgid "America/Lima"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../src/calendar/zones.h:139
 msgid "America/Los_Angeles"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../src/calendar/zones.h:140
 msgid "America/Louisville"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../src/calendar/zones.h:141
 msgid "America/Maceio"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../src/calendar/zones.h:142
 msgid "America/Managua"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../src/calendar/zones.h:143
 msgid "America/Manaus"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../src/calendar/zones.h:144
 msgid "America/Martinique"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../src/calendar/zones.h:145
 msgid "America/Mazatlan"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../src/calendar/zones.h:146
 msgid "America/Mendoza"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../src/calendar/zones.h:147
 msgid "America/Menominee"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../src/calendar/zones.h:148
 msgid "America/Merida"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../src/calendar/zones.h:149
 msgid "America/Mexico_City"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../src/calendar/zones.h:150
 msgid "America/Miquelon"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../src/calendar/zones.h:151
 msgid "America/Monterrey"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../src/calendar/zones.h:152
 msgid "America/Montevideo"
 msgstr "maili"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../src/calendar/zones.h:153
 msgid "America/Montreal"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../src/calendar/zones.h:154
 msgid "America/Montserrat"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../src/calendar/zones.h:155
 msgid "America/Nassau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../src/calendar/zones.h:156
 msgid "America/New_York"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../src/calendar/zones.h:157
 msgid "America/Nipigon"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../src/calendar/zones.h:158
 msgid "America/Nome"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../src/calendar/zones.h:159
 msgid "America/Noronha"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../src/calendar/zones.h:160
 msgid "America/North_Dakota/Center"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../src/calendar/zones.h:161
 msgid "America/Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../src/calendar/zones.h:162
 msgid "America/Pangnirtung"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../src/calendar/zones.h:163
 msgid "America/Paramaribo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../src/calendar/zones.h:164
 msgid "America/Phoenix"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../src/calendar/zones.h:165
 msgid "America/Port-au-Prince"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../src/calendar/zones.h:166
 msgid "America/Port_of_Spain"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../src/calendar/zones.h:167
 msgid "America/Porto_Velho"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../src/calendar/zones.h:168
 msgid "America/Puerto_Rico"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../src/calendar/zones.h:169
 msgid "America/Rainy_River"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../src/calendar/zones.h:170
 msgid "America/Rankin_Inlet"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../src/calendar/zones.h:171
 msgid "America/Recife"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../src/calendar/zones.h:172
 msgid "America/Regina"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../src/calendar/zones.h:173
 msgid "America/Rio_Branco"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../src/calendar/zones.h:174
 msgid "America/Rosario"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../src/calendar/zones.h:175
 msgid "America/Santiago"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../src/calendar/zones.h:176
 msgid "America/Santo_Domingo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../src/calendar/zones.h:177
 msgid "America/Sao_Paulo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../src/calendar/zones.h:178
 msgid "America/Scoresbysund"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../src/calendar/zones.h:179
 msgid "America/Shiprock"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../src/calendar/zones.h:180
 msgid "America/St_Johns"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../src/calendar/zones.h:181
 msgid "America/St_Kitts"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../src/calendar/zones.h:182
 msgid "America/St_Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../src/calendar/zones.h:183
 msgid "America/St_Thomas"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../src/calendar/zones.h:184
 msgid "America/St_Vincent"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../src/calendar/zones.h:185
 msgid "America/Swift_Current"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../src/calendar/zones.h:186
 msgid "America/Tegucigalpa"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../src/calendar/zones.h:187
 msgid "America/Thule"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../src/calendar/zones.h:188
 msgid "America/Thunder_Bay"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../src/calendar/zones.h:189
 msgid "America/Tijuana"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../src/calendar/zones.h:190
 msgid "America/Tortola"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../src/calendar/zones.h:191
 msgid "America/Vancouver"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../src/calendar/zones.h:192
 msgid "America/Whitehorse"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../src/calendar/zones.h:193
 msgid "America/Winnipeg"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../src/calendar/zones.h:194
 msgid "America/Yakutat"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../src/calendar/zones.h:195
 msgid "America/Yellowknife"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../src/calendar/zones.h:196
 msgid "Antarctica/Casey"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../src/calendar/zones.h:197
 msgid "Antarctica/Davis"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../src/calendar/zones.h:198
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../src/calendar/zones.h:199
 msgid "Antarctica/Mawson"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../src/calendar/zones.h:200
 msgid "Antarctica/McMurdo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../src/calendar/zones.h:201
 msgid "Antarctica/Palmer"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../src/calendar/zones.h:202
 msgid "Antarctica/South_Pole"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../src/calendar/zones.h:203
 msgid "Antarctica/Syowa"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../src/calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Vostok"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../src/calendar/zones.h:205
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../src/calendar/zones.h:206
 msgid "Asia/Aden"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../src/calendar/zones.h:207
 msgid "Asia/Almaty"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../src/calendar/zones.h:208
 msgid "Asia/Amman"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../src/calendar/zones.h:209
 msgid "Asia/Anadyr"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../src/calendar/zones.h:210
 msgid "Asia/Aqtau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../src/calendar/zones.h:211
 msgid "Asia/Aqtobe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../src/calendar/zones.h:212
 msgid "Asia/Ashgabat"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../src/calendar/zones.h:213
 msgid "Asia/Baghdad"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../src/calendar/zones.h:214
 msgid "Asia/Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../src/calendar/zones.h:215
 msgid "Asia/Baku"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../src/calendar/zones.h:216
 msgid "Asia/Bangkok"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../src/calendar/zones.h:217
 msgid "Asia/Beirut"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../src/calendar/zones.h:218
 msgid "Asia/Bishkek"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../src/calendar/zones.h:219
 msgid "Asia/Brunei"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../src/calendar/zones.h:220
 msgid "Asia/Calcutta"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../src/calendar/zones.h:221
 msgid "Asia/Choibalsan"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../src/calendar/zones.h:222
 msgid "Asia/Chongqing"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../src/calendar/zones.h:223
 msgid "Asia/Colombo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../src/calendar/zones.h:224
 msgid "Asia/Damascus"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../src/calendar/zones.h:225
 msgid "Asia/Dhaka"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../src/calendar/zones.h:226
 msgid "Asia/Dili"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../src/calendar/zones.h:227
 msgid "Asia/Dubai"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../src/calendar/zones.h:228
 msgid "Asia/Dushanbe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../src/calendar/zones.h:229
 msgid "Asia/Gaza"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../src/calendar/zones.h:230
 msgid "Asia/Harbin"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../src/calendar/zones.h:231
 msgid "Asia/Hong_Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../src/calendar/zones.h:232
 msgid "Asia/Hovd"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../src/calendar/zones.h:233
 msgid "Asia/Irkutsk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../src/calendar/zones.h:234
 msgid "Asia/Istanbul"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../src/calendar/zones.h:235
 msgid "Asia/Jakarta"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../src/calendar/zones.h:236
 msgid "Asia/Jayapura"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../src/calendar/zones.h:237
 msgid "Asia/Jerusalem"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../src/calendar/zones.h:238
 msgid "Asia/Kabul"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../src/calendar/zones.h:239
 msgid "Asia/Kamchatka"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../src/calendar/zones.h:240
 msgid "Asia/Karachi"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../src/calendar/zones.h:241
 msgid "Asia/Kashgar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
+#: ../src/calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kathmandu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../src/calendar/zones.h:243
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../src/calendar/zones.h:244
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../src/calendar/zones.h:245
 msgid "Asia/Kuching"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../src/calendar/zones.h:246
 msgid "Asia/Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../src/calendar/zones.h:247
 msgid "Asia/Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../src/calendar/zones.h:248
 msgid "Asia/Macau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../src/calendar/zones.h:249
 msgid "Asia/Magadan"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../src/calendar/zones.h:250
 msgid "Asia/Makassar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../src/calendar/zones.h:251
 msgid "Asia/Manila"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../src/calendar/zones.h:252
 msgid "Asia/Muscat"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../src/calendar/zones.h:253
 msgid "Asia/Nicosia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../src/calendar/zones.h:254
 msgid "Asia/Novosibirsk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../src/calendar/zones.h:255
 msgid "Asia/Omsk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../src/calendar/zones.h:256
 msgid "Asia/Oral"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../src/calendar/zones.h:257
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../src/calendar/zones.h:258
 msgid "Asia/Pontianak"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../src/calendar/zones.h:259
 msgid "Asia/Pyongyang"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../src/calendar/zones.h:260
 msgid "Asia/Qatar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../src/calendar/zones.h:261
 msgid "Asia/Qyzylorda"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../src/calendar/zones.h:262
 msgid "Asia/Rangoon"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../src/calendar/zones.h:263
 msgid "Asia/Riyadh"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../src/calendar/zones.h:264
 msgid "Asia/Saigon"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../src/calendar/zones.h:265
 msgid "Asia/Sakhalin"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../src/calendar/zones.h:266
 msgid "Asia/Samarkand"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../src/calendar/zones.h:267
 msgid "Asia/Seoul"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../src/calendar/zones.h:268
 msgid "Asia/Shanghai"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../src/calendar/zones.h:269
 msgid "Asia/Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../src/calendar/zones.h:270
 msgid "Asia/Taipei"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../src/calendar/zones.h:271
 msgid "Asia/Tashkent"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../src/calendar/zones.h:272
 msgid "Asia/Tbilisi"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../src/calendar/zones.h:273
 msgid "Asia/Tehran"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../src/calendar/zones.h:274
 msgid "Asia/Thimphu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../src/calendar/zones.h:275
 msgid "Asia/Tokyo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../src/calendar/zones.h:276
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../src/calendar/zones.h:277
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../src/calendar/zones.h:278
 msgid "Asia/Urumqi"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../src/calendar/zones.h:279
 msgid "Asia/Vientiane"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../src/calendar/zones.h:280
 msgid "Asia/Vladivostok"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../src/calendar/zones.h:281
 msgid "Asia/Yakutsk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../src/calendar/zones.h:282
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../src/calendar/zones.h:283
 msgid "Asia/Yerevan"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../src/calendar/zones.h:284
 msgid "Atlantic/Azores"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../src/calendar/zones.h:285
 msgid "Atlantic/Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../src/calendar/zones.h:286
 msgid "Atlantic/Canary"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../src/calendar/zones.h:287
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../src/calendar/zones.h:288
 msgid "Atlantic/Faeroe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../src/calendar/zones.h:289
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../src/calendar/zones.h:290
 msgid "Atlantic/Madeira"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../src/calendar/zones.h:291
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../src/calendar/zones.h:292
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../src/calendar/zones.h:293
 msgid "Atlantic/St_Helena"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../src/calendar/zones.h:294
 msgid "Atlantic/Stanley"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../src/calendar/zones.h:295
 msgid "Australia/Adelaide"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../src/calendar/zones.h:296
 msgid "Australia/Brisbane"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../src/calendar/zones.h:297
 msgid "Australia/Broken_Hill"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../src/calendar/zones.h:298
 msgid "Australia/Darwin"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../src/calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Hobart"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../src/calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Lindeman"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../src/calendar/zones.h:301
 msgid "Australia/Lord_Howe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../src/calendar/zones.h:302
 msgid "Australia/Melbourne"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../src/calendar/zones.h:303
 msgid "Australia/Perth"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../src/calendar/zones.h:304
 msgid "Australia/Sydney"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../src/calendar/zones.h:305
 msgid "Europe/Amsterdam"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../src/calendar/zones.h:306
 msgid "Europe/Andorra"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../src/calendar/zones.h:307
 msgid "Europe/Athens"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../src/calendar/zones.h:308
 msgid "Europe/Belfast"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../src/calendar/zones.h:309
 msgid "Europe/Belgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../src/calendar/zones.h:310
 msgid "Europe/Berlin"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../src/calendar/zones.h:311
 msgid "Europe/Bratislava"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../src/calendar/zones.h:312
 msgid "Europe/Brussels"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../src/calendar/zones.h:313
 msgid "Europe/Bucharest"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../src/calendar/zones.h:314
 msgid "Europe/Budapest"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../src/calendar/zones.h:315
 msgid "Europe/Chisinau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../src/calendar/zones.h:316
 msgid "Europe/Copenhagen"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../src/calendar/zones.h:317
 msgid "Europe/Dublin"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../src/calendar/zones.h:318
 msgid "Europe/Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../src/calendar/zones.h:319
 msgid "Europe/Helsinki"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../src/calendar/zones.h:320
 msgid "Europe/Istanbul"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../src/calendar/zones.h:321
 msgid "Europe/Kaliningrad"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../src/calendar/zones.h:322
 msgid "Europe/Kiev"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../src/calendar/zones.h:323
 msgid "Europe/Lisbon"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../src/calendar/zones.h:324
 msgid "Europe/Ljubljana"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../src/calendar/zones.h:325
 msgid "Europe/London"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../src/calendar/zones.h:326
 msgid "Europe/Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../src/calendar/zones.h:327
 msgid "Europe/Madrid"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../src/calendar/zones.h:328
 msgid "Europe/Malta"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../src/calendar/zones.h:329
 msgid "Europe/Minsk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../src/calendar/zones.h:330
 msgid "Europe/Monaco"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../src/calendar/zones.h:331
 msgid "Europe/Moscow"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../src/calendar/zones.h:332
 msgid "Europe/Nicosia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../src/calendar/zones.h:333
 msgid "Europe/Oslo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../src/calendar/zones.h:334
 msgid "Europe/Paris"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../src/calendar/zones.h:335
 msgid "Europe/Prague"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../src/calendar/zones.h:336
 msgid "Europe/Riga"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../src/calendar/zones.h:337
 msgid "Europe/Rome"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../src/calendar/zones.h:338
 msgid "Europe/Samara"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../src/calendar/zones.h:339
 msgid "Europe/San_Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../src/calendar/zones.h:340
 msgid "Europe/Sarajevo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../src/calendar/zones.h:341
 msgid "Europe/Simferopol"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../src/calendar/zones.h:342
 msgid "Europe/Skopje"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../src/calendar/zones.h:343
 msgid "Europe/Sofia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../src/calendar/zones.h:344
 msgid "Europe/Stockholm"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../src/calendar/zones.h:345
 msgid "Europe/Tallinn"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../src/calendar/zones.h:346
 msgid "Europe/Tirane"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../src/calendar/zones.h:347
 msgid "Europe/Uzhgorod"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../src/calendar/zones.h:348
 msgid "Europe/Vaduz"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../src/calendar/zones.h:349
 msgid "Europe/Vatican"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../src/calendar/zones.h:350
 msgid "Europe/Vienna"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../src/calendar/zones.h:351
 msgid "Europe/Vilnius"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../src/calendar/zones.h:352
 msgid "Europe/Warsaw"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../src/calendar/zones.h:353
 msgid "Europe/Zagreb"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../src/calendar/zones.h:354
 msgid "Europe/Zaporozhye"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../src/calendar/zones.h:355
 msgid "Europe/Zurich"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../src/calendar/zones.h:356
 msgid "Indian/Antananarivo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../src/calendar/zones.h:357
 msgid "Indian/Chagos"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../src/calendar/zones.h:358
 msgid "Indian/Christmas"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../src/calendar/zones.h:359
 msgid "Indian/Cocos"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../src/calendar/zones.h:360
 msgid "Indian/Comoro"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../src/calendar/zones.h:361
 msgid "Indian/Kerguelen"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../src/calendar/zones.h:362
 msgid "Indian/Mahe"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../src/calendar/zones.h:363
 msgid "Indian/Maldives"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../src/calendar/zones.h:364
 msgid "Indian/Mauritius"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../src/calendar/zones.h:365
 msgid "Indian/Mayotte"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../src/calendar/zones.h:366
 msgid "Indian/Reunion"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../src/calendar/zones.h:367
 msgid "Pacific/Apia"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../src/calendar/zones.h:368
 msgid "Pacific/Auckland"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../src/calendar/zones.h:369
 msgid "Pacific/Chatham"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../src/calendar/zones.h:370
 msgid "Pacific/Easter"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../src/calendar/zones.h:371
 msgid "Pacific/Efate"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../src/calendar/zones.h:372
 msgid "Pacific/Enderbury"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../src/calendar/zones.h:373
 msgid "Pacific/Fakaofo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../src/calendar/zones.h:374
 msgid "Pacific/Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../src/calendar/zones.h:375
 msgid "Pacific/Funafuti"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../src/calendar/zones.h:376
 msgid "Pacific/Galapagos"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../src/calendar/zones.h:377
 msgid "Pacific/Gambier"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../src/calendar/zones.h:378
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../src/calendar/zones.h:379
 msgid "Pacific/Guam"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../src/calendar/zones.h:380
 msgid "Pacific/Honolulu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../src/calendar/zones.h:381
 msgid "Pacific/Johnston"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../src/calendar/zones.h:382
 msgid "Pacific/Kiritimati"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../src/calendar/zones.h:383
 msgid "Pacific/Kosrae"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../src/calendar/zones.h:384
 msgid "Pacific/Kwajalein"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../src/calendar/zones.h:385
 msgid "Pacific/Majuro"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../src/calendar/zones.h:386
 msgid "Pacific/Marquesas"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:388
+#: ../src/calendar/zones.h:387
 msgid "Pacific/Midway"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:389
+#: ../src/calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:390
+#: ../src/calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Niue"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:391
+#: ../src/calendar/zones.h:390
 msgid "Pacific/Norfolk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:392
+#: ../src/calendar/zones.h:391
 msgid "Pacific/Noumea"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:393
+#: ../src/calendar/zones.h:392
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:394
+#: ../src/calendar/zones.h:393
 msgid "Pacific/Palau"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:395
+#: ../src/calendar/zones.h:394
 msgid "Pacific/Pitcairn"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:396
+#: ../src/calendar/zones.h:395
 msgid "Pacific/Ponape"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:397
+#: ../src/calendar/zones.h:396
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:398
+#: ../src/calendar/zones.h:397
 msgid "Pacific/Rarotonga"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:399
+#: ../src/calendar/zones.h:398
 msgid "Pacific/Saipan"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:400
+#: ../src/calendar/zones.h:399
 msgid "Pacific/Tahiti"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:401
+#: ../src/calendar/zones.h:400
 msgid "Pacific/Tarawa"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:402
+#: ../src/calendar/zones.h:401
 msgid "Pacific/Tongatapu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:403
+#: ../src/calendar/zones.h:402
 msgid "Pacific/Truk"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:404
+#: ../src/calendar/zones.h:403
 msgid "Pacific/Wake"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:405
+#: ../src/calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wallis"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:406
+#: ../src/calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Kon nie boodskap vanaf redigeerder kry nie"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Voeg aanhegsel in"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Heg aan"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Naamlose boodskap"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Heg 'n lêer aan"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluit"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:225
+msgid "Save as..."
+msgstr "Stoor as..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:329
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Sluit die huidige lêer"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Druk..."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:334
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nuwe _boodskap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Druk_voorskou"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Open 'n nuwe boodskapvenster"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:341 ../src/shell/e-shell.c:1302
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Voorke_ure"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "About Evolution..."
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Omtrent Evolution..."
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Stoor die huidige lêer"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:355
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Stoor _as..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Stoor die huidige lêer onder 'n ander naam"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:364
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Karakter_enkodering"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:388
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Druk_voorskou"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:397
 msgid "Save as draft"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:402
 msgid "S_end"
 msgstr "_Stuur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "Send this message"
 msgstr "Stuur hierdie boodskap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Voeg versendingskeuses in"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
-msgid "New _Message"
-msgstr "Nuwe _boodskap"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Open 'n nuwe boodskapvenster"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Karakter_enkodering"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sekuriteit"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_Enkripteer met PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Enkripteer hierdie boodskap met PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "_Teken digitaal met PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Teken hierdie boodskap digitaal met 'n PGP-sleutel"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Prioritiseer boodskap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Stel die boodskapprioriteit hoog"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "Ve_rsoek leeserkenning"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "En_kripteer met S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Enkripteer hierdie boodskap met 'n S/MIME enkripsiesertifikaat"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Teke_n digitaal met S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Teken hierdie boodskap digitaal met 'n S/MIME enkripsiesertifikaat"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:516
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_BCC-veld"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_CC-veld"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
-msgid "_From Field"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+#, fuzzy
+#| msgid "_From Field"
+msgid "_From Override Field"
 msgstr "_Van-veld"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Pos-aan-veld"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
+msgid ""
+"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
+"displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Antwoo_rd-aan-veld"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "_Onderwerp-veld"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Aan-veld"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
+msgid "Attach"
+msgstr "Heg aan"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
 msgid "Save Draft"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Gee die ontvangers van die boodskap"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Gee die adresse wat 'n koolkopie van die boodskap gaan ontvang"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -10718,4650 +11148,8737 @@ msgstr ""
 "Gee die adresse wat 'n koolkopie van die boodskap gaan ontvang sonder om in "
 "die lys van ontvangers te verskyn"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Van:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Antwoo_rd-aan:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
 msgid "_To:"
 msgstr "_Aan:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_CC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_BCC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Pos aan:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Onderwerp:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Handtekenin_g"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Klik hier vir die adresboek"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Wys aanhegsel_balk"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:859
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:868
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Aanhegsel"
-msgstr[1] "Aanhegsels"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Versteek aanhegsel_balk"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1627 ../src/composer/e-msg-composer.c:2299
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Skryf 'n boodskap"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4662
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
+msgstr "Die lêer `{0}' kan nie by hierdie boodskap aangeheg word nie."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr ""
+"Die lêer `{0}' is nie 'n gewone lêer nie en kan nie in 'n boodskap gestuur "
+"word nie."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Alle rekeninge is verwyder."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because “{1}”."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
+"Evolution het onverwags afgesluit terwyl u 'n nuwe boodskap geskryf het. "
+"Herwinning stel u in staat om voort te gaan u opgehou het."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "Moet _nie herwin nie"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "_Recover"
+msgstr "Her_win"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
+msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
+"composing?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
 msgid ""
 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
 "continue the message at a later date."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "Redigeer _verder"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "_Save Draft"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid "Could not create message."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid ""
+"You may need to select different mail options.\n"
+"\n"
+"Detailed error: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not read signature file “{0}”."
+msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Alle rekeninge is verwyder."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Daar moet 'n rekening opgestel word voordat pos geskryf kan word."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid ""
+"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
+msgid "The reported error was “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Save to Outbox"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Send message to contact"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Stuur boodskap aan kontak"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
 msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
+"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
+"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
 msgstr ""
-"Evolution het onverwags afgesluit terwyl u 'n nuwe boodskap geskryf het. "
-"Herwinning stel u in staat om voort te gaan u opgehou het."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgid "Are you sure you want to send the message?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap stuur in HTML-formaat?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
 msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
+"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
+"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
 msgstr ""
-"Versendingskeuses is slegs beskibkaar vir Novell GroupWise- en Microsoft "
-"Exchange-rekeninge."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "Versendingskeuses nie beskikbaar nie."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap stuur in HTML-formaat?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
+"formatting. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
+msgid "_Don’t lose formatting"
 msgstr ""
-"Die lêer `{0}' is nie 'n gewone lêer nie en kan nie in 'n boodskap gestuur "
-"word nie."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "No Information"
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr "Geen inligting"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
 msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+"By converting the message into the meeting the composed message will be "
+"closed and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"Om die inhoud van hierdie gids aan te heg, heg die lêers in die gids "
-"individueel aan of skep 'n argief van die gids en heg dít aan."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "Convert to _Meeting"
+msgstr "Nuwe _vergadering"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
 msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"By converting the event into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"Kan nie die HTML-redigeerkontrole aktiveer nie.\n"
-"\n"
-"Maak seker dat u die regte weergawe van gtkhtml en libgtkhtml geïnstalleer "
-"het."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Kan nie die adreskieskontrole aktiveer nie"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Important Messages"
+msgid "Convert to _Message"
+msgstr "Belangrike boodskappe"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Onvoltooide boodskappe gevind"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Waarskuwing: Veranderde boodskap"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
+msgid ""
+"By converting the memo into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Die lêer `{0}' kan nie by hierdie boodskap aangeheg word nie."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Daar moet 'n rekening opgestel word voordat pos geskryf kan word."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
+msgid ""
+"By converting the task into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "Redigeer _verder"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
+msgid "Something has gone wrong when editing the message"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "Moet _nie herwin nie"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
+"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
+"please file a bug report in the GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Recover"
-msgstr "Her_win"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "%s attachment"
+msgid "Display as attachment"
+msgstr "%s-aanhegsel"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-msgid "_Save Draft"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
+msgid "Audio Player"
 msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution pos en kalender"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
-msgid "Groupware Suite"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:203 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. Translators: This message suggests to the receipients
+#. * that the sender of the mail is different from the one
+#. * listed in From field.
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:339
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Hierdie boodskap is gestuur deur <b>%s</b> namens <b>%s</b>"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
+msgid "Regular Image"
 msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Bestuur pos, kontakte en skedule"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next message"
+msgid "Display part as an image"
+msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adreskaart"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "message"
+msgid "RFC822 message"
+msgstr "boodskap"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinligting"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
+msgid "Format part as an RFC822 message"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution-fout"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution-waarskuwing"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:208 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution-inligting"
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1494
+msgid "Mailer"
+msgstr "Posprogram"
 
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution-navraag"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
+msgid "Richtext"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
+msgid "Display part as enriched text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Format messages in _HTML"
+msgid "Format part as HTML"
+msgstr "Formateer boodskappe in _HTML"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
+msgid "Format part as plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Ononderteken"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is nie onderteken nie. Daar is geen waarborg dat hierdie "
+"boodskap outentiek is nie."
 
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Geldige handtekening"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ongeldige handtekening"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Die handtekening van hierdie boodskap kan nie geverifieer word nie. Dit is "
+"dalk onderweg verander."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Geldige handtekening, maar kan nie afsender verifieer nie"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is onderteken met 'n geldige handtekening, maar die "
+"afsender van die boodskap kan nie geverifieer word nie."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+#| "public key."
+msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is onderteken met 'n handtekening, maar daar is geen "
+"ooreenstemmende publieke sleutel nie."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+msgid ""
+"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
+"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
+"of messages from this person, you should obtain the public key through a "
+"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
+"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is nie geënkripteer nie. Sy inhoud kan onderweg oor die "
+"Internet gesien word."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Geënkripteer, swak"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is geënkripteer, maar met 'n swak enkripsie-algoritme.  Dit "
+"sal moeilik wees (maar nie onmoontlik nie) vir 'n buitestaander om die "
+"inhoud van hierdie boodskap siene te kry binne 'n praktiese hoeveelheid tyd."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Geënkripteer"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is geënkripteer.  Dit sal moeilik wees vir 'n buitestaander "
+"om die inhoud van hierdie boodskap sien."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Geënkripteer, sterk"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Hierdie boodskap is geënkripteer met 'n sterk enkripsie-algoritme.  Dit sal "
+"baie moeilik wees vir 'n buitestaander om die inhoud van hierdie boodskap "
+"siene te kry binne 'n praktiese hoeveelheid tyd."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:200
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:217
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+msgid "Cc"
+msgstr "CC"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+msgid "Bcc"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsigned"
+msgid "GPG signed"
+msgstr "Ononderteken"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypted"
+msgid "GPG encrypted"
+msgstr "Geënkripteer"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "S/MIME Sig_n"
+msgid "S/MIME signed"
+msgstr "Teke_n digitaal met S/MIME"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid "S/MIME En_crypt"
+msgid "S/MIME encrypted"
+msgstr "En_kripteer met S/MIME"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:609
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
+msgid "Security"
+msgstr "Sekuriteit"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:85
 #, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' aangevra"
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "Komponent"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:75
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message"
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr "Kon nie PGP-boodskap ontleed nie"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error verifying signature"
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr "Fout met verifiëring van handtekening"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
+msgid "Malformed external-body part"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
-msgid "Debug Logs"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Wys _foute in die statusbalk vir"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
-msgid "second(s)."
-msgstr "sekonde(s)."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
-msgid "Log Messages:"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
-msgid "Log Level"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
-msgid "Time"
-msgstr "Tyd"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:64
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Kon nie MIME-boodskap ontleed nie. Vertoon dus die bronkode."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Boodskappe"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:79
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Onondersteunde enkripsietipe vir multipart/encrypted"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sluit hierdie venster"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:119
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Onondersteunde handtekeningformaat"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoord-aan"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nuusgroepe"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to import certificate: %s"
+msgstr "Ingevoerde sertifikaat"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Errors"
-msgstr "Foute"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Bekyk sertifikaat"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Waarskuwings en foute"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "_Import Certificate"
+msgstr "Ingevoerde sertifikaat"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:207
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Hierdie sertifikaat kan nie bekyk word nie"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
-msgid "Debug"
-msgstr "Ontfout"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:556
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s-aanhegsel"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Foute, waarskuwings en ontfoutboodskappe"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:509 ../src/e-util/e-accounts-window.c:624
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Posrekeninge"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:516 ../src/e-util/e-accounts-window.c:653
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:522 ../src/e-util/e-accounts-window.c:654
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalenders"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:528 ../src/e-util/e-accounts-window.c:655
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Memo Lists"
+msgstr "Memolys"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:534 ../src/e-util/e-accounts-window.c:656
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Taaklys"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1326
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
 msgid "Enabled"
 msgstr "Geaktiveer"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Of die inprop geaktiveer is"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Account name"
+msgid "Account Name"
+msgstr "Rekeningnaam"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
+#. { "collection",     N_("Collection _Account"),      "evolution" },
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1463
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgid "_Mail Account"
+msgstr "Posrekeninge"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Die drukstelsel het die volgende detail oor die fout verskaf:"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1464
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "Address _Book"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adres_boek"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Die drukstelsel het geen ekstra detail oor die fout verskaf nie."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1465
+#, fuzzy
+#| msgid "_Calendar:"
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalender:"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1466
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "M_emo List"
+msgstr "Memolys"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Because \"{1}\"."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "_Task List"
+msgstr "Taaklys"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1659
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Account Assistant"
+msgid "Evolution Accounts"
+msgstr "Evolution se rekeningassistent"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "Gekanselleer"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:259
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%d%% complete)"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% klaar)"
+
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:262
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" open nie."
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:266
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" stoor nie."
+#: ../src/e-util/e-activity.c:268
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Wil u dit oorskryf?"
+#. Translators: This is a running activity whose
+#. *              percent complete is known.
+#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:273
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% klaar)"
+
+#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "Stuur hierdie boodskap"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
+msgid "Failed to create a thread: "
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Oorskryf lêer?"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
+#, fuzzy
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "Attached message"
+msgstr "Aangehegde boodskap"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Oorskryf"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2063 ../src/e-util/e-attachment.c:3116
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
-msgid "Could not open the link."
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2247 ../src/e-util/e-attachment.c:2963
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3406 ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
+#, fuzzy
+#| msgid "attachment"
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "aanhegsel"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2325 ../src/e-util/e-attachment.c:3466
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2333 ../src/e-util/e-attachment.c:3474
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not open “%s”"
 msgstr "Kon nie die skakel open nie."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Kon nie die hulp vir Evolution vertoon nie."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Kon nie die skakel open nie."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Belangrik"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3483
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Aanhegselherinnering"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
-msgid "_Work"
-msgstr "_Werk"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3574
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not cancel"
+msgid "Could not save “%s”"
+msgstr "Kon nie kanselleer nie"
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Persoonlik"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3577
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Kies gids om alle aanhegsels in te stoor..."
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Te doen"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Aanhegsel se eienskappe"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
-msgid "_Later"
-msgstr "_Later"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:276
+msgid "F_ilename:"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "Etiket_naam:"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrywing:"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Redigeer etiket"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "MIME type:"
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME-soort:"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
-msgid "Add Label"
-msgstr "Voeg etiket by"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:694
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Stel voor dat aanhegsel outomaties vertoon word"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Stel as _agtergrond"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Stel as _agtergrond"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "Laai tans..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "Versteek aanhegsel_balk"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Wys aanhegsel_balk"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Aanhegsel"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Heg aan"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:715
+msgid "Archive selected directories using this format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:823
+#, fuzzy
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Stoor aanhegsel as"
+msgstr[1] "Stoor aanhegsel as"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:850
+msgid "Do _not extract files from the attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
+msgid "Save extracted files _only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:860
+msgid "Save extracted files and the original _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:309
+msgid "Open With Other Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:316
+msgid "S_ave All"
+msgstr "Stoor _almal"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Sa_ve As"
+msgstr "Stoor as..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Stoor _as..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "Voeg _aanhegsel by..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eienskappe"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "O_pen With"
+msgid "Open With “%s”"
+msgstr "_Open met"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Stoor aanhegsel as"
+
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default address book"
+msgid "Mark as default address book"
+msgstr "Merk as _verstek adresboek"
+
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Click here for the address book"
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr "Klik hier vir die adresboek"
+
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Kon nie die skakel open nie."
+
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous"
+msgid "Previous month"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "every month"
+#| msgid_plural "every %d months"
+msgid "Next month"
+msgstr "elke maand"
+
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous"
+msgid "Previous year"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgid "Next year"
+msgstr "Volgende boodskap_draad"
+
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:354
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Maandkalender"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1338 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2221
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1340
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "%B %Y"
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default calendar"
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr "Merk as _verstek kalender"
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default task list"
+msgid "Mark as default task list"
+msgstr "Merk as _verstek taaklys"
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr "Merk as _verstek memolys"
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Colo_r:"
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleu_r:"
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Beskikbare kategorieë:"
+
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgctxt "category"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuwe"
+
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgctxt "category"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigeer"
+
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgctxt "category"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Skrap"
+
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
+#, c-format
+msgid "Create category “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load Images"
+msgid "_No Image"
+msgstr "_Laai beelde"
+
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category _Name"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar Properties"
+msgid "Category Properties"
+msgstr "Kalendereienskappe"
+
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
+#, c-format
 msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
+"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
+"name"
 msgstr ""
-"'n Etiket met dieselfde naam bestaan reeds op die bediener. Hernoem asb. die "
-"etiket."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
+msgid "popup list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2067
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "Now"
+msgstr "Nou"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fout: %s"
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Die tyd moet in die volgende formaat wees: %s"
+
+#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
+#, fuzzy
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Die persentasiewaarde moet tussen 0 en 100, ingesluit, wees"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:50
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabies"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:51
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balties"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:52
+msgid "Central European"
+msgstr "Sentraal Europees"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:53
+msgid "Chinese"
+msgstr "Sjinees"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:54
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillies"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:55
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeus"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:57
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japannees"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:58
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:59
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:60
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alle verdere foute word slegs in die terminaal gewys."
+#: ../src/e-util/e-charset.c:61
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:62
+msgid "Western European"
+msgstr "Wes-Europees"
+
+#: ../src/e-util/e-charset.c:63
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Wes-Europees, nuut"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
+#: ../src/e-util/e-charset.c:86
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradisioneel"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
+#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "Vereenvoudig"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:98
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
+
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:102
+msgid "Visual"
+msgstr "Visueel"
+
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Karakterenkodering"
+
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Gee die karakterstel om te gebruik"
+
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:363
+msgid "Other..."
+msgstr "Ander..."
+
+#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
+#, c-format
+msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
+msgid "Choose custom color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
+msgid "light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
+msgid "brown gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
+msgid "dark green #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
+msgid "navy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:84
+msgid "dark blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
+msgid "purple #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Every day"
+#| msgid_plural "Every %d days"
+msgid "very dark gray"
+msgstr "Elke dag"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _Unread"
+msgid "dark red"
+msgstr "Merk as _ongelees"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
+msgid "red-orange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
+msgid "dark green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
+msgid "dull blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:93
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
+msgid "dull purple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
+msgid "dark grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "3rd"
+msgid "red"
+msgstr "3de"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Changed"
+msgid "orange"
+msgstr "Gewysig"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
+msgid "dull green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
+msgid "dull blue #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:102
+msgid "sky blue #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "magenta"
+msgstr "Beeld"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
+msgid "bright orange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:111
+msgid "bright blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "_Required people"
+msgid "red purple"
+msgstr "_Benodigde mense"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
+msgid "light grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
+msgid "light orange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
+msgid "light yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
+msgid "light green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
+msgid "light cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:120
+msgid "light blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:121
+msgid "light purple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:122
+msgid "white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4093 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Default"
+msgstr "Verstek"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum en tyd"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:549
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:572
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Klik hierdie knoppie om 'n kalender te wys"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
+msgid "No_w"
+msgstr "No_u"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
+msgid "_Today"
+msgstr "_Vandag"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. * is not permitted.
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
+msgid "_None"
+msgstr "_Geen"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2125
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Ongeldige datumwaarde"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Ongeldige tydwaarde"
+
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gister %H:%M"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Volgende"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Volgende boodskap_draad"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Volgende boodskap_draad"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Volgende boodskap_draad"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Volgende"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Volgende"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:349 ../src/e-util/e-datetime-format.c:359
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368
+msgid "Use locale default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Time format:"
+msgid "Format:"
+msgstr "Tydformaat:"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "days"
+msgstr "dae"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "weeks"
+msgstr "weke"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "months"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "months"
+msgstr "maande"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "years"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "years"
+msgstr "jare"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
+msgid "Do not synchronize locally mails older than"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
+msgid "_Smile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
+msgid "S_ad"
+msgstr ""
+
+#. Translators: ;-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "_Window"
+msgid "_Wink"
+msgstr "_Venster"
+
+#. Translators: :-P
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
+msgid "Ton_gue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-))
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
+msgid "Laug_h"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-|
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
+msgid "_Plain"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-!
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
+msgid "Smi_rk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :"-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
+msgid "_Embarrassed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-D
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
+msgid "_Big Smile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-/
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
+msgid "Uncer_tain"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-O
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
+msgid "S_urprise"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-S
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
+msgid "W_orried"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-*
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
+msgid "_Kiss"
+msgstr ""
+
+#. Translators: X-(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
+msgid "A_ngry"
+msgstr ""
+
+#. Translators: B-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
+msgid "_Cool"
+msgstr ""
+
+#. Translators: O:-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
+msgid "Ange_l"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :'(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
+msgid "Cr_ying"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-Q
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
+msgid "S_ick"
+msgstr ""
+
+#. Translators: |-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
+msgid "Tire_d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: >:-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
+msgid "De_vilish"
+msgstr ""
+
+#. Translators: :-(|)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mon"
+msgid "_Monkey"
+msgstr "_Ma."
+
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Writing “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
+#, c-format
+msgid "Writing “%s” to %s"
+msgstr ""
+
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 sekonde gelede"
 msgstr[1] "%d sekondes gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "1 sekonde in die toekoms"
 msgstr[1] "%d sekondes in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 minuut gelede"
 msgstr[1] "%d minute gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "1 minuut in die toekoms"
 msgstr[1] "%d minute in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 uur gelede"
 msgstr[1] "%d ure gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "1 uur in die toekoms"
 msgstr[1] "%d ure in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 dag gelede"
 msgstr[1] "%d dae gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "1 dag in die toekoms"
 msgstr[1] "%d dae in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 week gelede"
 msgstr[1] "%d weke gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "1 week in die toekoms"
 msgstr[1] "%d weke in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 maand gelede"
 msgstr[1] "%d maande gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "1 maand in die toekoms"
 msgstr[1] "%d maande in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 jaar gelede"
 msgstr[1] "%d jare gelede"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "1 jaar in die toekoms"
 msgstr[1] "%d jare in die toekoms"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<klik hier om 'n datum te kies>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:130 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:141
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:152
 msgid "now"
 msgstr "nou"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:137
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:286
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Kies 'n tyd om mee te vergelyk"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
-msgid "Choose a file"
+#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a File"
 msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Toets"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:763
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "_Reëlnaam:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-msgid "Find items that meet the following conditions"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:813
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "all the following conditions"
 msgstr "Vind items wat aan die volgende vereistes voldoen"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Voeg _voorwaarde by"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:814
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "any of the following conditions"
+msgstr "Vind items wat aan die volgende vereistes voldoen"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "As alle voorwaardes geld"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find items:"
+msgid "_Find items which match:"
+msgstr "_Vind items:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "As enige van die voorwaardes geld"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:843
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Vind items wat aan die volgende vereistes voldoen"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_Vind items:"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:858
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
+#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
+#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:859
 msgid "All related"
 msgstr "Alle verwantes"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:860 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Replies"
 msgstr "Antwoorde"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:861
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Antwoorde en ouers"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:862
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Geen antwoord of ouer nie"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
-msgid "I_nclude threads"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:865
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude threads"
+msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "Sluit drade i_n"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:944
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Voeg _voorwaarde by"
+
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/mail/em-utils.c:166
 msgid "Incoming"
 msgstr "Inkomend"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/mail/em-utils.c:167
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Uitgaande"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
+msgid "Failed to insert HTML file."
 msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
+msgid "Failed to insert text file."
 msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:319
+msgid "Insert HTML File"
 msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Ontbrekende datum."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:325
+msgid "HTML file"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Ontbrekende lêernaam."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Kies beeld"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "Ontbrekende naam."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Increase the text size"
+msgid "Insert text file"
+msgstr "Vergroot die skrifgrootte"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Die naam &quot;{0}&quot; is reeds in gebruik."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:419
+#, fuzzy
+#| msgid "_Text Only"
+msgid "Text file"
+msgstr "Slegs _teks"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Kies 'n ander naam."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:880
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "U moet 'n datum kies."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:887
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "U moet 'n naam gee vir hierdie filter."
+#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:894
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "U moet 'n lêernaam spesifiseer."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Latest Information"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Stuur jongste inligting"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Filterreëls</b>"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:915
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selection"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Kopieer die seleksie"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Vergelyk met"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:936
+msgid "For_mat"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Wys filters vir pos:"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:943
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool_bar Style"
+msgid "_Paragraph Style"
+msgstr "Nuts_balk se styl"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n"
-"00:00 van die gespesifiseerde datum."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "Be_lyning"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n"
-"'n tyd relatief tot wanneer filtrering geskied."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:964
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Message"
+msgid "Current _Languages"
+msgstr "Huidige boodskap"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:981
+msgid "_Increase Indent"
 msgstr ""
-"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n"
-"die huidige tyd wanneer filtrering geskied."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "'n tyd relatief tot die huidige tyd"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "gelede"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
+msgid "_HTML File..."
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "in die toekoms"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
+msgid "Te_xt File..."
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "maande"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
+msgid "Paste _Quotation"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "sekondes"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "die huidige tyd"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1011
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder source"
+msgid "Search for text"
+msgstr "Soekgids se bron"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "die tyd wat u spesifiseer"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
+msgid "Find A_gain"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "weeks"
-msgstr "weke"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename..."
+msgid "Re_place..."
+msgstr "He_rnoem..."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "jare"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1025
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Voeg reël by"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030
+#, fuzzy
+#| msgid "Canceling..."
+msgid "Check _Spelling..."
+msgstr "Kanselleer tans..."
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Redigeer reël"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
+msgid "_Decrease Indent"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
-msgid "Rule name"
-msgstr "Reëlnaam"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1039
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
+msgid "_Wrap Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#. Center
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
+msgid "_Center"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "Center Alignment"
+msgstr "Be_lyning"
+
+#. Left
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Left:"
+msgid "_Left"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1063
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "Left Alignment"
+msgstr "Be_lyning"
+
+#. Right
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Right:"
+msgid "_Right"
+msgstr "Regs:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1070
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "Right Alignment"
+msgstr "Be_lyning"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
+msgid "_HTML"
+msgstr "_HTML"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
+msgid "HTML editing mode"
+msgstr "HTML redigeermodus"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085
+msgid "Plain _Text"
+msgstr "Skoon_teks"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087
+msgid "Plain text editing mode"
+msgstr "Skoonteks redigeermodus"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normaal"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
+msgid "Heading _1"
+msgstr "Opskrif _1"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+msgid "Heading _2"
+msgstr "Opskrif _2"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
+msgid "Heading _3"
+msgstr "Opskrif _3"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+msgid "Heading _4"
+msgstr "Opskrif _4"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+msgid "Heading _5"
+msgstr "Opskrif _5"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+msgid "Heading _6"
+msgstr "Opskrif _6"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+msgid "_Preformatted"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+msgid "A_ddress"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+msgid "_Bulleted List"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
+msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution-pos"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
+msgid "Numbered _List"
+msgstr "Genommerde _lys"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
+msgid "_Alphabetical List"
+msgstr "_Alfabetiese lys"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "_Image..."
+msgstr "Beeld"
+
+#. Translators: This is an action tooltip
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Voeg beeld in"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
+msgid "_Link..."
+msgstr "_Skakel..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Voeg skakel in"
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
+msgid "_Rule..."
+msgstr "_Reël..."
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
+msgid "Insert Rule"
+msgstr "Voeg reël in"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
+msgid "_Table..."
+msgstr "_Tabel..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Voeg tabel in"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226
+msgid "_Cell..."
+msgstr "_Sel..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
+msgid "Pa_ge..."
+msgstr "_Bladsy..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+msgid "Font _Size"
+msgstr "Lettertipe _grootte"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
+msgid "_Font Style"
+msgstr "_Lettertipe styl"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
+msgid "Paste As _Text"
+msgstr "Plak as _teks"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Vetdruk"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1298
+msgid "Bold"
+msgstr "Vetdruk"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Skuins"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
+msgid "Italic"
+msgstr "Skuins"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
+msgid "_Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Deurhaal"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1322
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Deurhaal"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Onderstreep"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreep"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1348
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356
+msgid "+0"
+msgstr "+0"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1364
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1407
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Sel inhoud"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1414
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
+msgid "Row"
+msgstr "Ry"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
+msgid "Table Delete"
+msgstr "Skrap tabel"
+
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
+msgid "Table Insert"
+msgstr "Voeg tabel by"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
+msgid "Properties"
+msgstr "Eienskappe"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
+msgid "Column After"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
+msgid "Column Before"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution-posredigeerder"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
+msgid "Insert _Link"
+msgstr "Voeg _skakel by"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
+msgid "Row Above"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
+msgid "Row Below"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
+msgid "Cell..."
+msgstr "Sel..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Pos"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
+msgid "Image..."
+msgstr "Beeld..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Posrekeninge"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1520
+msgid "Link..."
+msgstr "Skakel..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Posvoorkeure"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
+msgid "Page..."
+msgstr "Bladsy..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Netwerkvoorkeure"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1534
+msgid "Paragraph..."
+msgstr "Paragraaf..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pos"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
+msgid "Rule..."
+msgstr "Reël..."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s se lisensie-ooreenkoms"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1549
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabel..."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Lees asseblief die onderstaande lisensie-\n"
-"ooreenkoms vir %s noukeurig deur\n"
-"en merk die merkboksie indien u instem\n"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1556
+msgid "Text..."
+msgstr "Teks..."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Kies gids"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Verwyder skakel"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Outomaties gegenereer"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1580
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "Voeg woord by woordeboek"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Vra vir elke boodskap"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
+#, fuzzy
+#| msgid "Color for _misspelled words:"
+msgid "Ignore Misspelled Word"
+msgstr "Kleur vir spel_foute:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteit"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594
+msgid "Add Word To"
+msgstr "Voeg woord by"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Ontvang van e-pos"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
+msgid "More Suggestions"
+msgstr "Meer voorstelle"
+
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
+#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
+#. * "Add Word To" submenu.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
+#, c-format
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr "%s Woordeboek"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
+msgid "_Emoticon"
+msgstr "_Emoticon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1807
+msgid "Insert Emoticon"
+msgstr "Voeg emoticon by"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875
+msgid "Re_place"
+msgstr "_Vervang"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1878
+msgid "_Image"
+msgstr "_Beeld"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minu_te"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1881
+msgid "_Link"
+msgstr "_Skakel"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Stuur van e-pos"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1885
+msgid "_Rule"
+msgstr "_Reël"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Verstekwaardes"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabel"
 
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
-msgid "Security"
-msgstr "Sekuriteit"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:732
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Paragraaf styl"
 
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Keuses oor ontvangs"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:746
+msgid "Editing Mode"
+msgstr "Redigeermodus"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Kontrolering vir nuwe boodskappe"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:758
+msgid "Font Color"
+msgstr "Lettertipe kleur"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Rekeningredigeerder"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:768
+msgid "Font Size"
+msgstr "Lettertipe grootte"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution se rekeningassistent"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Omvang</b>"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Verstek]"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
+msgid "C_ell"
+msgstr "S_el"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "Rekeningnaam"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
+msgid "_Row"
+msgstr "_Ry"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Kol_om"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
+msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Taal(e)"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Voeg handtekening-skrip by"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
+msgid "Center"
+msgstr "Sentreer"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Handtekening(e)"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
+msgid "Right"
+msgstr "Regs"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Aangestuurde boodskap --------"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horisontaal:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
+msgid "Top"
+msgstr "Bo"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
+msgid "Middle"
+msgstr "Middel"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikaal:"
+
+#. Wrap Text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
+msgid "_Wrap Text"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+#. Header Style
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
+msgid "_Header Style"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "'n onbekende sender"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "<b>Uitleg</b>"
+
+#. Width
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
+msgid "_Width"
+msgstr "_Wydte"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
+msgid "Row S_pan:"
 msgstr ""
-"Op ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} om ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone} skryf ${Sender}:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----Oorspronklike boodskap-----"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
+msgid "Co_lumn Span:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filterreëls"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Agtergrond</b>"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Pas telling aan"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
+msgid "Transparent"
+msgstr "Deursigtig"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Ken kleur toe"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Kleur:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Ken telling toe"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:694
+msgid "Choose Background Image"
+msgstr "Kies agtergrond beeld"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:699
+msgid "Images"
+msgstr "Beelde"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Biep"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:659
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Beeld:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:719
+msgid "_Remove image"
+msgstr "Ve_rwyder beeld"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "Voltooi op"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:686
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "Sel eienskappe"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopieer na gids"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
+msgid "No match found"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Datum ontvang"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Deursoek _agteruit"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "Datum gestuur"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
+msgid "Case _Sensitive"
+msgstr "Kas_sensitief"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Skrap"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
+msgid "_Wrap Search"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "Geskrap"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:268
+msgid "Find"
+msgstr "Vind"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "eindig nie op"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Grootte</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "bestaan nie"
+#. Width
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Wydte:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Grootte:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klink nie soos"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Styl</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "begin nie met"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Be_lyning"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
+#. Shaded
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
+msgid "S_haded"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "eindig met"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
+msgid "Rule properties"
+msgstr "Reëleienskappe"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "bestaan"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:515
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Algemeen</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Uitdrukking"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:494
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Bron:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:557
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hoogte:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:598
+msgid "_X-Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
-msgid "Important"
-msgstr "Belangrik"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:614
+msgid "_Y-Padding:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is after"
-msgstr "is ná"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is before"
-msgstr "is voor"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640
+msgid "<b>Link</b>"
+msgstr "<b>Skakel</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is Flagged"
-msgstr "is gemerk"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "is nie gemerk"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
+msgid "_Test URL..."
+msgstr "_Toets URL..."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not set"
-msgstr "is nie gestel"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Beeldeienskappe"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is set"
-msgstr "is gestel"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:248
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ve_rwyder skakel"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Gemors"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:273
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Skakeleienskappe"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Gemorstoets"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Blou ink"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Poslys"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Match All"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
+msgid "Ribbon"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Message Body"
-msgstr "Boodskaplyf"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
+msgid "Midnight"
+msgstr "Middernag"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Header"
-msgstr "Boodskapkop"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+msgid "Draft"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Boodskap is gemors"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
+msgid "Graph Paper"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Boodskap is nie gemors nie"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Kleure</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Skuif na gids"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teks:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Pipe to Program"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
+msgid "_Link:"
+msgstr "_Skakel:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
+msgid "_Visited Link:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Speel klank"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "_Background:"
+msgstr "Stel as _agtergrond"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
-msgid "Read"
-msgstr "Gelees"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
+msgid "<b>Background Image</b>"
+msgstr "<b>_Tale</b"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ontvangers"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Sjabloon:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
+msgid "Select a file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-msgid "Replied to"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Custom:"
+msgstr "Eie"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "returns"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Bladsy-eienskappe"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "returns greater than"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Styl:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns less than"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
+msgid "<b>Alignment</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "Run Program"
-msgstr "Voer program uit"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "Paragraafeienskappe"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "Telling"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
+#, c-format
+msgid "%d occurrence replaced"
+msgid_plural "%d occurrences replaced"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "Afsender"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "V_ervang:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "Afsender of ontvangers"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "O_pen With"
+msgid "_With:"
+msgstr "_Open met"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "Set Label"
-msgstr "Stel etiket"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Kas_sensitief"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Set Status"
-msgstr "Stel status"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
+msgid "Wra_p search"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Grootte (kG)"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Slaan oor"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "sounds like"
-msgstr "klink soos"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "_Replace"
+msgstr "Ve_rvang"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Source Account"
-msgstr "Bronrekening"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Vervang _almal"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "Specific header"
-msgstr "Spesifieke kop"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "starts with"
-msgstr "begin met"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
+#, c-format
+msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
+msgstr "<b>Voorstelle vir “%s”</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Hou op met verwerking"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
+msgid "<b>Suggestions</b>"
+msgstr "<b>Voorstelle</b>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#. Replace
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Unset Status"
-msgstr ""
+#. Replace All
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:432
+msgid "Replace All"
+msgstr "Vervang almal"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
-msgid "Then"
-msgstr "Doen dan"
+#. Ignore
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "Voeg ak_sie by"
+#. Skip
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "S_kep soekgids vanuit soektog..."
+#. Back
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
-msgid "All Messages"
-msgstr "Alle boodskappe"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
+msgid "<b>Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Woordeboek</b>"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ongelese boodskappe"
+#. Add Word button
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
+msgid "Add word"
+msgstr "Voeg woord by"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
-msgid "No Label"
-msgstr "Geen etiket nie"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Speltoetsing"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:537
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rye:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:554
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "K_olomme:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:605
 #, fuzzy
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Gelese boodskappe"
+#| msgid "Spacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Spasiëring"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:622
+msgid "_Padding:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Onlangse boodskappe"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2418
+msgid "_Color:"
+msgstr "Kleu_r:"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Boodskappe van die afgelope 5 dae"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "Image:"
+msgstr "Beeld"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Boodskappe met aanhegsels"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:739
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Tabeleienskappe"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Belangrike boodskappe"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Grootte:"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Messages Not Junk"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Tekseienskappe"
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
-msgid "Account Search"
-msgstr "Rekeningsoektog"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:300
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:475
+msgid "File _type:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Soektog oor alle rekeninge"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:948
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr ""
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Ongelese boodskap:"
-msgstr[1] "Ongelese boodskappe:"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:368
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ""
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Totale boodskappe:"
-msgstr[1] "Totale boodskappe:"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:376
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Kwotagebruik (%s):"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:384
+msgid "Import a _single file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Kies asb. die inligting wat u wil invoer:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:536
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
+"would like to try again, please click the “Back” button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
 #, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Kwotagebruik"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Vanaf %s:"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkassie"
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel _Drag"
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "Kanselleer s_leep"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Gidseienskappe"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview the message to be printed"
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Voorskou van die boodskap wat gedruk word"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klik hier om 'n gids te kies>"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:953
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:966
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1395
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1404
+#, fuzzy
+#| msgid "Important"
+msgid "Import Data"
+msgstr "Belangrik"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kep"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Gids_naam:"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1309
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1344
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr ""
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Soekgidse"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1326
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1382
+msgid "Import Location"
+msgstr ""
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
-msgid "UNMATCHED"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1337
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
-msgid "Drafts"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354
+msgid "Importer Type"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablone"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1364
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
-msgid "Outbox"
-msgstr "Uitkassie"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1373
+msgid "Select a File"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
-msgid "Sent"
-msgstr "Gestuur"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390
+msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laai tans..."
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Outomaties gegenereer"
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:933
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
-msgid "Mail Folder Tree"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:938
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Stoor en sluit"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Redigeer handtekening"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Naam van _handtekening:"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Voeg _skrip by"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Add signature script"
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Voeg handtekening-skrip by"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "Redigeer handtekening"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
 msgstr ""
+"Die afvoer van hierdie skrip sal as u handtekening\n"
+"gebruik word. Die gespesifiseerde naam sal net vir\n"
+"vertoon gebruik word."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_Skrip:"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
+msgid "Script file must be executable."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
+#: ../src/e-util/e-map.c:886
+msgid "World Map"
+msgstr "Wêreldkaart"
+
+#: ../src/e-util/e-map.c:889
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:253
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Kon nie die skakel open nie."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:336
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Kon nie die hulp vir Evolution vertoon nie."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2501
 #, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
+msgid "Opening calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2504
 #, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
+msgid "Opening memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2507
+#, c-format
+msgid "Opening task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopieer na gids"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Opening address book “%s”"
+msgstr "Stoor in adresboek"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Skuif na gids"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3290
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again."
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Lees tans deur gidse in \"%s\""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Vertoon kontakte"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Open in _nuwe venster"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "Adresboek"
 
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Nuwe gids..."
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Cat_egory:"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Skuif..."
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search"
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Soek"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Ver_fris"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1187
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
+msgid "Any Category"
+msgstr "Enige kategorie"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Maak _uitkassie leeg"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "Ko_ntakte"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Maak _asblik leeg"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "_Ongelese soekgids"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Kies kontakte vanuit adresboek"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222
 #, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder"
-msgstr "Kies gids"
+#. Copy Contact Item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr "_Kopieer %s"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opieer"
+#. Cut Contact Item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "_Knip %s"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#. Edit Contact item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267
 #, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr ""
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "R_edigeer %s"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Create folder"
-msgstr "Skep gids"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "_Skrap %s"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Sê waar die gids geskep moet word:"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:30
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:33
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:36
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Antwoo_rd aan afsender"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:125
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "Stuur _aan"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:445
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
 
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be 
restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "R_edigeer as nuwe boodskap..."
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:576
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "Onthou die _wagwoordfrase"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "O_ntskrap"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:577
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Skuif na gids..."
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:582
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Onthou die _wagwoord"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopieer na gids..."
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:583
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mer_k as gelees"
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution-voorkeure"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Merk as _ongelees"
+#: ../src/e-util/e-print.c:164
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Merk as _belangrik"
+#: ../src/e-util/e-print.c:171
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Die drukstelsel het die volgende detail oor die fout verskaf:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Merk as o_nbelangrik"
+#: ../src/e-util/e-print.c:177
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Die drukstelsel het geen ekstra detail oor die fout verskaf nie."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Merk as _gemors"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
+msgid "_Method:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Merk as nie gem_ors nie"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
+msgid "Defer to Desktop Settings"
+msgstr "Verwys na stelsel-instellings"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "R_estore Settings..."
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "H_erstel instellings..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
-msgid "_Label"
-msgstr "_Etiket"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
-msgid "_None"
-msgstr "_Geen"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "_HTTP-instaan:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Nuwe etiket"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "H_TTPS-instaan:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "_Merk as voltooi"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "_Socks-instaan:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Verwyd_er vlag"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "S_kep reël vanaf boodskap"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter 
the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "Soekgids gebaseer op _onderwerpreël"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "Soekgids gebaseer op afse_nder"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "Soekgids gebaseer op on_tvangers"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Soekgids gebaseer op pos_lys"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what 
parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "Filtreer op onder_werp"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "Filtreer op sen_der"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "Filtreer op _ontvangers"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "Filtreer op _poslys"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
-msgid "Default"
-msgstr "Verstek"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignore"
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "Ignoreer"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
+msgid "Automatic"
+msgstr "Outomaties"
+
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
 #, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Kon nie boodskap kry nie"
+#| msgid "Mail Configuration"
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "Pos-opstelling"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
+msgid "No proxy"
+msgstr "Geen instaan"
+
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
+msgstr "Gebruik 'n direkte verbinding."
+
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Skep _soekgids"
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Vanaf hierdie adres"
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
+msgid ""
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Na hierdie adres"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "Doelgemaakte instaan"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Klik om te skryf aan %s"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "Skep 'n nuwe instaan profiel"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Bel om %s te bel"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "Skrap die gekose instaan profiel"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Klik om adresse te wys/versteek"
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:182
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Voeg reël by"
+
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:284
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redigeer reël"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
 #, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Passendes: %d"
+msgid "Matches: %u"
+msgstr "Passendes: %u"
+
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:609
+msgid "Close the find bar"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:617
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "Vin_d:"
 
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:629
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Maak die soektog skoon"
+
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653
 msgid "_Previous"
 msgstr "Vo_rige"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:656
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Vind vorige voorkoms van die frase"
+
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665
 msgid "_Next"
 msgstr "Vo_lgende"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Vind die volgende voorkoms van die frase"
+
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:677
+msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Selfde k_as"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Ononderteken"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:705
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:727
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is nie onderteken nie. Daar is geen waarborg dat hierdie "
-"boodskap outentiek is nie."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Geldige handtekening"
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
+msgid "When de_leted:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Alleenreg"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Hoogs geheim"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Slegs vir jou oë"
+
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Geen\n"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Send Options"
+msgstr "Versendingskeuses"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "A_ntwoord verlang"
+
+#. Translators: This is part of
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Ongeldige handtekening"
+#. Translators: This is part of
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "dae"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
+msgid "_When convenient"
 msgstr ""
-"Die handtekening van hierdie boodskap kan nie geverifieer word nie. Dit is "
-"dalk onderweg verander."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Geldige handtekening, maar kan nie afsender verifieer nie"
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+#. Translators: This is part of
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Na"
+
+#. Translators: This is part of
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dae"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_Set expiration date"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is onderteken met 'n geldige handtekening, maar die "
-"afsender van die boodskap kan nie geverifieer word nie."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Handtekening bestaan, maar publieke sleutel word benodig"
+#. Translators: This is part of
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "until"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "tot en met"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>Afleweringkeuses</b>"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioriteit:"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_Classification"
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Klassifikasie"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Alge_mene keuses"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is onderteken met 'n handtekening, maar daar is geen "
-"ooreenstemmende publieke sleutel nie."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
-msgid "Unencrypted"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Afgelewer"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "_Afgelewer en oopgemaak"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
+msgid "_All information"
+msgstr "_Alle inligting"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
+msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
+msgid "Status Tracking"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is nie geënkripteer nie. Sy inhoud kan onderweg oor die "
-"Internet gesien word."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Geënkripteer, swak"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Wanneer oopgemaak"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
+msgid "When decli_ned:"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is geënkripteer, maar met 'n swak enkripsie-algoritme.  Dit "
-"sal moeilik wees (maar nie onmoontlik nie) vir 'n buitestaander om die "
-"inhoud van hierdie boodskap siene te kry binne 'n praktiese hoeveelheid tyd."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Geënkripteer"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
+msgid "When acce_pted:"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is geënkripteer.  Dit sal moeilik wees vir 'n buitestaander "
-"om die inhoud van hierdie boodskap sien."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Geënkripteer, sterk"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
+msgid "Return Notification"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
+msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr ""
-"Hierdie boodskap is geënkripteer met 'n sterk enkripsie-algoritme.  Dit sal "
-"baie moeilik wees vir 'n buitestaander om die inhoud van hierdie boodskap "
-"siene te kry binne 'n praktiese hoeveelheid tyd."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Bekyk sertifikaat"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:691 ../src/e-util/e-source-config.c:695
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Hierdie sertifikaat kan nie bekyk word nie"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Voltooi op %e %B %Y %H:%M"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1314
+msgid "Refresh every"
+msgstr "Verfris elke"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
-msgid "Overdue:"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1344 ../src/e-util/e-source-config.c:1414
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use secure connection:"
+msgid "Use a secure connection"
+msgstr "Gebr_uik beveiligde verbinding:"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1440
+msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "teen %e %B %Y %H:%M"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1476
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Bekyk inlyn"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212
+msgid "Show"
+msgstr "Vertoon"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3219
+msgid "Group name"
+msgstr "Groep naam"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:796
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Versteek"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_Pas by wydte"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3473
+msgid "_Show"
+msgstr "_Vertoon"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Wys _oorspronklike grootte"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3426
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Bestuur groepe"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "Stoor aanhegsel as"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3438
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "Beskikbare groepe"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Kies gids om alle aanhegsels in te stoor..."
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "_Description:"
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Beskrywing:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_Stoor gekoses..."
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
+msgid "Select destination"
+msgstr "Kies bestemming"
 
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:264
 #, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d _aanhegsel"
-msgstr[1] "%d _aanhegsels"
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Onbekend (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "Stoor"
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)"
+#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:279
+#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:284
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "Stoor _almal"
+#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen voorstelle)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Geen aanhegsel nie"
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
+msgid "More..."
+msgstr "Meer..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr ""
+#. + Add to Dictionary
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
+#, c-format
+msgid "Add “%s” to Dictionary"
+msgstr "Voeg \"%s\" by woordeboek"
+
+#. - Ignore All
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ignoreer almal"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
-msgid "Hide _Unformatted"
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
+msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
-msgid "O_pen With"
-msgstr "_Open met"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%s already exists\n"
+#| "Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"%s bestaan reeds\n"
+"Wil u daaroor skryf?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Bladsy %d van %d"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save file “{0}”."
+msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" stoor nie."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgid "Cannot open file “{0}”."
+msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" open nie."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
-msgid "Unknown external-body part."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "The reported error was “{1}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
-msgid "Malformed external-body part."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
+msgid "Failed to delete resource “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
+msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+#| "again."
+msgid ""
+"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution "
+"weer begin word."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+#| "again."
+msgid ""
+"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution "
+"weer begin word."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
-msgid "Formatting message"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
-msgid "Formatting Message..."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+#| "again."
+msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution "
+"weer begin word."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "CC"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
+msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "BCC"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+#| "again."
+msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution "
+"weer begin word."
 
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
-msgid "Mailer"
-msgstr "Posprogram"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
+msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Hierdie boodskap is gestuur deur <b>%s</b> namens <b>%s</b>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
+msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "Van"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
+msgid "Something has gone wrong"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoord-aan"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
+"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the "
+"GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nuusgroepe"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
+msgid ""
+"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
+#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
+msgid "click to add"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-aanhegsel"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected column names to top"
+msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Kon nie S/MIME-boodskap ontleed nie: Onbekende fout"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected column names up one row"
+msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kon nie MIME-boodskap ontleed nie. Vertoon dus die bronkode."
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected column names down one row"
+msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Onondersteunde enkripsietipe vir multipart/encrypted"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected column names to bottom"
+msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all contacts"
+msgid "Select all column names"
+msgstr "Kies alle kontakte"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie: Onbekende fout"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Stygend)"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Onondersteunde handtekeningformaat"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Dalend)"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Fout met verifiëring van handtekening"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:395
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nie gesorteer nie"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Onbekende fout met verifiëring van handtekening"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:440
+msgid "No grouping"
+msgstr "Geen groepering nie"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Kon nie PGP-boodskap ontleed nie"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:545
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Wys velde"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Kon nie PGP-boodskap ontleed nie: Onbekende fout"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:559
+msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Every time"
-msgstr "Elke keer"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
+msgid "Clear _All"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per day"
-msgstr "Een keer per dag"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "Wy_s veld in aansig"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per week"
-msgstr "Een keer per week"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stygend"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per month"
-msgstr "Een keer per maand"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783
+msgid "Descending"
+msgstr "Dalend"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Groepeer items volgens"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
-msgid "Header Name:"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Show _field in View"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Header Value Contains:"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Then By"
+msgstr "daarna volgens"
+
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show field i_n View"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
-msgid "Contains Value"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show field in _View"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorteer"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiket"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
 
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s-inprop is beskikbaar en die binêre lêer is geïnstalleer."
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Sorteer items volgens"
 
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
+msgid "_Apply"
 msgstr ""
-"%s-inprop is nie beskikbaar nie. Gaan na of die pakket geïnstalleer is."
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Geen inprop beskikbaar vir gemorspos nie"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Sorteer..."
 
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
-msgid "To Do"
-msgstr "Te doen"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Groepeer volgens..."
 
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
-msgid "Later"
-msgstr "Later"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Velde gewys..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-msgid "Migration"
-msgstr "Migrasie"
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"Om 'n kolom by die tabel te voeg, sleep dit\n"
+"na die plek waar u dit wil laat verskyn."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Kan nie nuwe gids `%s' skep nie: %s"
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a C_olumn..."
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Voeg k_olom by..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Kan nie gids `%s' na `%s' kopieer nie: %s"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s : %s (%d item)"
+#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d item)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d items)"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
 #, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Kan nie vir bestaande posbusse soek by `%s' nie: %s"
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d item)"
+msgstr[1] "%s (%d items)"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1606
+msgid "Customize Current View"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1629
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Sorteer _stygend"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1632
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Sorteer _dalend"
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1635
+msgid "_Reset sort"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1638
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Groepeer volgens hierdie _veld"
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641
+msgid "Group By _Box"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Verwyder hierdie _kolom"
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Voeg k_olom by..."
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1652
+msgid "A_lignment"
+msgstr "Be_lyning"
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1655
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "B_este passing"
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "Formateer _kolomme..."
+
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1662
+msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid "Migrating Folders"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1733
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Sorteer volgens"
+
+#. Custom
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1756
+msgid "_Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../src/e-util/e-text.c:2135
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies almal"
+
+#: ../src/e-util/e-text.c:2148
+msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:268 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:508
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:512 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:516
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:899
+msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Kies 'n tydsone"
+
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
+"Gebruik die linker-muisknoppie om op 'n area van die kaart in te zoem en "
+"kies 'n tydsone.\n"
+"Gebruik die regter-muisknoppie om uit te zoem."
 
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Antwoo_rd aan afsender"
-
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Antwoord aan _lys"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Time _Zone"
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Tyd_sone"
 
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_Voeg by adresboek"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Selection</b>"
+msgid "_Selection"
+msgstr "<b>_Keuse</b>"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
+msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Ingeskryf"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
-msgid "Folder"
-msgstr "Gids"
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Click here to go to URL"
+msgid "Click here to open the URL"
+msgstr "Klik hier om URL te besoek"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Kies asseblief 'n bediener."
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:108
+msgid "Enter a URL here"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Geen bediener is gekies nie"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Query"
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr "Evolution-navraag"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie."
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Aansig"
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Boodskapfilters"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+#, fuzzy
+#| msgid "Flagged"
+msgid "Flags"
+msgstr "Gemerk"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "boodskap"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteit"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Stoor boodskap..."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
-msgid "Add address"
-msgstr "Voeg adres by"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:458
+msgid "Events"
+msgstr ""
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Boodskappe van %s"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
+msgid "Collection"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "Soek_gidse"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laai tans..."
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "Soekgids se bron"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1383
+msgid "Searching collection children…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1385
+msgid "Failed to search for collection children"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1419
+msgid "Searching for user home, please wait…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1421
+msgid "Failed to search for user home"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1763
+msgid "At least one component type should be set"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "Always request read receipt"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1781
+msgid "Failed to get selected collection HREF"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Outomatiese erkenning van gesiggies"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1812
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Changes"
+msgid "Saving changes…"
+msgstr "_Stoor veranderinge"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Outomatiese erkenning van skakels"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to save changes"
+msgstr "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new address book"
+msgid "Creating new book…"
+msgstr "Skep 'n nuwe adresboek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgid "Failed to create new book"
+msgstr "Kan nie nuwe gids `%s' skep nie: %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Creating new calendar…"
+msgstr "Skep 'n nuwe kalender"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Failed to create new calendar"
+msgstr "Skep 'n nuwe kalender"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Creating new collection…"
+msgstr "Skep 'n nuwe kontak"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgid "Failed to create new collection"
+msgstr "Kan nie nuwe gids `%s' skep nie: %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1961
+msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
+msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2189
+msgid "Deleting book…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2190
+msgid "Failed to delete book"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2193
+#, fuzzy
+#| msgid "New calendar"
+msgid "Deleting calendar…"
+msgstr "Nuwe kalender"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2194
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default calendar"
+msgid "Failed to delete calendar"
+msgstr "Merk as _verstek kalender"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2197
+#, fuzzy
+#| msgid "Meeting Cancelation"
+msgid "Deleting collection…"
+msgstr "Vergaderingkansellasie"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default charset in which to display messages"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
+msgid "Failed to delete collection"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
+#, fuzzy
+#| msgid "Component"
+msgid "For Components:"
+msgstr "Komponent"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Default forward style"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2435
+msgid "_Events"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default height of the Composer Window."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2625
+msgid "WebDAV server:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2660
+#, fuzzy
+#| msgid "Create R_ule"
+msgid "Create _Book"
+msgstr "Skep r_eël"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2667
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Calendars"
+msgid "Create _Calendar"
+msgstr "Weerkalenders"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2674
+#, fuzzy
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Create Collectio_n"
+msgstr "Skep gids"
+
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
+#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1976
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Meeting"
+#| msgid "Refresh"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:348
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopieer skakelligging"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:358
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Open skakel in blaaier"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Link in Browser"
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "_Open skakel in blaaier"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Kopieer _e-posadres"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "Copy _Raw Email Address"
+msgstr "Kopieer _e-posadres"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load Images"
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "_Laai beelde"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:399
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Message..."
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "Stoor boodskap..."
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "Stoor die huidige lêer"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2025
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Merk al die teks in 'n boodskap"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1379
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Bel om %s te bel"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1381
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Klik om adresse te wys/versteek"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the recipients of the message"
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr "Gee die ontvangers van die boodskap"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1394
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the recipients of the message"
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr "Gee die ontvangers van die boodskap"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1398
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default reply style"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3942
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copying image to clipboard"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4130
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Changes"
+msgid "Save Image"
+msgstr "_Stoor veranderinge"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4171
+#, c-format
+msgid "Saving image to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default value for thread expand state"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4266
+#, c-format
+msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default width of the Composer Window."
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
+msgid "Undo “Insert text”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
+msgid "Redo “Insert text”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
+msgid "Undo “Delete text”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
+msgid "Redo “Delete text”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "Ontbrekende datum."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "U moet 'n datum kies."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing file name."
+msgid "Missing filename."
+msgstr "Ontbrekende lêernaam."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "You must specify a file name."
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "U moet 'n lêernaam spesifiseer."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "File exists but is not a regular file."
+msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Lêer bestaan maar is nie 'n gewone lêer nie."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Missing name."
+msgstr "Ontbrekende naam."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "U moet 'n naam gee vir hierdie filter."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgid "Name “{0}” already used."
+msgstr "Die naam &quot;{0}&quot; is reeds in gebruik."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Kies 'n ander naam."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Ontbrekende datum."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing value."
+msgstr "Ontbrekende datum."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "One or more values cannot be empty."
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief Evolution afsluit?"
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "_Keep Data"
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Hou data"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "die huidige tyd"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
+msgstr "die tyd wat u spesifiseer"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:4
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "'n tyd relatief tot die huidige tyd"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "seconds"
+msgstr "sekondes"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "weeks"
+msgstr "weke"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "months"
+msgstr "maande"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "jare"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
+msgstr "gelede"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "in die toekoms"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:14
+msgid "Compare against"
+msgstr "Vergelyk met"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message's date will be compared against\n"
+#| "the current time when filtering occurs."
 msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
+"The message’s date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
+"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n"
+"die huidige tyd wanneer filtrering geskied."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message's date will be compared against\n"
+#| "12:00am of the date specified."
 msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"The message’s date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
 msgstr ""
+"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n"
+"00:00 van die gespesifiseerde datum."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message's date will be compared against\n"
+#| "a time relative to when filtering occurs."
+msgid ""
+"The message’s date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
 msgstr ""
+"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n"
+"'n tyd relatief tot wanneer filtrering geskied."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Directory for saving mail component files."
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:21
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Wys filters vir pos:"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:163
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filterreëls"
+
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
+msgid "Table Cell"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
+msgid "begin editing this cell"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Empty Junk folders on exit"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
+msgid "toggle the cell"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Empty Trash folders on exit"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
+msgid "click"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:160
+msgid "sort"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Enable or disable magic space bar"
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Stoor huidige aansit"
+
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Skep nuwe aansig"
+
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "Ve_rvang huidige aansig"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:203
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Wil u die veranderinge stoor?"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:205
+msgid "_Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Enable search folders"
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Leë handtekening"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Gee asb. 'n unieke naam om hierdie handtekening mee te identifiseer."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgid "Unable to copy image to clipboard."
+msgstr "Plak memo vanaf die knipbord"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save image."
+msgstr "Kon nie boodskap kry nie"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not load signature."
+msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not save signature."
+msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie."
+
+#: ../src/libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Google"
+msgid "OAuth2 Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:28
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
+"server"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Enable search folders on startup."
+#: ../src/libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
+msgid "OAuth2"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+#: ../src/libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
+msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
+msgid "Forwarded messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable/disable caret mode"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
+#, fuzzy
+#| msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
+#, c-format
+msgid "Removing folder “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File “%s” has been removed."
+msgstr "Alle rekeninge is verwyder."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Alle rekeninge is verwyder."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Stoor aanhegsel as"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "Ongeldige gids: `%s'"
+
+#. Some local folders
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:125
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkassie"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
+msgid "Drafts"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
+msgid "Outbox"
+msgstr "Uitkassie"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045
+msgid "Sent"
+msgstr "Gestuur"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablone"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User canceled operation."
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Gebruiker het operasie gekanselleer."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1389
+#, c-format
 msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+"No destination address provided, forwarding of the message has been "
+"cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Height of the message-list pane"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1402
+#, c-format
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Height of the message-list pane."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2444
+#, c-format
+msgid "Waiting for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "No location information available."
+msgid "No mail transport service available"
+msgstr "Geen plekinligting beskikbaar nie."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:706
+#, c-format
+msgid "Posting message to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:742
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:770 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:805
+#, c-format
+msgid "Storing sent message to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:794
+#, c-format
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local “Sent” folder instead."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:822
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:983 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1085
+msgid "Sending message"
+msgstr "Stuur tans boodskap"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
+#, c-format
+msgid "Preparing account “%s” for offline"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:88
+msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
+#, c-format
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
+"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
+"Edit→Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fetching Mail"
+msgid "Fetching mail from “%s”"
+msgstr "Gaan haal tans pos"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Last time empty trash was run"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
+"Filters.\n"
+"Original error was: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:994
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Stuur tans boodskap %d van %d"
+
+#. Translators: The string is distinguished by total
+#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
+#. * always more than zero.
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
+msgstr[1] "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Gekanselleer"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
+msgid "Complete."
+msgstr "Voltooid."
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Messages from %s"
+msgid "Moving messages to “%s”"
+msgstr "Boodskappe van %s"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1170
+#, c-format
+msgid "Copying messages to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "List of accepted licenses"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1289
+#, c-format
+msgid "Storing folder “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "List of accounts"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1417
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1418
+#, c-format
+msgid "Storing account “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1493
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1585
+#, c-format
+msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:68
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:108
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any 
subject.
+#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject"
+msgid "No Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "Forwarded message — %s"
+msgstr "Aangestuurde boodskap - %s"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:272
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Aangestuurde boodskap"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
+msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie afsender"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
+#, c-format
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
+msgid "Open _Online Accounts"
+msgstr "Alle rekeninge"
+
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
+msgid "This account was created through the Online Accounts service."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Log filter actions"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:690
+msgid "_Reset Order"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:703
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Logfile to log filter actions"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:746
+msgid "De_fault"
+msgstr "Ve_rstek"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:634
+#, c-format
+msgid "Host: %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Logfile to log filter actions."
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:638
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Users"
+msgid "User: %s"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:642
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Security:"
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "Sekuriteit:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:643
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
+msgid "TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
+msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
+#, c-format
+msgid "Authentication mechanism: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:783
+msgid "No email address provided"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:792
+msgid "Missing domain in email address"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message Window default height"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1097
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:78
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:79
+msgid "IMAP server"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default width"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1104
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:80
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:81
+msgid "POP3 server"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1111
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "_Server:"
+msgid "SMTP server"
+msgstr "_Bediener:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sluit hierdie venster"
+
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject"
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
+msgid "Go _Back"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:123
+msgid "_Skip Lookup"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:718
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution se rekeningassistent"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1025
+#, fuzzy
+#| msgid "_Status Details"
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "_Statusdetail"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:178
+msgid "Querying authentication types..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "To_ets vir ondersteunde tipes"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:116
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Use global setting"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Aanhegsel"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:120
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline (Outlook style)"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Inlyn (soos Outlook)"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:122
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "Aangehaal"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not quote"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do Not Quote"
+msgstr "Moenie aanhaal nie"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose Message"
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Skryf 'n boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:406
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "_Stuur altyd 'n koolkopie (CC) aan:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:431
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Stuur altyd 'n blinde kopie (BCC) aan:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply style:"
+msgid "Re_ply style:"
+msgstr "Antwoo_rdstyl:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Start _typing at the bottom"
+msgstr "Begin onder te _tik wanneer geantwoord word"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "_Keep signature above the original message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Filters"
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Boodskapfilters"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:521
+msgid "S_end message receipts:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Prompt on empty subject"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:546
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:552
+msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:558
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Vra vir elke boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email \n"
+#| "using Evolution. \n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
 msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click “Apply” to save your settings."
 msgstr ""
+"Geluk! Die e-posopstelling is voltooi.\n"
+"\n"
+"Nou kan Evolution gebruik word om e-pos te \n"
+"stuur en te ontvang.\n"
+"\n"
+"Klik \"Pas toe\" om die instellings te stoor."
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:166
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "R_estore Settings..."
+msgid "Checking server settings..."
+msgstr "H_erstel instellings..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Specific folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Spesifieke gidse"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr "Gids vir gestuurde _boodskappe:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Gids vir gestuurde _boodskappe:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Prompt when user expunges"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
+msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Archi_ve Folder:"
+msgstr "Soekgidse"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1407
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a folder to archive messages to."
+msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
+#, fuzzy
+#| msgid "Templates"
+msgid "_Templates Folder:"
+msgstr "Sjablone"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Choose a folder to use for template messages."
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults"
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "Verstekwaardes"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy to Folder"
+msgid "_Lookup Folders"
+msgstr "_Kopieer na gids"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
+msgid "Defaults"
+msgstr "Verstekwaardes"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+#| "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+#| "information in email you send."
 msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
+"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
+"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
+"email you send."
 msgstr ""
+"Gee u naam en e-posadres hieronder. Die \"opsionele\" velde onder hoef nie "
+"ingevul te word nie, tensy u dit wil insluit in die pos wat u stuur."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "No Information"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Geen inligting"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+#| "For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgid ""
+"The above name will be used to identify this account.\n"
+"Use for example, “Work” or “Personal”."
 msgstr ""
+"Die naam waarmee daar na hierdie rekening verwys gaan word.\n"
+"Byvoorbeeld: \"Werk\" of \"Persoonlik\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Required Information"
+msgstr "Bedienerinligting"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Herken gesiggies in teks en vervang met prentjies."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:605
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Volle _naam:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:634
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "E-pos_adres:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Information"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Persoonlike inligting"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Save directory"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:692
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "A_ntwoord-aan:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:721
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganisasie:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:776
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Voeg nu_we handtekening by..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Send HTML mail by default."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:790
+msgid "A_liases:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Sender email-address column in the message list"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:862
+msgid "Edi_t"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Server synchronization interval"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:885
+msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Show Animations"
-msgstr ""
+#. This is only a warning, not a blocker
+#. complete = complete && correct;
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Full Name should not be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:941
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Email Address cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946
+msgid "Email Address is not a valid email"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:958
+msgid "Reply To is not a valid email"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Account Name cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
+msgid "Looking up account details..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking for new mail"
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Kontroleer vir nuwe pos"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:553
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Spell checking color"
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Keuses oor ontvangs"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Ontvang van e-pos"
+
+#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
+#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:231
+#, c-format
+msgctxt "PGPKeyDescription"
+msgid "%s — %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Spell checking languages"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:327
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Subscribe dialog default height"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:349
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Subscribe dialog default width"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG-_sleutel-ID:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:391
+msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Terminal font"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:407
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:571
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "SHA1"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Text message part limit"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:410
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:574
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "The default plugin for Junk hook"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:413
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:577
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "SHA384"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:416
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "SHA512"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:432
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
+"Onderteken _altyd uitgaande boodskappe wanneer hierdie rekening gebruik word"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "The terminal font for mail display."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
+"Onderteken _altyd uitgaande boodskappe wanneer hierdie rekening gebruik word"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "The variable width font for mail display."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:468
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Ver_trou altyd sleutels in my sleutelring vir enkripsie"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:480
+msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:504
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:513
+msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:537
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "Select..."
+msgid "Select"
+msgstr "Kies..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Maak skoon"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:555
+msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
+"Onderteken _altyd uitgaande boodskappe wanneer hierdie rekening gebruik word"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Encry_ption certificate:"
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Enkri_psiesertifikaat:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
+"Onderteken _altyd uitgaande boodskappe wanneer hierdie rekening gebruik word"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:665
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Stuur van e-pos"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Bediener_tipe: "
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:306
 msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Persoonlik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Full Nam_e:"
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Volle _naam:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-pos_adres:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ontvang van e-pos"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Sending"
+msgstr "Stygend"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server Type:"
+msgstr "Bediener_tipe: "
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:606
+#, fuzzy
+#| msgid "_Server:"
+msgid "Server:"
+msgstr "_Bediener:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "Us_ername:"
+msgid "Username:"
+msgstr "G_ebruikernaam"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:494
+msgid "Security:"
+msgstr "Sekuriteit:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:651
+msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:807
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Search"
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Rekeningsoektog"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
 msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click “Next” to begin."
 msgstr ""
+"Welkom by Evolution se assistent vir posopstelling.\n"
+"\n"
+"Klik \"Vorentoe\" om te begin."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Thread the message list."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Rekeningredigeerder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add to Address Book"
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_Voeg by adresboek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "_To this Address"
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Na hierdie adres"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "_From this Address"
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Vanaf hierdie adres"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send New Message To..."
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "_Stuur nuwe boodskap aan..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "Stuur 'n boodskap aan die gekose kontakte"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Create _Search Folder"
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Skep _soekgids"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:803
+#, fuzzy
+#| msgid "S_ave All"
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "Stoor _almal"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:810
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Bekyk inlyn"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Inline"
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "_Bekyk inlyn"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Use only local spam tests."
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:824
+msgid "_Zoom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:826
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset the text to its original size"
+msgid "Zoom the image to its natural size"
+msgstr "Herstel teks na die oorspronklike grootte"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Close this window"
+msgid "_Zoom to window"
+msgstr "Sluit hierdie venster"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Variable width font"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:833
+msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skep gids"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Sê waar die gids geskep moet word:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kep"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Gids_naam:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
+#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
+#. The translated value should not contain spaces.
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
+msgctxt "ffe"
+msgid "Answered"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Geskrap"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
+msgctxt "ffe"
+msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Flagged"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Flagged"
+msgstr "Gemerk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
+msgctxt "ffe"
+msgid "Seen"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Aanhegsel"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "now"
+msgctxt "ffe"
+msgid "no"
+msgstr "nou"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
+msgctxt "ffe"
+msgid "false"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
+msgid "Junk filtering software:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Label _Name:"
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Etiket_naam:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Belangrik"
+
+#. red
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
+msgid "_Work"
+msgstr "_Werk"
+
+#. orange
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Persoonlik"
+
+#. green
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Te doen"
+
+#. blue
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
+msgid "_Later"
+msgstr "_Later"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:842
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+msgid "Add Label"
+msgstr "Voeg etiket by"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:869
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Redigeer etiket"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
 msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Body"
+msgid "Message Note"
+msgstr "Boodskaplyf"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgid "Cannot find message in its folder summary"
+msgstr "Merk alle boodskappe in die gids as gelees"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
-msgid "Importing Elm data"
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:842
+msgid "Storing changes..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:968
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Message"
+msgid "Edit Message Note"
+msgstr "R_ediger boodskap"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1122
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Retrieving message..."
+msgstr "Stuur tans boodskap"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
-msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers to top"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers up one row"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers down one row"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers to bottom"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Select _All Messages"
+msgid "Select all headers"
+msgstr "Kies _alle boodskappe"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Header"
+msgid "Header Name"
+msgstr "Kop"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Header"
+msgid "Header Value"
+msgstr "Kop"
+
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "Headers"
+msgstr "Koppe"
+
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:142
 #, c-format
-msgid "Importing `%s'"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Bladsy %d van %d"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Skuif na gids"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopieer na gids"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "_Move"
+msgstr "_Skuif"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opieer"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgid "Deleting message note..."
+msgstr "Skrap gemorspos by af_sluiting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1351 ../src/mail/e-mail-reader.c:1563
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "Moenie my weer vra nie."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr "Kon nie boodskap kry nie"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1857 ../src/mail/e-mail-reader.c:3216
 #, c-format
-msgid "Scanning %s"
+msgid "Retrieving message “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2045
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "_Voeg afsender by adresboek"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Sender to Address Book"
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Voeg afsender by adresboek"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2052
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move..."
+msgid "_Archive..."
+msgstr "_Skuif..."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pos aan %s"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2054
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pos vanaf %s"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2059
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Toets vir _gemorspos"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Onderwerp is %s"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2061
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filter die gekose boodskappe vir gemorsstatus"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Poslys is %s"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2066
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopieer na gids..."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Voeg filterreël by"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2068
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d gekies, "
-msgstr[1] "%d gekies, "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2073
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Skrap boodskap"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d geskrap"
-msgstr[1] "%d geskrap"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2075
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Merk die gekose boodskappe vir verwydering"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d gemors"
-msgstr[1] "%d gemors"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2080
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "_Add note..."
+msgstr "Voeg _aanhegsel by..."
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2082
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Add a note for the selected message"
+msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d gestuur"
-msgstr[1] "%d gestuur"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Delete no_te"
+msgstr "Skrap rekening?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d ongestuur"
-msgstr[1] "%d ongestuur"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2089
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Delete the note for the selected message"
+msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d ongelees, "
-msgstr[1] "%d ongelees, "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2094
+msgid "_Edit note..."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d totaal"
-msgstr[1] "%d totaal"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2096
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Edit a note for the selected message"
+msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nuwe e-posboodskap"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2101
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
+msgstr "Filter op pos_lys..."
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_e-posboodskap"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2103
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Skep 'n reël om boodskappe aan hierdie poslys te filtreer"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Skryf 'n _nuwe e-posboodskap"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2108
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter on _Recipients..."
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
+msgstr "Filter op _ontvangers..."
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Nuwe posgids"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2110
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Skep 'n reël om boodskappe aan hierdie ontvangers te filtreer"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "pos_gids"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2115
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter on Se_nder..."
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
+msgstr "Filter op afse_nder..."
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Skep 'n nuwe posgids"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2117
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Skep 'n reël om boodskappe van hierdie afsender te filtreer"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2122
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter on _Subject..."
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
+msgstr "Filter op onder_werpreël..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " To_ets vir ondersteunde tipes"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2124
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Skep 'n reël om boodskappe met hierdie onderwerpreël te filtreer"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(Let wel: Benodig herbegin van die program)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2129
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "P_as filters toe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr ""
-"<b>SSL word nie ondersteun in hierdie bouweergawe van Evolution nie</b>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2131
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Pas filterreëls toe op die gekose boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>Afsenderfoto</b>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2136
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Vind in boodskap..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>Ha_ndtekeninge</b>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2138
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2143
+msgid "_Clear Flag"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Tale</b>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2145
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rekeninginligting</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Merk as voltooi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2152
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Kies alle boodskappe in die selfde draad as die gekose boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Skryf van boodskappe</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2157
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Volg _op..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opstelling</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Merk gekose boodskappe vir opvolg"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Verstek gedrag</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Aangeheg"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Skrap pos</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2166 ../src/mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aan iemand as 'n aanhegsel"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pos_koppe wat vertoon</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2171
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Stuu_r aan as iCalendar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Etikette</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2178
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Inlyn"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Laai van beelde</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2180 ../src/mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Stuur die gekose boodskap aan in die lyf van 'n nuwe boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vertoon van boodskappe</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2185
+#, fuzzy
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "S_tuur aan as..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2192
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Aangehaal"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2194 ../src/mail/e-mail-reader.c:2201
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2199
+#, fuzzy
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "S_tuur aan as..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_Laai beelde"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2208
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Forseer beelde in HTML-pos om gelaai te word"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213 ../src/mail/e-mail-reader.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude threads"
+msgid "_Ignore Subthread"
+msgstr "Sluit drade i_n"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2215
+msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2220 ../src/mail/e-mail-reader.c:2607
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "Volgende boodskap_draad"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2222
+msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opsionele inligting</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2227
+msgid "_Important"
+msgstr "_Belangrik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Keuses</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2229
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Merk die gekose boodskappe as belangrik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2234
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Gemors"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2236
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Merk die gekose boodskappe as gemors"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Instellings vir instaanbediener</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2241
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Nie gemors nie"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Benodigde inligting</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2243
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Merk dat die gekose boodskappe nie gemors is nie"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2248
+msgid "_Read"
+msgstr "_Gelees"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriteit</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2250
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Merk die gekose boodskap as gelees"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2255 ../src/mail/e-mail-reader.c:2627
+msgid "Do not _Ignore Subthread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bedieneropstelling</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2257
+msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2262 ../src/mail/e-mail-reader.c:2631
+msgid "Do not _Ignore Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Rekeningbestuur"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2264
+msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Voeg nu_we handtekening by..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2269
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "O_nbelangrik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Voeg _skrip by"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2271
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Merk die gekose boodskappe as onbelangrik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"Onderteken _altyd uitgaande boodskappe wanneer hierdie rekening gebruik word"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2276
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Ongelees"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2278
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Merk die gekose boodskap as ongelees"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2283
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "R_edigeer as nuwe boodskap..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "_Stuur altyd 'n koolkopie (CC) aan:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2290
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Skryf 'n _nuwe boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Stuur altyd 'n blinde kopie (BCC) aan:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2292
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Open 'n venster om 'n nuwe boodskap in te skryf"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Ver_trou altyd sleutels in my sleutelring vir enkripsie"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Open in nuwe venster"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2299
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Open die gekose boodskappe in 'n nuwe venster"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Skuif na gids..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Voeg outomaties _gesiggieprentjies in"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2306
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2311
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Vo_lgende boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balties (ISO-8859-4)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2313
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_Karakterstel:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2318
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Volgende _belangrike boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "To_ets vir ondersteunde tipes "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2320
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2325
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Volgende boodskap_draad"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2327
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Vertoon die volgende draad"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Toets spelling terwyl ek _tik"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2332
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Volgende _ongelese boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2334
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Vertoon die volgende ongelese boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Cle_ar"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2339
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Vo_rige boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Clea_r"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2341
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Vertoon die vorige boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Kleur vir spel_foute:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2346
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Vorig_e belangrike boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2348
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Vertoon die vorige belangrike boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2353
+#, fuzzy
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "Vo_rige boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2355
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Vertoon die vorige boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2360
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Vo_rige ongelese boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2362
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Vertoon die vorige ongelese boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2369
+msgid "Print this message"
+msgstr "Druk hierdie boodskap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2376
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Voorskou van die boodskap wat gedruk word"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2381
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451
+msgid "Re_direct"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr ""
-"Geluk! Die e-posopstelling is voltooi.\n"
-"\n"
-"Nou kan Evolution gebruik word om e-pos te \n"
-"stuur en te ontvang.\n"
-"\n"
-"Klik \"Pas toe\" om die instellings te stoor."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ve_rstek"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2388
+#, fuzzy
+#| msgid "No Attachment"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Geen aanhegsel nie"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Verstek karaktere_nkodering:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2390
+#, fuzzy
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Stoor aanhegsel as"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Skrap gemorspos by af_sluiting"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2395
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide S_elected Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Versteek g_ekose boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "Onderteken _uitgaande boodskappe digitaal (by verstek)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Merk die gekose boodskappe vir verwydering"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Moenie boodskappe formateer indien _teksgrootte groter as"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2402 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Antwoord aan _almal"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"Moenie boodskappe merk as gemors as die afsender in my adresboek is nie."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan al die ontvangers van die gekose boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Moenie aanhaal nie"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2409 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:402
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Antwoord aan _lys"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die poslys van die gekose boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Antwoo_rd aan afsender"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "E-posrekeninge"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-pos_adres:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as..."
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Stoor as..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Maak gemorsgidse leeg by af_sluiting"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Stoor dei gekose boodskappe as 'n tekslêer"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Boodskap_bron"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "Aktiveer s_oekgidse"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Wys die rou e-posbronkode van die boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Enkri_psiesertifikaat:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "On_tskrap boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Enkripteer uitgaande boodskappe (by verstek)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_Vaste wydte:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normale grootte"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Herstel teks na die oorspronklike grootte"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Zoem in"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formateer boodskappe in _HTML"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Vergroot die skrifgrootte"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "Volle _naam:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Verminder die skrifgrootte"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML-boodskappe"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
+msgid "Cre_ate"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP-instaanbediener:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "K_arakterenkodering"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Headers"
-msgstr "Koppe"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "F_orward As"
+msgstr "S_tuur aan as..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Verlig _aanhalings met"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
+#, fuzzy
+#| msgid "_Group By..."
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Groepeer volgens..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "Inlyn"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Gaan na"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Inlyn (soos Outlook)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
+#, fuzzy
+#| msgid "Mar_k as"
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Mer_k as"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "KB"
-msgstr "KG"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
+msgid "_Message"
+msgstr "_Boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikette"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoem"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Taaltabel"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Soekgids vanaf pos_lys..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pos-opstelling"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie poslys"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Soekgids vanaf on_tvangers..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Ligging van posbuslêer"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2542
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie ontvangers"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Boodskapredigeerder"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Soekgids vanaf afse_nder..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2549
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie afsender"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Soekgids vanaf _onderwerpreël..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2556
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie onderwerpreël"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganisasie:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Merk as _belangrik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG-_sleutel-ID:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Merk as _gemors"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Wagwoord:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Merk as nie gem_ors nie"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Gee 'n beskrywende naam vir hierdie rekening in die spasie hieronder.\n"
-"Hierdie naam sal net vir vertoon gebruik word."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Mer_k as gelees"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Gee inligting oor die manier waarop u pos gaan stuur. Indien u nie seker is "
-"nie, vra die stelseladministrateur of internetdiensverskaffer."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as Un_important"
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Merk as o_nbelangrik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Merk as _ongelees"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683
+msgid "_Caret Mode"
 msgstr ""
-"Gee u naam en e-posadres hieronder. Die \"opsionele\" velde onder hoef nie "
-"ingevul te word nie, tensy u dit wil insluit in die pos wat u stuur."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Kies uit die volgende keuses"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2685
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Wys 'n flikkerende wyser in die lyf van die vertoonde boodskappe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2691
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Alle boodskap_koppe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "P_or indien boodskappe met nét BCC-ontvangers gestuur word"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Wys boodskappe met volle e-poskoppe"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "Aangehaal"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Retrieving message"
+msgstr "Stuur tans boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Re_member password"
-msgstr "_Onthou wagwoord"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4272
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388
+msgid "_Forward"
+msgstr "Stuur _aan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_ntwoord-aan:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4273
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aan iemand"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Onthou _wagwoord"
+#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4292
+#, fuzzy
+#| msgid "Group Items By"
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Groepeer items volgens"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS-gasheer:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4293
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die poslys van die gekose boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "S_oek slegs in plaaslike adresboeke vir afsenderfoto"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+msgid "Delete"
+msgstr "Skrap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Ki_es..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4371
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4375
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4384 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwoord"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select Drafts Folder"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5457
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for anyone from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Select HTML fixed width font"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5459
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5476
+#, c-format
+msgid "Allow remote content from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5493
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again."
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5541
+msgid "Load remote content"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Kies \"Gestuur\"-gids"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Moenie my weer vra nie."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Sending Mail"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:633
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
+msgstr "Skrap die boodskappe in soekgids?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Gids vir gestuurde _boodskappe:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Verfris hierdie gids"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Ser_ver requires authentication"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1335
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgid "Marking thread to be ignored"
+msgstr "Voorskou van die kalender wat gedruk word"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1339
+msgid "Unmarking thread from being ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Bediener_tipe: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1343
+msgid "Marking subthread to be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "Sig_ning certificate:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1347
+msgid "Unmarking subthread from being ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Hand_tekening:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1599
+#, fuzzy
+#| msgid "Print"
+msgid "Printing"
+msgstr "Druk"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures"
-msgstr "Handtekeninge"
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "Handtekeningtabel"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2854
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Message..."
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Stoor boodskap..."
+msgstr[1] "Stoor boodskap..."
+
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2875
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Speltoetsing"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3248
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Parsing message"
+msgstr "Stuur tans boodskap"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Begin onder te _tik wanneer geantwoord word"
+#: ../src/mail/e-mail-request.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Message has no attachments"
+msgid "The message has no text content."
+msgstr "Boodskap het geen aanhegsels nie"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
-msgstr "T_ipe: "
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:163
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
 msgstr ""
-"Die taallys hier reflekteer slegs die tale waarvoor daar 'n woordeboek "
-"geïnstalleer is."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
+#, c-format
+msgid "No data source found for UID “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:388
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgstr[0] "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+msgstr[1] "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:394
+#, c-format
 msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgid_plural ""
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
+#. hides itself and the user sees no feedback.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:800
+msgid "Waiting for attachments to load..."
 msgstr ""
-"Die afvoer van hierdie skrip sal as u handtekening\n"
-"gebruik word. Die gespesifiseerde naam sal net vir\n"
-"vertoon gebruik word."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1845
 msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr ""
-"Die naam waarmee daar na hierdie rekening verwys gaan word.\n"
-"Byvoorbeeld: \"Werk\" of \"Persoonlik\""
+"Op ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} om ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone} skryf ${Sender}:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "G_ebruikernaam"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1851
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Aangestuurde boodskap --------"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1856
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Oorspronklike boodskap-----"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
-msgid "User_name:"
-msgstr "Gebruiker_naam"
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3102
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "'n onbekende sender"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "V_ariable-width:"
+#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3580
+msgid "Posting destination"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3585
+msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr ""
-"Welkom by Evolution se assistent vir posopstelling.\n"
-"\n"
-"Klik \"Vorentoe\" om te begin."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Voeg handtekening by..."
+#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Kies gids"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Laai _altyd beelde van die Internet af"
+#. and now for the action area
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:595
+msgid "Then"
+msgstr "Doen dan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "_Outomatiese instaanopstelling-URL"
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:660
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Voeg ak_sie by"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:240
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Ongelese boodskap:"
+msgstr[1] "Ongelese boodskappe:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "_Direkte koppeling met die internet"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:251
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Totale boodskappe:"
+msgstr[1] "Totale boodskappe:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:272
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kwotagebruik (%s):"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:274
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kwotagebruik"
+
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:398
+msgid "_Send Account Override:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Forward style:"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
+msgid "_Archive this folder using these settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "_Cleanup messages older than"
+msgstr "Gids vir gestuurde _boodskappe:"
+
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:630
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "days"
+msgstr "dae"
+
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "weeks"
+msgstr "weke"
+
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:634
+#, fuzzy
+#| msgid "months"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "months"
+msgstr "maande"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move old messages to the default archive _folder"
+msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Total messages:"
+#| msgid_plural "Total messages:"
+msgid "_Move old messages to:"
+msgstr "Totale boodskappe:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
+msgid "AutoArchive folder"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "_Laai beelde in boodskappe vanaf kontakte"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Select folder to use for AutoArchive"
+msgstr "Kies gids om alle aanhegsels in te stoor..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Lookup in local address book only"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:661
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete old messages"
+msgstr "_Skrap boodskap"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1018
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Message:"
+msgid "Server Tag"
+msgstr "Bedienerboodskap:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1022 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1073
+msgid "AutoArchive"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Maak hierdie my verstek rekening"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikette"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1155
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Gidseienskappe"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Properties"
+msgid "Gathering folder properties"
+msgstr "Gidseienskappe"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<klik hier om 'n gids te kies>"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail folder"
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Skep 'n nuwe posgids"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Manual proxy configuration:"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:682
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Merk boodskappe as gelees na:"
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:876
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Never load images from the Internet"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731
+msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Path:"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2279 ../src/mail/em-folder-utils.c:83
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "_Por as HTML-pos gestuur word aan kontakte wat dit nie wil hê nie"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2282 ../src/mail/em-folder-utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Por as boodskappe met 'n leë onderwerpreël gestuur word"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2509
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Antwoo_rdstyl:"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2511
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skrip:"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:445
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:447
+msgid "UNMATCHED"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Select..."
-msgstr "Kie_s..."
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laai tans..."
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "Wy_s beeldanimasie"
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Folder To..."
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "S_kuif gids na..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "Wy_s die foto van die afsender in die boodskapvoorskou"
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy Folder To..."
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "_Kopieer gids na..."
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Ingeskryf"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:864
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "Ingeskryf"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "Ingeskryf"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+msgid "_Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
-msgid "_Use Secure Connection:"
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:979
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
-msgid "_Use system defaults"
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:987
+msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:942
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:974
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d ongelees, "
+msgstr[1] "%d ongelees, "
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d totaal"
+msgstr[1] "%d totaal"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1755
+msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
-msgid "addresses"
-msgstr "adresse"
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1790
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Rekening:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
-msgid "color"
-msgstr "kleur"
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1803
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Stoor soektog"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "description"
-msgstr "beskrywing"
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1820
+#, fuzzy
+#| msgid "does not contain"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "bevat nie"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1867
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Skrap die gekose gids"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1868
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "Ingeskryf"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1953
+#, fuzzy
+#| msgid "All local folders"
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Alle plaaslike gidse"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1954
+#, fuzzy
+#| msgid "Collapse All _Threads"
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "Vou alle _drade plat"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand All Threads"
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "_Vou alle drade oop"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1965
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand All Threads"
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "_Vou alle drade oop"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1975
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Verfris hierdie gids"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1987
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Kanselleer die huidige posaksie"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop"
+msgid "_Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../src/mail/em-utils.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+msgstr[1] "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:178
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Boodskapfilters"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:950
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Boodskappe van %s"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1764
+#, fuzzy
+#| msgid "Select _All Messages"
+msgid "Deleting old messages"
+msgstr "Kies _alle boodskappe"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Soek_gidse"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Gids"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder source"
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Soekgids se bron"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Digitale handtekening</span>"
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:554
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Enkripsie</span>"
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
+msgid "All local folders"
+msgstr "Alle plaaslike gidse"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "Alle aktiewe afgeleë gidse"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "Alle plaaslike en aktiewe afgeleë gidse"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "All local folders"
-msgstr "Alle plaaslike gidse"
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Spesifieke gidse"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Kas_sensitief"
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:607
+msgid "include subfolders"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Voltooid"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Afsender"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "S_oek:"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+msgid "starts with"
+msgstr "begin met"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Soek in boodskap"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+msgid "does not start with"
+msgstr "begin nie met"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+msgid "ends with"
+msgstr "eindig met"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "Folder Subscriptions"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+msgid "does not end with"
+msgstr "eindig nie op"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+msgid "sounds like"
+msgstr "klink soos"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+msgid "does not sound like"
+msgstr "klink nie soos"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ontvangers"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Afsender of ontvangers"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Pass_word:"
+msgid "has words"
+msgstr "_Wagwoord:"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "does not end with"
+msgid "does not have words"
+msgstr "eindig nie op"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+msgid "Specific header"
+msgstr "Spesifieke kop"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+msgid "exists"
+msgstr "bestaan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+msgid "does not exist"
+msgstr "bestaan nie"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+msgid "Message Body"
+msgstr "Boodskaplyf"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+msgid "Expression"
+msgstr "Uitdrukking"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Expression"
+msgid "Free Form Expression"
+msgstr "Uitdrukking"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+msgid "Date sent"
+msgstr "Datum gestuur"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+msgid "is before"
+msgstr "is voor"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+msgid "is after"
+msgstr "is ná"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+msgid "Date received"
+msgstr "Datum ontvang"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+msgid "Score"
+msgstr "Telling"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Grootte (kG)"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "is greater than"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "is groter as"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "is less than"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "is minder as"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+msgid "Replied to"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Lisensie-ooreenkoms"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+msgid "Important"
+msgstr "Belangrik"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+msgid "Read"
+msgstr "Gelees"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+msgid "Junk"
+msgstr "Gemors"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+msgid "Follow Up"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "S_erver:"
-msgstr "B_ediener:"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+msgid "is Flagged"
+msgstr "is gemerk"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Security Information"
-msgstr "Sekuriteitsinligting"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "is nie gemerk"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Spesifieke gidse"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "% Completed"
+msgid "is Completed"
+msgstr "% voltooid"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "% Completed"
+msgid "is not Completed"
+msgstr "% voltooid"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Poslys"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+msgid "Regex Match"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Aanvaar lisensie"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+msgid "Message Header"
+msgstr "Boodskapkop"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Due By:"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
+msgid "Source Account"
+msgstr "Bronrekening"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
+msgid "Pipe to Program"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
-msgid "_Flag:"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
+msgid "returns"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_Merk hierdie om die lisensie-ooreenkoms te aanvaar"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
+msgid "does not return"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
+msgid "returns greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
-msgid "Filtering Selected Messages"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
+msgid "returns less than"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaan haal tans pos"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Gemorstoets"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Boodskap is gemors"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Boodskap is nie gemors nie"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Location"
+msgstr "Boodskap bevat"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+msgid "Match All"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Hou op met verwerking"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
+msgid "Set Label"
+msgstr "Stel etiket"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Ken kleur toe"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Unselected Column"
+msgid "Unset Color"
+msgstr "Ongekose kolom"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Ken telling toe"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Pas telling aan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
+msgid "Set Status"
+msgstr "Stel status"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+msgid "Deleted"
+msgstr "Geskrap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
+msgid "Unset Status"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
-msgid "Sending message"
-msgstr "Stuur tans boodskap"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
+msgid "Beep"
+msgstr "Biep"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Stuur tans boodskap %d van %d"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Speel klank"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
+msgid "Run Program"
+msgstr "Voer program uit"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
-msgid "Canceled."
-msgstr "Gekanselleer."
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Stuur _aan"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
-msgid "Complete."
-msgstr "Voltooid."
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
+msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
+msgid "Import mail from Elm."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Create folder"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "Skep gids"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
+msgid "Select folder"
+msgstr "Kies gids"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
+msgid "Select folder to import into"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
-msgid "Forwarded messages"
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject"
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "From"
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:176
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Address"
+msgid "%d Address"
+msgid_plural "%d Addresses"
+msgstr[0] "Adres"
+msgstr[1] "Adres"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Mail composer"
+msgid "Evolution KMail importer"
+msgstr "Evolution-posredigeerder"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
+msgid "Import mail and contacts from KMail."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+msgid "Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
+msgid "Importing mailbox"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
+msgid "Importing mail and contacts from KMail"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:605
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing “%s”"
+msgstr "Invoer van lêers"
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:556
 #, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgid "Scanning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
+msgid "Importing Pine data"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
-msgid "Expunging folder"
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
+msgid "Import mail from Pine."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
 #, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pos aan %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
-msgid "Local Folders"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:267
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Pos vanaf %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:250
 #, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Onderwerp is %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:290
 #, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "Poslys is %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:400
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Voeg filterreël by"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:509
 #, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
+msgid ""
+"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
-#, c-format
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Custom Header"
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "_Doelgemaakte kopstuk"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
 msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
-msgid "Saving attachment"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Header"
+msgid "Header name"
+msgstr "Kop"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender contains"
+msgid "Header content"
+msgstr "Afsender bevat"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Sources"
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Verstek bronne"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Format messages in _HTML"
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "Formateer boodskappe in _HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgid "Automatically insert _emoticons"
+msgstr "Voeg outomaties _gesiggieprentjies in"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
-msgid "Checking Service"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgid "Send messages through Outbo_x folder"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na 'n ander gids"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Number of characters for word w_rapping:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Kanselleer tans..."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "K_arakterenkodering"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Stuur en ontvang pos"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Replies and parents"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Antwoorde en ouers"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Kanselleer _alles"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Antwoo_rdstyl:"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
-msgid "Updating..."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
+msgid "_Forward style:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Wag tans..."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Include si_gnature in new messages only"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Kontroleer vir nuwe pos"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
-msgid "Enter Passphrase"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Gee wagwoord vir %s"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "_Wrap quoted text in replies"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Gee wagwoord"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "Inlyn"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Gebruiker het operasie gekanselleer."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Signatures"
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Handtekeninge"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_Stoor en sluit"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Signatures"
+msgstr "Handtekeninge"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "Redigeer handtekening"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "_Languages"
+msgstr "Taal"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Naam van _handtekening:"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Taaltabel"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
 msgstr ""
+"Die taallys hier reflekteer slegs die tale waarvoor daar 'n woordeboek "
+"geïnstalleer is."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Toets spelling terwyl ek _tik"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Aangestuurde boodskap - %s"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "_Por as boodskappe met 'n leë onderwerpreël gestuur word"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Aangestuurde boodskap"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "P_or indien boodskappe met nét BCC-ontvangers gestuur word"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Ongeldige gids: `%s'"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die poslys van die gekose boodskap"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Redigeer soekgids"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Nuwe soekgids"
+#. Translators:
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "'n Gids genaamd \"{0}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "No Information"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Geen inligting"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "'n Gids genaamd \"{1}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam."
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account 
overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "Soekgidse"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account 
overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "Afsender of ontvangers"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "Account"
+msgstr "_Rekening:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Send account overrides"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73
 msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
 msgstr ""
-"'n Handtekening met die naam \"{0}\" bestaan reeds. Gebruik asb. 'n ander "
-"naam."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
 msgstr ""
-"'n Betekenisvolle onderwerpreël gee die ontvanger van 'n boodskap 'n idee "
-"waaroor die posboodskap gaan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Account"
+msgid "Send Account"
+msgstr "Bronrekening"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "am"
+msgid "a"
+msgstr "vm."
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "b"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "Begin:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message Display"
+msgstr "Boodskappe"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "S_tandard Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr ""
-"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in alle gidse permanent skrap?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr ""
-"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in die gids \"{0}\" permanent "
-"skrap?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Wil u definitief 'n boodskap stuur in HTML-formaat?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Fi_xed-width:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "_Vaste wydte:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_Merk boodskappe as gelees na:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Verlig _aanhalings met"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Kies 'n kleur"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "color"
+msgstr "kleur"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Verstek karaktere_nkodering:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "Leë handtekening"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Skrap"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie soekgids \"{0}\" byvoeg nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgid "Empty _trash folders"
+msgstr "Maak gemorsgidse leeg by af_sluiting"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" kopieer nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skep nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Kan nie tydelike stoorgids skep nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching Mail"
+msgid "Archive Mail"
+msgstr "Gaan haal tans pos"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skrap nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "On This Computer"
+msgid "On This Computer A_rchive folder:"
+msgstr "Op hierdie rekenaar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie stelselgids \"{0}\" skrap nie."
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Wy_s beeldanimasie"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Kan nie soekgids \"{0}\" redigeer nie omdat dit nie bestaan nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Por as HTML-pos gestuur word aan kontakte wat dit nie wil hê nie"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" skuif nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Loading Remote Content"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Kan nie bron \"{0}\" open nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+#, fuzzy
+#| msgid "_Always load images from the Internet"
+msgid "_Never load remote content from the Internet"
+msgstr "Laai _altyd beelde van die Internet af"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Kan nie bron \"{0}\" open nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
+msgstr "_Laai beelde in boodskappe vanaf kontakte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Kan nie teiken \"{0}\" open nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid "_Always load images from the Internet"
+msgid "_Always load remote content from the Internet"
+msgstr "Laai _altyd beelde van die Internet af"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
+msgstr "Wy_s die foto van die afsender in die boodskapvoorskou"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "_Voeg by"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ve_rwyder"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Allow for sites:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan nie \"{0}\" na \"{0}\" hernoem nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#, fuzzy
+#| msgid "All local folders"
+msgid "Allow for senders:"
+msgstr "Alle plaaslike gidse"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie stelselgids \"{0}\" hernoem of skuif nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML-boodskappe"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Kan nie veranderinge aan rekening stoor nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>Afsenderfoto</b>"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie stoor na gids \"{0}\" nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Wy_s die foto van die afsender in die boodskapvoorskou"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Kan nie stoor na lêer \"{0}\" nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "All Message _Headers"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Alle boodskap_koppe"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Datum/tyd"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgid "_Delete junk messages"
+msgstr "Skrap gemorspos by af_sluiting"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Test"
+msgid "Junk Test Options"
+msgstr "Gemorstoets"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
+"Moenie boodskappe merk as gemors as die afsender in my adresboek is nie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check Junk Failed"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr ""
-"Gaan u wagwoord na om seker te maak dit is reg gespel. Onthou dat baie "
-"wagwoorde kassensitief is; dalk is die Caps Lock aan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie."
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
+msgid "No encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Skrap \"{0}\"?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "TLS encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Skrap rekening?"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+msgid "SSL encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Skrap die boodskappe in soekgids \"{0}\"?"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "Call"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "Skrap die boodskappe in soekgids?"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "Follow-Up"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "Moenie sk_rap nie"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "For Your Information"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Moenie skrap nie"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Moenie deaktiveer nie"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Antwoord aan almal"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
 msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the “Flag” menu."
 msgstr ""
-"Wil u die gidse wat vir vanlyngebruik gemerk is plaaslik sinchroniseer?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Wil u alle boodskappe as gelees merk?"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "_Flag:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Wil u die veranderinge stoor?"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "_Due By:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Enter password."
-msgstr "Gee die wagwoord."
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_Voltooid"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Fout met laai van filterdefinisies."
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Lisensie-ooreenkoms"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Fout tydens uitvoer van aksie."
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Aanvaar lisensie"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_Merk hierdie om die lisensie-ooreenkoms te aanvaar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Lêer bestaan maar kan nie oorskryf word nie."
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sekuriteitsinligting"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Lêer bestaan maar is nie 'n gewone lêer nie."
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Redigeer handtekening"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "As u voortgaan, sal hierdie boodskappe nie herwin kan word nie."
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkripteer"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
 msgstr ""
-"As 'n gids geskrap word, sal al sy inhoud en subgidse se inhoud permanent "
-"geskrap word."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
+"Gaan u wagwoord na om seker te maak dit is reg gespel. Onthou dat baie "
+"wagwoorde kassensitief is; dalk is die Caps Lock aan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "As u voortgaan, sal die rekeninginligting  permanent geskrap word."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap stuur in HTML-formaat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution "
-"weer begin word."
+"Maak asb. seker dat die volgende ontvangers HTML-pos kan en wil ontvang:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoreer"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Invalid authentication"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
+"'n Betekenisvolle onderwerpreël gee die ontvanger van 'n boodskap 'n idee "
+"waaroor die posboodskap gaan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail filters automatically updated."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -15373,31 +19890,72 @@ msgstr ""
 "die ontvangers in elk geval vertoon. Om dit te voorkom, voeg ten minste een "
 "Aan- of CC-ontvanger."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Merk alle boodskappe as gelees"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Ontbrekende gids."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Geen bronne gekies nie."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Dit kan lank vat as te veel boodskappe gelyktydig oopgemaak word."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Gaan asb. u rekeninginstellings na en probeer weer."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Aktiveer asb. die rekening of stuur d.m.v. 'n ander rekening."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "_Private"
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "_Privaat"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Afsender of ontvangers"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -15405,72 +19963,136 @@ msgstr ""
 "Gee asb. 'n geldige e-posadres in die Aan-veld. Soek gerus vir e-posadresse "
 "deur op die Aan-knoppie te klik langs die adresveld."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr ""
-"Maak asb. seker dat die volgende ontvangers HTML-pos kan en wil ontvang:\n"
-"{0}"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Gee asb. 'n unieke naam om hierdie handtekening mee te identifiseer."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "Wag asb."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?\n"
+"\n"
+"The reported error was “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Use _Default"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "folder \"{0}\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder “{0}”?"
 msgstr ""
+"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in die gids \"{0}\" permanent "
+"skrap?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "As u voortgaan, sal hierdie boodskappe nie herwin kan word nie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Read receipt requested."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "_Expunge"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
 msgstr ""
+"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in alle gidse permanent skrap?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Maak _asblik leeg"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Dit kan lank vat as te veel boodskappe gelyktydig oopgemaak word."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "_Open Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Search Folders automatically updated."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
 msgstr ""
+"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution "
+"weer begin word."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Send Receipt"
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error while {0}."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Handtekening bestaan reeds"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Fout tydens uitvoer van aksie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinchroniseer"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Enter password."
+msgstr "Gee die wagwoord."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Sinchroniseer gidse plaaslik vir vanlyngebruik?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Fout met laai van filterdefinisies."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgid "Cannot save to directory “{0}”."
+msgstr "Kan nie stoor na gids \"{0}\" nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save to file “{0}”."
+msgstr "Kan nie stoor na lêer \"{0}\" nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
+msgstr "Kan nie tydelike stoorgids skep nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Kan nie tydelike stoorgids skep nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Lêer bestaan maar kan nie oorskryf word nie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Lêer bestaan maar is nie 'n gewone lêer nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot delete folder “{0}”."
+msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skrap nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
+msgstr "Kan nie stelselgids \"{0}\" skrap nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -15478,4597 +20100,7222 @@ msgstr ""
 "Stelselgidse word benodig deur Evolution om behoorlik te werk en kan nie "
 "hernoem, geskuif of geskrap word nie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
+msgstr "Kan nie stelselgids \"{0}\" hernoem of skuif nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
+"will be deleted permanently."
 msgstr ""
+"As 'n gids geskrap word, sal al sy inhoud en subgidse se inhoud permanent "
+"geskrap word."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "The script file must exist and be executable."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
+"while still being available on the server. You can re-subscribe in "
+"Folder→Subscriptions... menu."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Do _Not Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Really delete folder “{0}”?"
+msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skrap nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"As 'n gids geskrap word, sal al sy inhoud en subgidse se inhoud permanent "
+"geskrap word."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "These messages are not copies."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
 msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
+msgstr "Kan nie \"{0}\" na \"{0}\" hernoem nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
+msgstr "'n Gids genaamd \"{1}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
+msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" skuif nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
+msgstr "Kan nie bron \"{0}\" open nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
+msgstr "Kan nie teiken \"{0}\" open nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
+msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" kopieer nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot create folder “{0}”."
+msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skep nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
+msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" kopieer nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Kan nie veranderinge aan rekening stoor nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
+msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "As u voortgaan, sal die rekeninginligting  permanent geskrap word."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
 msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid "Unable to read license file."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "Use _Default"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not disable"
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "Moenie deaktiveer nie"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Deaktiveer"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
+msgstr "Kan nie soekgids \"{0}\" redigeer nie omdat dit nie bestaan nie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have not filled in all of the required information."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
+msgstr "Kan nie soekgids \"{0}\" byvoeg nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
+msgstr "'n Gids genaamd \"{0}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Ontbrekende gids."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "You must specify a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "No sources selected."
+msgid "No folder selected."
+msgstr "Geen bronne gekies nie."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
 "folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "_Append"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Oorskryf"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Evolution’s local mail format has changed."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Expunge"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
+msgid ""
+"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Open Messages"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "Migrasie"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Unable to read license file."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
-msgid "Unseen"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
+msgid ""
+"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
+"not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
-msgid "Seen"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Please wait."
+msgstr "Wag asb."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
-msgid "Answered"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
+msgid ""
+"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
-msgid "Forwarded"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Failed to get server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
-msgid "Multiple Unseen Messages"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Sinchroniseer gidse plaaslik vir vanlyngebruik?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
 msgstr ""
+"Wil u die gidse wat vir vanlyngebruik gemerk is plaaslik sinchroniseer?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
-msgid "Multiple Messages"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize"
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "Sinchroniseer"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize"
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "Sinchroniseer"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Wil u alle boodskappe as gelees merk?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid "There are no messages in this folder."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Daar is geen boodskappe in hierdie gids nie."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
-msgid "Lowest"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Lower"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
-msgid "Higher"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Folder"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Huidige gids"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
-msgid "Highest"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "_Yes, Always"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
-msgid "?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "_No, Never"
 msgstr ""
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Vandag %H:%M"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Gister %H:%M"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
+msgstr "Wil u definitief Evolution afsluit?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not Recover"
+msgid "Do _not copy"
+msgstr "Moet _nie herwin nie"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H:%M"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Always copy"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "N_ever copy"
+msgstr ""
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
-msgid "Generating message list"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "Move folder in folder tree."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "folder \"{0}\"?"
+msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
 msgstr ""
+"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in die gids \"{0}\" permanent "
+"skrap?"
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Daar is geen boodskappe in hierdie gids nie."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not save"
+msgid "Do _not move"
+msgstr "_Moenie stoor nie"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
+msgid "_Always move"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "N_ever move"
+msgstr "Ve_rwyder"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Gemerk"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Aktiveer asb. die rekening of stuur d.m.v. 'n ander rekening."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvang"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
+msgid ""
+"There had not been found any active mail account to send the message. Create "
+"or enable one first, please."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Gestuurde boodskappe"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "“Check Junk” Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Call"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "“Report Junk” Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Do Not Forward"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "“Report Not Junk” Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "Follow-Up"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
+msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "For Your Information"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfinished messages found"
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Onvoltooide boodskappe gevind"
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:168
+msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
+msgid "Failed to connect account “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "No Response Necessary"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
+msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply"
-msgstr "Antwoord"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
+msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Antwoord aan almal"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Kon nie boodskap kry nie"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "Review"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Boodskaplyf bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
+#, fuzzy
+#| msgid "_Make available for offline use"
+msgid "Message is not available in offline mode."
+msgstr "_Maak beskikbaar vir gebruik vanlyn"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Boodskap bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
+msgid ""
+"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
+"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
+"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
+"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
+"available in offline mode."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Ontvangers bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter on Se_nder..."
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "Filter op afse_nder..."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Afsender bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Onderwerp bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Kon nie boodskap kry nie"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "Onderwerp of ontvangers bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgid "Failed to mark messages as read."
+msgstr "Wil u alle boodskappe as gelees merk?"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Onderwerp of afsender bevat"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
+#, fuzzy
+#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "_Laai boodskappe af vir vanlyngebruik"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Plaaslike adresboeke"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
+msgid "Hidden file is attached."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
 msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
 msgstr ""
-"Lys van wenke vir die aanhegselherinnering-inprop om voor te soek in 'n "
-"boodskaplyf"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Printing failed."
+msgstr "Invoer van lêers"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
+msgid "The printer replied “{0}”."
 msgstr ""
-"Lys van wenke vir die aanhegselherinnering-inprop om voor te soek in 'n "
-"boodskaplyf."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
-msgid "Keywords"
-msgstr "Sleutelwoorde"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while performing operation."
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr "Fout tydens uitvoer van aksie."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Aanhegselherinnering"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
+msgid "You must be working online to complete this operation."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
+msgid "Message from “{0}” account:"
 msgstr ""
-"Soek vir wenke in 'n boodskap dat aanhegsels genoem word en waarsku as die "
-"aanhegsel ontbreek"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
+msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
 msgstr ""
-"Evolution het 'n paar sleutelwoorde gekry wat daarop dui dat hierdie "
-"boodskap 'n aanhegsel behoort te hê, maar daar is nie een nie."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "Boodskap het geen aanhegsels nie"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
+msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "R_ediger boodskap"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
+msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
+msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
+msgid "Remote content download had been blocked for this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
 msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
+"You can download remote content manually, or set to remember to download "
+"remote content for this sender or used sites."
 msgstr ""
-"'n Formateringsinprop wat oudio-aanhegsels inlyn vertoon en dit moontlik "
-"maak om hulle direk vanuit Evolution te speel."
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Inlyn oudio-inprop"
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed On"
+msgid "{0}, Completed on {1}"
+msgstr "Voltooi op"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Kies die naam van die Evolution-rugsteunlêer"
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:200
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "He_rbegin Evolution na rugsteun"
+#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:202
+msgid "Overdue: {0} by {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Kies die naam van die Evolution-rugsteunlêer om te herstel"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:204
+#, fuzzy
+#| msgid "This event has been changed."
+msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Hierdie geleentheid is verander."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "He_rbegin Evolution na herstel van rugsteun"
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
+msgstr "Kopieer gekose boodskappe na 'n ander gids"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Herstel vanaf rugsteun"
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
+msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
+msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
 msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
+"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in the GNOME bugzilla."
 msgstr ""
-"Mens kan Evolution herstel vanaf die rugsteunlêer. Dit kan alle pos, "
-"kalenders, take, memo's en kontakte herstel.\n"
-"Dit herstel ook alle persoonlike instelings, posfilters, ens."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "He_rwin Evolution vanaf rugsteunlêer"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
+msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Kies 'n Evolution-argief om te herstel:"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
+"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
+"a bug report in the GNOME bugzilla."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "all folders?"
+msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
+msgstr ""
+"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in alle gidse permanent skrap?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Rugsteun Evolution-gids"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
+msgid ""
+"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
+"permanently deleted later."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Herstel Evolution-gidsinhoud"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
+#, fuzzy
+#| msgid "_Not Junk"
+msgid "_Empty Junk"
+msgstr "_Nie gemors nie"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Toets Evolution-rugsteun"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
+msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Herbegin Evolution"
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Kanselleer tans..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "Met grafiese koppelvlak"
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:640
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Stuur en ontvang pos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
-msgid "Shutting down Evolution"
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:654
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Kanselleer _alles"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:1262
+msgid "Updating..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:826
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Wag tans..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Checking for new mail"
+msgid "Checking for new mail at “%s”"
+msgstr "Kontroleer vir nuwe pos"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1455
+#, c-format
+msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1457
+#, c-format
+msgid "Deleting junk at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
-msgid "Backup complete"
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1459
+#, c-format
+msgid "Expunging trash at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
-msgid "Restarting Evolution"
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Soekgidse"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Redigeer soekgids"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Nuwe soekgids"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:301
+msgid "Unseen"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
-msgid "Backup current Evolution data"
+#: ../src/mail/message-list.c:302
+msgid "Seen"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
-msgid "Extracting files from backup"
+#: ../src/mail/message-list.c:303
+msgid "Answered"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
-msgid "Loading Evolution settings"
+#: ../src/mail/message-list.c:304
+msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
-msgid "Removing temporary backup files"
+#: ../src/mail/message-list.c:305
+msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
-msgid "Ensuring local sources"
+#: ../src/mail/message-list.c:306
+msgid "Multiple Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
+#: ../src/mail/message-list.c:319
+msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
+#: ../src/mail/message-list.c:320
+msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
-msgid "Evolution Backup"
+#: ../src/mail/message-list.c:324
+msgid "Higher"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
-msgid "Evolution Restore"
+#: ../src/mail/message-list.c:325
+msgid "Highest"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
-msgid "Backing up Evolution Data"
+#: ../src/mail/message-list.c:471 ../src/mail/message-list.c:6297
+msgid "Generating message list"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Wag asb. terwyl Evolution die data rugsteun."
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/mail/message-list.c:2075
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Vandag %H:%M"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
-msgid "Restoring Evolution Data"
+#: ../src/mail/message-list.c:2084
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Gister %H:%M"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2096
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2104
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2106
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:3063
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Kies alle sigbare boodskappe"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:3782 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "Boodskappe"
+
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../src/mail/message-list.c:5207
+#, fuzzy
+#| msgid "Follow _Up..."
+msgid "Follow-up"
+msgstr "Volg _op..."
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6236
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
+"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
+"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
+"changing the query above."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Wag asb. terwyl Evolution die data herstel."
+#: ../src/mail/message-list.c:6244
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Daar is geen boodskappe in hierdie gids nie."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "Gemerk"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Ontvang"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
 msgstr ""
-"Hierdie kan 'n rukkie neem afhangend van die hoeveelheid data in u rekening."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
 msgstr ""
-"'n Inprop vir die rugsteun en herstel van Evolution-data en -instellings."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Rugsteun- en herstel-inprop"
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Wil u definitief Evolution afsluit?"
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Messages To"
+msgstr "Boodskappe"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Wil u definitief Evolution herstel vanaf die gekose rugsteunlêer?"
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subject Field"
+msgid "Subject — Trimmed"
+msgstr "_Onderwerp-veld"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "UID"
 msgstr ""
-"Evolution-rugsteun kan slegs begin as Evolution nie uitvoer nie. Maak seker "
-"dat u alle ongestoorde vensters stoor en sluit voordat u voortgaan.  As u "
-"wil hê Evolution moet outomaties herbegin na die rugsteun, aktiveer die "
-"keuseknop."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Onvoldoende regte"
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Any Category"
+msgid "Any header"
+msgstr "Enige kategorie"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Ongeldige Evolution-rugsteunlêer"
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Onderwerp of afsender bevat"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Kies asb. 'n geldige rugsteunlêer om te herstel."
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Ontvangers bevat"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Die gekose gids is nie skryfbaar nie."
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
+msgid "Message contains"
+msgstr "Boodskap bevat"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Onderwerp bevat"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Afsender bevat"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
+msgid "Body contains"
+msgstr "Boodskaplyf bevat"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
+#, fuzzy
+#| msgid "Expression"
+msgid "Free form expression"
+msgstr "Uitdrukking"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
+msgid "Edit Collection"
 msgstr ""
-"Hierdie sal al die huidige Evolution-data en -instellings skrap en hulle "
-"herstel vanaf die rugsteunlêer. Evolution-herstel kan slegs begin as "
-"Evolution nie uitvoer nie. Maak seker dat u alle ongestoorde vensters sluit "
-"voordat u voortgaan. As u wil hê Evolution moet outomaties herbegin na die "
-"herstel, aktiveer die keuseknop."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Rugsteun en herstel Evolution-data en -instellings"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
+msgid "Use for"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "H_erstel instellings..."
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "_Rugsteun instellings..."
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "C_alendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Outomatiese kontakte"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:428
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Nuwe adresboek"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr "Skep outom_aties adresboekinskrywings as boodskappe beantwoord word"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:436
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "Kies die adresboek vir outomatiese kontakte"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "Kitsboodskapkontakte"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Kalendereienskappe"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Sinchroniseer kontakinligting en beelde vanaf die Pidgin-vriendelys"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Memolys-eienskappe"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "Kies die adresboek vir die Pidgin-vriendelys"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:492
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Taaklys-eienskappe"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sinchroniseer nou met _vriendelys"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup"
+msgid "_Back"
+msgstr "Rugsteun"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
 msgid ""
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
+"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
+"address books, calendars, memo lists or task lists there"
 msgstr ""
-"Vul outomaties die adresboek met name en e-posadresse soos boodskappe "
-"beantwoord word. Kontakinligting vir geselsvriende word ook ingevul vanaf "
-"die vriendelys."
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of columns:"
+msgid "_Table column:"
+msgstr "Aantal kolomme:"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
 msgstr ""
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the 
error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
-#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "ends with"
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Open _maps with"
+msgstr "eindig met"
+
+#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "OpenStreetMap"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
-#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Google"
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Outovoltooiing"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Veelvoudige vCard'e"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
 #, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard vir %s"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
 #, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontakinligting"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Skep boodskapteks om na _Unicode"
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Kontakinligting vir %s"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Skep posboodskappe om na Unicode"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_kontak"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Skep boodskapteks om na Unicode UTF-8 om elemente van gemors en goeie pos "
-"vanuit verskillende karakterstelle dieselfde te maak."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:273
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Skep 'n nuwe kontak"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter-keuses"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "kontak_lys"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter-inprop vir gemorspos"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Skep 'n nuwe kontaklys"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Filtreer gemorspos d.m.v. Bogofilter."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adres_boek"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:290
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Skep 'n nuwe adresboek"
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as vCard..."
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Stoor as vCard..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_pieer alle kontakte na..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "Gebruik _SSL"
-
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "Ver_fris:"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV-kalenderbronne"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV-bronne"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Kopieer die kontakte van die gekose gids in 'n ander gids in"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Plaaslike kalenders"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "Del_ete Address Book"
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "S_krap adresboek"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir plaaslike kalenders."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Skrap die gekose gids"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_Beveiligde verbinding"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Address Book..."
+msgid "_Manage Address Book groups..."
+msgstr "Skuif na adresboek..."
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "Gebruikernaa_m:"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
+msgid "Manage task list groups order and visibility"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP-kalenders"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Sk_uif alle kontakte na..."
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir webcal- en HTTP-kalenders."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Skuif die kontakte van die gekose gids in 'n ander gids in"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Weer: mis"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Nuwe adresboek"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Weer: bewolk"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Adres_boek-eienskappe"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "Weer: bewolkte nag"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Verander die eienskappe van die gekose gids"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Ver_fris"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new address book"
+msgid "Refresh the selected address book"
+msgstr "Skep 'n nuwe adresboek"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Overcast"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "Weer: buie"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+msgid "_Rename..."
+msgstr "He_rnoem..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Weer: sneeu"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Weer: sonnig"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop Loading"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Hou op laai"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "Weer: helder nag"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy Contact to..."
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Kopieer kontak na..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Weer: donderstorms"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Kopieer gekose kontakte na 'n ander gids"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
-msgid "Select a location"
-msgstr "Kies 'n ligging"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Skrap kontak"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Eenhede:"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward Contact..."
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "S_tuur kontak aan..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metriek (Celsius, cm, ens.)"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Brits (Fahrenheit, duim, ens.)"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "S_tuur kontak aan..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir weerkalenders."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Stuur gekose kontakte aan 'n ander persoon"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Weerkalenders"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Contact to..."
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "S_kuif kontak na..."
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Nuwe kontak..."
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Kyk of Evolution die verstek program is vir pos"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1054
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Nuwe kontak_lys..."
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Kyk elke keer wat Evolution begin of dit die verstek program is vir pos."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1061
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Contact"
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_kontak"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Kyk aan die begin of Evolution die verstekprogram is vir pos."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Wys die huidige kontak"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "Verstek poskliënt"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Stuur boodskap aan kontak..."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Wil u Evolution die verstek poskliënt maak?"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Stuur 'n boodskap aan die gekose kontakte"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Aksies"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Merk as _verstek adresboek"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Voorskou"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Merk as _verstek kalender"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
+#, fuzzy
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "_Manage groups..."
+msgstr "_Bestuurder:"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Merk as _verstek taaklys"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1109
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Merk as _verstek memolys"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Kontak_voorskou"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "Verstek bronne"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Wys voorskouvenster vir kontak"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149
+#, fuzzy
+#| msgid "Show as list"
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Wys as 'n lys"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
+#, fuzzy
+#| msgid "Show contact preview window"
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Wys voorskouvenster vir kontak"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klassieke aansig"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1172
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Vertikale aansig"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1179
+#, fuzzy
+#| msgid "Show contact preview window"
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Wys voorskouvenster vir kontak"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+msgid "Unmatched"
 msgstr ""
-"Verskaf funksionaliteit om 'n kalender of adresboek as die verstek ene te "
-"merk."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-msgid "Security:"
-msgstr "Sekuriteit:"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1204
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:637
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Gevorderde soektog"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Ongeklassifiseerd"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1237
+#, fuzzy
+#| msgid "Print selected contacts"
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Druk die gekose kontakte"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-msgid "Protected"
-msgstr "Beskermd"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1244
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Voorskou van die kontakte wat gedruk word"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Druk die gekose kontakte"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
-msgid "Top secret"
-msgstr "Hoogs geheim"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266
+#, fuzzy
+#| msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_toor die adresboek as VCard"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "_Doelgemaakte kopstuk"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Stoor die kontakte van die gekose gids as VCard"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1274
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1284
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Stoor as vCard..."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
-msgid "Values"
-msgstr "Waardes"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1276
+#, fuzzy
+#| msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Stoor die gekose kontakte as 'n VCard"
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Stuur kontakte aan"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Stuur kontak aan"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Message to Contacts"
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Stuur _boodskap aan kontakte"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Message to List"
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Stuur _boodskap aan lys"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Message to Contact"
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Stuur _boodskap aan kontak"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
 msgstr ""
+"Mens kan Evolution herstel vanaf die rugsteunlêer. Dit kan alle pos, "
+"kalenders, take, memo's en kontakte herstel.\n"
+"Dit herstel ook alle persoonlike instelings, posfilters, ens."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore from backup"
+msgid "_Restore from a backup file:"
+msgstr "Herstel vanaf rugsteun"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Rekening:"
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a backup file to restore"
+msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Gidsnaam:"
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:291
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore from backup"
+msgid "Restore from Backup"
+msgstr "Herstel vanaf rugsteun"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Gebruiker:"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Kies die naam van die Evolution-rugsteunlêer"
 
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Beveiligde wagwoord"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:318
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "He_rbegin Evolution na rugsteun"
 
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgid "Re_start Evolution after restore"
+msgstr "He_rbegin Evolution na herstel van rugsteun"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Wagwoord in gewone teks"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:395
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Kies die naam van die Evolution-rugsteunlêer om te herstel"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:404
+#, c-format
+msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Nie in die kantoor nie"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Rugsteun Evolution-gids"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Rugsteun en herstel Evolution-data en -instellings"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Ek is nie in die kantoor nie"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore Evolution directory"
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Herstel Evolution-gidsinhoud"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Ek is in die kantoor"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Rugsteun en herstel Evolution-data en -instellings"
 
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Verander die wagwoord vir die Exchange-rekening"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Rugsteun Evolution-gids"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Herstel Evolution-gidsinhoud"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Toets Evolution-rugsteun"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Verander wagwoord"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Herbegin Evolution"
 
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Met grafiese koppelvlak"
+
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
+msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
-msgid "Delegation Assistant"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr ""
 
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "Allerlei"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
 
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Bekyk die grootte van alle Exchange-gidse"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Mer_k as voltooid"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
-msgid "Folders Size"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
+msgid "Restarting Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange-instellings"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Rugsteun Evolution-gids"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
-msgid "_OWA URL:"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "Herstel vanaf rugsteun"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
+msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
-msgid "A_uthenticate"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
+msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-msgid "S_pecify the mailbox name"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
+msgid "Reloading registry service"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
-msgid "_Mailbox:"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "Toets Evolution-rugsteun"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900
+#, c-format
+msgid "Backing up to the file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
-msgid "_Authentication Type"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
+msgid "Evolution Restore"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "To_ets vir ondersteunde tipes"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:905
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgid "Restoring from the file %s"
+msgstr "He_rwin Evolution vanaf rugsteunlêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KG"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:974
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KG"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:975
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Wag asb. terwyl Evolution die data rugsteun."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:977
+msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr ""
 
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Wag asb. terwyl Evolution die data herstel."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1000
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
-"Die twee wagwoorde kom nie ooreen nie. Tik die wagwoord asseblief weer in."
+"Hierdie kan 'n rukkie neem afhangend van die hoeveelheid data in u rekening."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bevestig wagwoord:"
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Ongeldige Evolution-rugsteunlêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Huidige wagwoord:"
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
+msgstr "Ongeldige Evolution-rugsteunlêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nuwe wagwoord:"
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Wil u definitief Evolution afsluit?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "U huidige wagwoord het verval. Verander asb. u wagwoord nou."
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "U wagwoord sal in die volgende %d dae verval"
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose an action:"
+msgid "Close and _Back up Evolution"
+msgstr "Kies 'n aksie:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Wil u definitief Evolution herstel vanaf die gekose rugsteunlêer?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Evolution"
+msgid "Close and _Restore Evolution"
+msgstr "Herbegin Evolution"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Onvoldoende regte"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Die gekose gids is nie skryfbaar nie."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
 #, c-format
-msgid "Permissions for %s"
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
 msgstr ""
 
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
 msgstr ""
 
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr ""
 
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter-keuses"
 
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Skep boodskapteks om na _Unicode"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Bogofilter Options"
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter-keuses"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Junk filter using Bogofilter"
+msgstr "Filtreer gemorspos d.m.v. Bogofilter."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:994
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:443
+msgid "Standard LDAP Port"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632
+msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455
+msgid "Microsoft Global Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
+#. Page 1
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:568
+msgid "Connecting to LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:585
+msgid "Server Information"
+msgstr "Bedienerinligting"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:612
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "C_alendar:"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
+msgid "Port number is not valid"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Co_ntacts:"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:635
+msgid "StartTLS (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "Delegates"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Enkripteer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid "Permissions for"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
+msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+msgid "Using email address"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
+msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-msgid "_Tasks:"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
+#. Page 2
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
+msgid "Using LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:729
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
+msgid "Searching"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Searches"
+msgid "Search Base:"
+msgstr "Soektogte"
 
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-msgid "User"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
+msgid "Find Possible Search Bases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777
+msgid "One Level"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
+msgid "Subtree"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:781
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Soekgidse"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
+"below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
+"entries one level beneath your search base."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "Soekgidse"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:807
+msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Boodskap indien nie in die kantoor nie:</b>"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
+msgid "Limit:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:839
+#, fuzzy
+#| msgid "contact"
+#| msgid_plural "contacts"
+msgid "contacts"
+msgstr "kontak"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:844
+msgid "Browse until limit is reached"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Ek is tans op kantoor"
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:979
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Server address cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "New Address Book"
+msgid "Choose an Address Book"
+msgstr "Nuwe adresboek"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Ek is nie tans op kantoor nie"
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:241
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:297
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Nee, moenie die status verander nie"
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Find Address Books"
+msgstr "Adresboek"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:260
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Ja, verander die status"
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:309
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:413
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
+msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Waarskuwing oor verval van wagwoord..."
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:110
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a Calendar"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "U wagwoord sal binne 7 dae verval..."
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:114
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "New Memo List"
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr "Nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "_Verander wagwoord"
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:118
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "New Task List"
+msgid "Choose a Task List"
+msgstr "Nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendars"
+msgid "Find Calendars"
+msgstr "Kalenders"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "Voeg gebruiker by:"
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr "Memolys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
-msgid "Add User"
-msgstr "Voeg gebruiker by"
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr "Taaklys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:335
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pos:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:340
+msgid "Server handles meeting invitations"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Kan nie redigeer nie"
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new address book folder"
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr "Skep 'n nuwe adresboekgids"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr "Verjaarsdae en herdenkings"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
+msgid "Enable Calendars to synchronize"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Calendars"
+msgid "Default User Calendar"
+msgstr "Weerkalenders"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "iCalendar File"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "_File"
+msgid "File:"
+msgstr "_Lêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr "Ongeldige Evolution-rugsteunlêer"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr ""
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr "Verstek"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
+msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
+msgid "Centigrade (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
+msgid "Kelvin (K)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "_Units:"
+msgid "Units:"
+msgstr "_Eenhede:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchagne - versendingskeuses"
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Location cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "Bela_ngrikheid: "
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "Voer in"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Normaal\n"
-"Hoog\n"
-"Laag"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing an event"
+msgstr "Invoer van lêers"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"Normaal\n"
-"Persoonlik\n"
-"Privaat\n"
-"Konfidensieel"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing a memo"
+msgstr "Invoer van lêers"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing a task"
+msgstr "Invoer van lêers"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Nuwe kalender"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "New Memo List"
+msgid "Select a Memo List"
+msgstr "Nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "New Task List"
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "Kopieer na kalender..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
-msgid "Select User"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Memo List"
+msgid "I_mport to Memo List"
+msgstr "_Nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
-msgid "Address Book..."
-msgstr "Adresboek..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Task List"
+msgid "I_mport to Task List"
+msgstr "_Nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
+#, c-format
+msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
+#, c-format
+msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
+#, c-format
+msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
+#, c-format
+msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
+#, c-format
+msgid "Copying a task into the task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
+#, c-format
+msgid "Moving a task into the task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar Error"
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "iCalendar-fout"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Memolys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Taaklys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
+msgstr "Kies kalenders vir alarms"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:532
+msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:539
+msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "Meeting Information"
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Vergaderinginligting"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:661
+msgid "_Delete message after acting"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:706
+msgid "Conflict Search"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#. Source selector
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1102
+msgid "Ti_me and date:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1103
+#, fuzzy
+#| msgid "_Date completed:"
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Datum voltooid:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "Hours"
+msgstr "uur"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Se_cond zone:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Tyd_sone:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Wys die tweede tydsone"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Time format:"
+msgstr "Tydformaat:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 uur (vm./nm.)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 uur"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
+msgid "Work Week"
+msgstr "Werkweek"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr ""
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Wee_k begin op:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Work days:"
+msgstr "Werkdae:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Dag begin:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
+#. Monday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Ma."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr ""
+#. Tuesday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Di."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
+#. Wednesday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Wo."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr ""
+#. Thursday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "T_hu"
+msgstr "D_o."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr ""
+#. Friday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Vr."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrydag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
+#. Saturday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Sat"
+msgstr "S_a."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saterdag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
+#. Sunday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "S_un"
+msgstr "_So."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sondag"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Dag _eindig:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Options"
+msgid "View Options"
+msgstr "Versendingskeuses"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Tydverdelings:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
-msgid "Unknown error."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Show appointment _icons in the month view"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Show week _numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Alerts"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "Display"
+msgstr "Aansig"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "Task List"
+msgstr "Taaklys"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "T_asks due today:"
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "T_ake wat vandag moet klaar:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight _quotations with"
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "Verlig _aanhalings met"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Versteek voltooide take na"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "Display reminders in _notification area only"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+msgid "Keep reminder notification _window always on top"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete completed tasks"
+msgid "Display reminders for completed _tasks"
+msgstr "Skrap voltooide take"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+msgid "Display reminders for _past events"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Default External Editor"
-msgstr ""
+#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "Set _default reminder"
+msgstr "_Wys 'n herinnering "
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "before every appointment"
+msgid "before every new appointment"
+msgstr "voor elke afspraak"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+msgid "Show a _reminder"
 msgstr ""
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
-msgid "External Editor"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+msgid "Default _snooze time (in minutes)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
+msgid "Select the sources for reminder notification:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
+msgid "Default Free/Busy Server"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Meeting Information"
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Vergaderinginligting"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_afspraak"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Skep 'n nuwe afspraak"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "voldag-_afspraak"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Skep 'n nuwe voldag-afspraak"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG-lêers"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "v_ergadering"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Skep 'n nuwe versoek tot vergadering"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:137
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "kale_nder"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Skep 'n nuwe kalender"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:256
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalenders en take"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
+msgid "Print"
+msgstr "Druk"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
 msgstr ""
+"Hierdie aksie sal alle geleenthede ouer as die gekose tydsduur permanent "
+"uitvee. Indien u voortgaan, sal dié geleenthede nie herwin kan word nie."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:329
+msgid "Purge events older than"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:924
+msgid "Making an occurrence movable"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "Kal_ender:"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
-msgid "Retrieve _list"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1124
+msgid "event"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Stuu_r aan as iCalendar"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Bediener</b>"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopieer..."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "'n Inprop om Google-kalenders en -kontakte op te stel."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Calendar"
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "_Nuwe kalender"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Google-bronne"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1269
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Skrap die gekose gids"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-msgid "Checklist"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup"
+msgid "Go Back"
+msgstr "Rugsteun"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "'n Inprop om bronne vir GroupWise-kalenders en -kontakte op te stel."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
+#, fuzzy
+#| msgid "Go forward"
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "GroupWise-rekeningopstelling"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+msgid "Select today"
+msgstr "Kies vandag"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Kies _datum"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Kies 'n spesifieke datum"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading calendar..."
+msgid "_Manage Calendar groups..."
+msgstr "Laai tans kalender..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
-msgid "Junk Settings"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Nuwe kalender"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "Purg_e"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pos:"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Deaktiveer"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Aktiveer"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#, fuzzy
+#| msgid "_Next"
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Vo_lgende"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
-msgid "_Junk List"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-msgid "Message Retract"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#, fuzzy
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Vo_rige"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
-msgid "Message retracted successfully"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+msgid "Stop _Running Search"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+msgid "Stop currently running search"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "Voeg versendingskeuses by GroupWise-boodskappe"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Calendars"
+msgid "Sho_w All Calendars"
+msgstr "Plaaslike kalenders"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#, fuzzy
+#| msgid "Month Calendar"
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Maandkalender"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Kopieer na kalender..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Delegeer vergadering"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "Skrap die afspraak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Skrap die afspraak"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete this occurrence"
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Skrap hierdie keer"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Skrap hierdie keer"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete _all Occurrences"
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Skrap _alle herhalings"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Skrap alle herhalings"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit as New Message..."
+msgid "Edit as Ne_w..."
+msgstr "R_edigeer as nuwe boodskap..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#, fuzzy
+#| msgid "View the current appointment"
+msgid "Edit the current appointment as new"
+msgstr "Wys die huidige afspraak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "New All Day _Event"
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Nuwe voldaggel_eentheid"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new all-day appointment"
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Skep 'n nuwe voldag-afspraak"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Stuu_r aan as iCalendar..."
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Skep 'n nuwe versoek tot vergadering"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Skui_f na kalender..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Open afspraak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Wys die huidige afspraak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+msgid "_Reply"
+msgstr "Antwoo_rd"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Skeduleer vergadering"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#, fuzzy
+#| msgid "Appointments and Meetings"
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Afsprake en vergaderings"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "Nuwe _afspraak..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#, fuzzy
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "%s by die einde van die afspraak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Sluit af"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+msgid "Show one day"
+msgstr "Wys een dag"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
+msgid "List"
+msgstr "Lys"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Show as list"
+msgstr "Wys as 'n lys"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "Voeg by/redigeer"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-msgid "Con_tacts"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+msgid "Show one month"
+msgstr "Wys een maand"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+msgid "Show one week"
+msgstr "Wys een week"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Show one week"
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Wys een week"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Aktiewe afsprake"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682
+#, fuzzy
+#| msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgid "Next 7 Days’ Appointments"
+msgstr "Afsprake vir die volgende 7 dae"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-msgid "_Write"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
 msgstr ""
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+msgid "Description contains"
+msgstr "Beskrywing bevat"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Opsomming bevat"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print..."
+msgid "Print..."
+msgstr "_Druk..."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
-msgid "Proxy Login"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Druk hierdie kalender"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Voorskou van die kalender wat gedruk word"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "Stuu_r aan as iCalendar..."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845
+msgid "Go To"
+msgstr "Gaan na"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "%d memo"
+#| msgid_plural "%d memos"
+msgid "memo"
+msgstr "%d memo"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "Gevorderde versendingskeuses"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid "New memo"
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Nuwe memo"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Skep 'n nuwe memo"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Open memo"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Wys die gekose memo's"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Open _webbladsy"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
-msgid "Custom Notification"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#, fuzzy
+#| msgid "View the selected memo"
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Wys die gekose memo's"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
-msgid "Add   "
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:811
+msgid "Searching next matching event"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
-msgid "Modify"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:812
+msgid "Searching previous matching event"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
-msgid "Message Status"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:833
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:837
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
-msgid "From:"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:860
+msgid "Cannot search with no active calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
-msgid "Creation date:"
-msgstr ""
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid "%d task"
+#| msgid_plural "%d tasks"
+msgid "task"
+msgstr "%d taak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
-msgid "Recipient: "
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
+msgid "_Assign Task"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
-msgid "Delivered: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "Mer_k as voltooid"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
-msgid "Opened: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Merk gekose take as voltooid"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
-msgid "Accepted: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:329
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "Mer_k as voltooid"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
-msgid "Deleted: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Merk gekose take as voltooid"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
-msgid "Declined: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nuwe _taak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
-msgid "Completed: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Skep 'n nuwe taak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
-msgid "Undelivered: "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Open taak"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Wys die gekose taak"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
+#, fuzzy
+#| msgid "View the selected task"
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Wys die gekose taak"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Mem_o"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
-msgid "Custom Headers"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Shared memo"
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "Ge_deelde memo"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a shared new memo"
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Skep 'n nuwe gedeelde memo"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "Memolys"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Skep 'n nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Druk memo's"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Skrap boodskap"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "_Vind in boodskap..."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Memo List"
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "_Nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Skrap gekose memo's"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "_Manage Memo List groups..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Nuwe memolys"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Skrap gekose memo's"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Memo List"
+msgid "Sho_w All Memo Lists"
+msgstr "_Nuwe memolys"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Voorskou"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Wys venster vir boodskapvoorskou"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Druk die lys van memo's"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Voorskou van die lys van memo's wat gedruk word"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "_Skrap boodskap"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Skrap"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:367
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d memo"
+msgstr[1] "%d memo's"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:371
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:548
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ", %d selected"
+#| msgid_plural ", %d selected"
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d geselekteer"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_taak"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
+msgid "Create a new assigned task"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Taaklys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Skep 'n nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Druk take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:564
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Moenie my weer vra nie."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Skrap"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_Vind in boodskap..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Task List"
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "_Nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Skrap gekose take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+msgid "_Manage Task List groups..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Skrap gekose take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Task List"
+msgid "Sho_w All Task Lists"
+msgstr "_Nuwe taaklys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Mer_k as voltooid"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Skrap voltooide take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
-msgid "Task information sent"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:886
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Taak_voorskou"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-msgid "Memo information sent"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "Show task preview window"
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Wys voorskouvenster vir take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:924
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktiewe take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Voltooide take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
+#, fuzzy
+#| msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgid "Next 7 Days’ Tasks"
+msgstr "Take vir die volgende 7 dae"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
-msgid "The item in the calendar is not valid"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
+msgid "Overdue Tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Die boodskap bevat 'n kalender, maar die kalender bevat geen geleenthede, "
-"take of beskikbaar/besig-inligting nie"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Take met aanhegsels"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Druk die taaklys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Voorskou van die taaklys wat gedruk word"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Voltooide take"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
-msgid "This task recurs"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Skrap"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
-msgid "This memo recurs"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:544
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d taak"
+msgstr[1] "%d take"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "New Meeting"
+msgid "Convert to M_eeting"
+msgstr "Nuwe vergadering"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
-msgid "Conflict Search"
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Convert the message to a meeting request"
+msgstr "Skep 'n nuwe versoek tot vergadering"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Important Messages"
+msgid "Convert to M_essage"
+msgstr "Belangrike boodskappe"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a new mail message"
+msgid "Convert to the mail message"
+msgstr "Skryf 'n _nuwe e-posboodskap"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "CalDAV sources"
+msgid "CalDAV server"
+msgstr "CalDAV-bronne"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "CalDAV sources"
+msgid "CardDAV server"
+msgstr "CalDAV-bronne"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+msgid "LDAP server"
 msgstr ""
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:162
+msgid "ITIP"
 msgstr ""
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "Vandag"
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:163
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr ""
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:258
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Vandag %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:262
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Vandag %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:271
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Vandag %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Môre"
-
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:286
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Môre %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:290
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Môre %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:295
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Môre %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:299
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Môre %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:318
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:323
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:327
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:332
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:336
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#. * without a year.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:345
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A %e %B"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:351
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A %e %B %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:355
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A %e %B %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:360
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A %e %B %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:364
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:370
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A %e %B %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:375
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A %e %B %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:379
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A %e %B %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:384
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A %e %B %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:388
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %e %B %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:516
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:606
+msgid "An unknown person"
+msgstr "'n Onbekende persoon"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:431
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "Antwoord asseblief namens <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Ontvang namens <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> het vergaderinginligting gepubliseer."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> het vergaderinginligting gepubliseer."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:445
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:448
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> vra vir u teenwoordigheid by 'n vergadering."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> vra vir u teenwoordigheid by 'n vergadering."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, c-format
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> wil die jongste vergaderinginligting ontvang."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> wil die jongste taakinligting ontvang."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:468
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "Kies uit die volgende keuses"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+msgid "%s has cancelled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> het 'n vergadering gekanselleer."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:528
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgid "%s has published the following task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:535
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> vra vir %s se teenwoordigheid by 'n vergadering."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> het 'n taak gekanselleer."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:546
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande taak gevoeg word."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande taak gevoeg word."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, c-format
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:552
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> wil die jongste taakinligting ontvang."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> wil die jongste taakinligting ontvang."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:560
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:564
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:570
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n taaktoekenning."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:576
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:617
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> het vergaderinginligting gepubliseer."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:624
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:630
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
 msgstr ""
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-msgid "_Open Calendar"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:857
+msgid "All day:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Wys van die hand"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgid "Start day:"
+msgstr "_Begindatum"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1679
+msgid "Start time:"
+msgstr "Begintyd:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "End day:"
+msgstr "%d dag"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1680
+msgid "End time:"
+msgstr "Eindtyd:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Aanvaar"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1210
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Ope_n Calendar"
+msgstr "Nuwe kalender"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1213
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Wys almal van die hand"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1216
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Wys van die hand"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1219
 msgid "_Tentative all"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1222
 msgid "_Tentative"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-msgid "_Accept all"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1225
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept all"
+msgid "Acce_pt all"
 msgstr "_Aanvaar almal"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
-msgid "_Send Information"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1228
+#, fuzzy
+#| msgid "Accept"
+msgid "Acce_pt"
+msgstr "Aanvaar"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1231
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Latest Information"
+msgid "Send _Information"
+msgstr "Stuur jongste inligting"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1234
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1237
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
 msgid "_Update"
 msgstr ""
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-msgid "Start time:"
-msgstr "Begintyd:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-msgid "End time:"
-msgstr "Eindtyd:"
-
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1730
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1801
 msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr ""
+#. RSVP area
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1718
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply to sender"
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr "Antwoo_rd aan afsender"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#. Updates
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1733
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#. The recurrence check button
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1736
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1737
 msgid "Show time as _free"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1738
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr ""
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1739
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2048
+msgid "_Tasks:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2051
+#, fuzzy
+#| msgid "_Memos"
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Memo's"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2964
+msgid "Sa_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
+msgid "Attendee status updated"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This meeting has been delegated"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3701
+#, c-format
+msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3707
+#, c-format
 msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
+"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
+msgid_plural ""
+"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3740
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3749
+msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable Account"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3891
+msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3899
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
+msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3909
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4250
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4255
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4654
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4669
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4674
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4680
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4686
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Sound file name to be played."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4747
+msgid "Unable to parse item"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4956
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the icon should blink or not."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5007
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
-msgid "Generate a _D-Bus message"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
-msgid "Evolution's Mail Notification"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
-msgid "Mail Notification Properties"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
-msgid "New email"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
+msgid "Meeting information sent"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
-msgid "Show icon in _notification area"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5292
+msgid "Task information sent"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
-msgid "B_link icon in notification area"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5297
+msgid "Memo information sent"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
-msgid "Popup _message together with the icon"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5308
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5313
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
-msgid "_Beep"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5318
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
-msgid "Play _sound file"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5383
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendars"
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "Kalenders"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Nuwe kalender"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
-msgid "Select sound file"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449
+msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
-msgid "Pl_ay"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625
+msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626
 msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
 msgstr ""
+"Die boodskap bevat 'n kalender, maar die kalender bevat geen geleenthede, "
+"take of beskikbaar/besig-inligting nie"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6073
+msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6239
+msgid "This meeting recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
+msgid "This task recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
+msgid "This memo recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Google sources"
+msgid "Google Features"
+msgstr "Google-bronne"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:292
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:312
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "IMAP access"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr ""
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar Properties"
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "Calendars to synchronize"
+msgstr "Kalendereienskappe"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:318
+#, c-format
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "You may need to enable %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+msgid "Mail _Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "MH mail directory cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Local Delivery _File:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a local delivery file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Local delivery file cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
+msgid "Spool _File:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr "Kies 'n lêer"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Mbox spool file cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
+msgid "Spool _Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "Kies 'n lêer om te herstel"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:156
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Bediener:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Poort:"
+
+#. do not reference
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
+msgid "User_name:"
+msgstr "Gebruiker_naam"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forget Passwords"
+msgid "_Forget password"
+msgstr "_Vergeet wagwoorde"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Encry_ption certificate:"
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "Enkri_psiesertifikaat:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "_Secure connection"
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "_Beveiligde verbinding"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
+msgid "TLS on a dedicated port"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
+msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "_Custom Header"
+msgid "_Custom binary:"
+msgstr "_Doelgemaakte kopstuk"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
+msgid "U_se custom arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "_Arguments:"
+msgid "Cus_tom arguments:"
+msgstr "_Argumente:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
 msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
+"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
+"   %F — stands for the From address\n"
+"   %R — stands for the recipient addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
+msgid "Send mail also when in offline _mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Custom binary cannot be empty"
+msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie."
+
+#. do not reference
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
+msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipe: "
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
+msgid "Yahoo! Features"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:671
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "Aangehegde boodskap"
+msgstr[1] "%d aangehegde boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:383
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_e-posboodskap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:385
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Skryf 'n _nuwe e-posboodskap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "Posrekeninge"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail folder"
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Skep 'n nuwe posgids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:400
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "pos_gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:402
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Skep 'n nuwe posgids"
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "base"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:720
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "netlink"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:723
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "networkmanager"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:757
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Method to detect _online state:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
+#. Always as the first
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:766
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default"
+msgstr "Verstek"
+
+#. Always as the last
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Online"
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Always Online"
+msgstr "Aanlyn"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Posvoorkeure"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:858
+msgid "Composer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Netwerkvoorkeure"
+
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1220
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "label"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:781
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark all messages as read"
+msgid "Marking messages as read..."
+msgstr "Merk alle boodskappe as gelees"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgid "Go to Folder"
+msgstr "Kopieer na gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select..."
+msgid "_Select"
+msgstr "Kie_s..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Posrekeninge"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Skrap rekening?"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit alle gidse"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Junk"
+msgid "Empty _Junk"
+msgstr "Nie gemors nie"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Delete all Junk messages from all folders"
+msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit alle gidse"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the properties of this folder"
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "Verander die eienskappe van hierdie gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
+msgid "Refresh list of folders of this account"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Laai boodskappe af vir vanlyngebruik"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1661
+#, fuzzy
+#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "Laai boodskappe af van rekeninge/gidse wat vir vanlyngebruik gemerk is"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Maak _uitkassie leeg"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Kopieer gids na..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopieer die gekose gids in 'n ander gids in"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Skrap hierdie gids permanent"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Skrap permanent"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit hierdie gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Mer_k alle boodskappe as gelees"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Merk alle boodskappe in die gids as gelees"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "S_kuif gids na..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Skuif die gekose gids in 'n ander gids in"
+
+#. Translators: An action caption to create a new mail folder
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nuwe..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Skep 'n gids om pos in te stoor"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Verander die eienskappe van hierdie gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Verfris hierdie gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Verander die naam van hierdie gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Kies hele boodskap_draad"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Kies alle boodskappe in die selfde draad as die gekose boodskap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Kies boodskap se s_ubdraad"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Kies alle antwoorde op die huidige gekose boodskap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Maak _asblik leeg"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit alle gidse"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgid "Go to _Folder"
+msgstr "Kopieer na gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
+msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Nuwe etiket"
+
+#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
+#. *              It removes all labels from the selected messages.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
+msgid "N_one"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
+#, fuzzy
+#| msgid "_Description:"
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Beskrywing:"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Stuu_r / ontvang"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#, fuzzy
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "Ontvang"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Stuur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
+msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Kanselleer die huidige posaksie"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Vou alle _drade plat"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Vou alle drade plat"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1865
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_Vou alle drade oop"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Vou alle boodskapdrade oop"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_Boodskapfilters"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1874
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Skep of redigeer reëls vir filtrering van nuwe pos"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
+msgid "_Subscriptions..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+msgid "F_older"
+msgstr "_Gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etiket"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "S_kep soekgids vanuit soektog..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "S_oekgidse"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
+#, fuzzy
+#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Skep of redigeer definisies vir soekgidse"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Nuwe gids..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Wys boodska_pvoorskou"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Wys venster vir boodskapvoorskou"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Wys aanhegsel_balk"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Versteek ges_krapte boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Versteek geskrapte boodskappe eerder as om hulle doodgetrek te wys"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgid "Show _Junk Messages"
+msgstr "Wys _versteekte boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
+#, fuzzy
+#| msgid "Show messages with all email headers"
+msgid "Show junk messages with a red line through them"
+msgstr "Wys boodskappe met volle e-poskoppe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Groepeer volgens drade"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+#, fuzzy
+#| msgid "Threaded Message list"
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Boodskaplys met gespreksdrade"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show To _Do Bar"
+msgstr "Wys nu_tsbalk"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034
+msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2062
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2069
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
+msgid "All Messages"
+msgstr "Alle boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Belangrike boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
+#, fuzzy
+#| msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgid "Last 5 Days’ Messages"
+msgstr "Boodskappe van die afgelope 5 dae"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098
+msgid "Messages Not Junk"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Boodskappe met aanhegsels"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages with Attachments"
+msgid "Messages with Notes"
+msgstr "Boodskappe met aanhegsels"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119
+msgid "No Label"
+msgstr "Geen etiket nie"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Gelese boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2133
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ongelese boodskappe"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Header"
+msgid "Message Thread"
+msgstr "Boodskapkop"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2200
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Onderwerp of afsender bevat"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2210
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Alle rekeninge"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2217
+msgid "Current Account"
+msgstr "Huidige rekening"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2224
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Huidige gids"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:777
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Soektog oor alle rekeninge"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:885
+msgid "Account Search"
+msgstr "Rekeningsoektog"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d gekies, "
+msgstr[1] "%d gekies, "
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:950
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:967
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d geskrap"
+msgstr[1] "%d geskrap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:987
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d gemors"
+msgstr[1] "%d gemors"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1000
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d ongestuur"
+msgstr[1] "%d ongestuur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d gestuur"
+msgstr[1] "%d gestuur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d unread, "
+#| msgid_plural "%d unread, "
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] "%d ongelees, "
+msgstr[1] "%d ongelees, "
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1541
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Stuur / ontvang"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Kies gids"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:895
+msgid "Folder"
+msgstr "Gids"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:931
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvangers"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222
+#, fuzzy
+#| msgid "Outbox"
+msgid "Keep in Outbox"
+msgstr "Uitkassie"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
+#, fuzzy
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Send immediately"
+msgstr "Stuur hierdie boodskap"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Send after 5 minutes"
+msgstr "Afsender of ontvangers"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1309
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Taal(e)"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Every time"
+msgid "On exit, every time"
+msgstr "Elke keer"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Once per day"
+msgstr "Een keer per dag"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Once per week"
+msgstr "Een keer per week"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Once per month"
+msgstr "Een keer per maand"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Immediately follow each other"
+msgid "Immediately, on folder leave"
+msgstr "Volg onmiddellik op mekaar"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:418
+msgid "Header"
+msgstr "Kop"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:422
+msgid "Contains Value"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1564
+#, fuzzy
+#| msgid "_Date completed:"
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_Datum voltooid:"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1565
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Original Size"
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Wys _oorspronklike grootte"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "Do _not change settings"
+msgstr "Exchange-instellings"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "_Set as default email client"
+msgstr "Verstek poskliënt"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Wil u Evolution die verstek poskliënt maak?"
+
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:374
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:540
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#. name doesn't matter
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "By Se_nder"
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "Volgens se_nder"
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Mono Loader"
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
 msgstr ""
 
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
-msgid "Plugin Manager"
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:294
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:363
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:446
 msgid "Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:484
+msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-msgid "Plain Text Mode"
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next message"
+msgid "Display plain text version"
+msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next important message"
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:145
+msgid "Display HTML version"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the previous important message"
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "Vertoon die vorige belangrike boodskap"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
+msgid "Show plain text if present"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
-msgid "HTML _Mode"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+msgid "Show plain text if present, or HTML source"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr ""
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-msgid "_Address Book"
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
+msgid "HTML _Mode"
 msgstr ""
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-msgid "A_ppointments"
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr ""
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-msgid "_Journal entries"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-msgid "Importing Outlook data"
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Calendar Publishing"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Locations"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
+#, c-format
+msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
+msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
+msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SpamAssassin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-msgid "P_ort:"
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using SpamAssassin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-msgid "Publishing Location"
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Invoer van lêers"
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "I_mportance: "
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "Bela_ngrikheid: "
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Update complete\n"
+msgid "Import complete."
+msgstr "Opdatering voltooid\n"
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
+#| "connect to your email accounts, and to import files from other "
+#| "applications. \n"
+#| "\n"
+#| "Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
+"and to import files from other applications."
 msgstr ""
+"Welkom by Evolution. Die volgende paar skerms sal Evolution toelaat om te "
+"koppel aan u e-posrekeninge en om lêers vanaf ander programme in te voer.\n"
+"\n"
+"Klik asb. die \"Vorentoe\"-knoppie om voort te gaan."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-msgid "Publishing _Frequency:"
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again."
+msgid "Do not _show this wizard again"
+msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie."
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "Laai tans..."
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Format Column_s..."
+msgid "_Format as..."
+msgstr "Formateer _kolomme..."
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Date"
+msgid "_Other languages"
+msgstr "Ander datum"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:453
+msgid "Text Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:454
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
-msgid "Service _type:"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Plaintext Password"
+msgid "_Plain text"
+msgstr "Wagwoord in gewone teks"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
+msgid "_Assembler"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-msgid "_File:"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
+msgid "_Bash"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-msgid "_Password:"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
+msgid "_C/C++"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
-msgid "_Publish as:"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
+msgid "_C#"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-msgid "_Remember password"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
+msgid "_Cascade Style Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Username:"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
+msgid "_Java"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_Skrip:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
+msgid "_Patch/diff"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-msgid "New Location"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "_Personal"
+msgid "_Perl"
+msgstr "_Persoonlik"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
+msgid "_PHP"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-msgid "Edit Location"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
+msgid "_Python"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
+msgid "_Ruby"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
+msgid "_Tcl/Tk"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
+msgid "_TeX/LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
+msgid "_Vala"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Visual"
+msgid "_Visual Basic"
+msgstr "Visueel"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
+msgid "_XML"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "_Actions"
+msgid "_ActionScript"
+msgstr "_Aksies"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
+msgid "_ADA95"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
+msgid "_ALGOL 68"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
+msgid "(_G)AWK"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
+msgid "_COBOL"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
+msgid "_DOS Batch"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
+msgid "_D"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
+msgid "_Erlang"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
+msgid "_FORTRAN 77"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
+msgid "_FORTRAN 90"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
+msgid "_F#"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
-msgid "I_nclude remote tests"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "_Go To"
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gaan na"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
+msgid "_Haskell"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
+msgid "_JSP"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
+msgid "_Lisp"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
+msgid "_Lotus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
+msgid "_Lua"
 msgstr ""
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
+msgid "_Maple"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
+msgid "_Matlab"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
+msgid "_Maya"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
+msgid "_Oberon"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Object Signer"
+msgid "_Objective C"
+msgstr "Objekondertekenaar"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
+msgid "_OCaml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
+msgid "_Octave"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
-msgid "%F %T"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Object Signer"
+msgid "_Object Script"
+msgstr "Objekondertekenaar"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paste"
+msgid "_Pascal"
+msgstr "_Plak"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
+msgid "_POV-Ray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "UID"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "_Program:"
+msgid "_Prolog"
+msgstr "_Program:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
+msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Description List"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
+msgid "_RPM Spec"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Categories List"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
+msgid "_Scala"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Comment List"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
+msgid "_Smalltalk"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
+msgid "_TCSH"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Contact List"
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
+msgid "_VHDL"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "Start"
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Full vCard"
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr "Wys volle vCard"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Compact vCard"
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr "Wys kompakte vCard"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr "Stoor in adresboek"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Daar is een ander kontak."
+
+#. Translators: This will always be two or more.
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:192
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Daar is een ander kontak."
+msgstr[1] "Daar is %d ander kontakte."
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:219
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "End"
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie."
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:488
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sleutelwoorde"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Boodskap het geen aanhegsels nie"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
+"Evolution het 'n paar sleutelwoorde gekry wat daarop dui dat hierdie "
+"boodskap 'n aanhegsel behoort te hê, maar daar is nie een nie."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "percent Done"
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "Voeg _aanhegsel by..."
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "R_ediger boodskap"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Aanhegselherinnering"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "URL"
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:735 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:846
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Outomatiese kontakte"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750
+#, fuzzy
+#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "Skep outom_aties adresboekinskrywings as boodskappe beantwoord word"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:760
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Kies die adresboek vir outomatiese kontakte"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:780
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Kitsboodskapkontakte"
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Sinchroniseer kontakinligting en beelde vanaf die Pidgin-vriendelys"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:805
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Kies die adresboek vir die Pidgin-vriendelys"
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:821
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "Sinchroniseer nou met _vriendelys"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "Attendees List"
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
+#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
+#| "buddy lists."
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
 msgstr ""
+"Vul outomaties die adresboek met name en e-posadresse soos boodskappe "
+"beantwoord word. Kontakinligting vir geselsvriende word ook ingevul vanaf "
+"die vriendelys."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Modified"
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
+msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook-CSV en Tab-invoerder"
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Sekuriteit:"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoonlik"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ongeklassifiseerd"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Beskermd"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertroulik"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Hoogs geheim"
+
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from 
Composer,
+#. * indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:537
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Doelgemaakte kopstuk"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:807
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by “;”."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:860
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:497
+msgid "Values"
+msgstr "Waardes"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid ""
+"For XEmacs use “xemacs”\n"
+"For Vim use “gvim -f”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
-msgid "%FT%T"
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact Editor"
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Kontakredigeerder"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
-msgid "RDF format (.rdf)"
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Open 'n venster om 'n nuwe boodskap in te skryf"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
-msgid "Select destination file"
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid "External editor still running"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
+#: ../src/plugins/face/face.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificate"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Kies sertifikaat"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Image files"
+msgstr "Invoer van lêers"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:390
+msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
+#: ../src/plugins/face/face.c:403
+msgid "Load new _Face picture"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Opstel-assistent"
+#: ../src/plugins/face/face.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgid "Change Face Image"
+msgstr "Kies beeld"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution se opstel-assistent"
+#: ../src/plugins/face/face.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Include:"
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Sluit in:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
 msgstr ""
-"Welkom by Evolution. Die volgende paar skerms sal Evolution toelaat om te "
-"koppel aan u e-posrekeninge en om lêers vanaf ander programme in te voer.\n"
-"\n"
-"Klik asb. die \"Vorentoe\"-knoppie om voort te gaan."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-msgid "Importing files"
-msgstr "Invoer van lêers"
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "The item could not be sent!\n"
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Die item kon nie gestuur word nie.\n"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Kies asb. die inligting wat u wil invoer:"
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Date Value"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Ongeldige datumwaarde"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Vanaf %s:"
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
+"exceed 723 bytes."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
-#, c-format
-msgid "Importing data."
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
-msgid "Please wait"
-msgstr "Wag asb."
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
+"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
+"doesn’t exceed 723 bytes."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
+msgid "Not an image"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
+msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:413
+msgid "Get List _Archive"
 msgstr ""
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:415
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "_Message Source"
+msgid "Copy _Message Archive URL"
+msgstr "Boodskap_bron"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
+msgstr "Pas filterreëls toe op die gekose boodskappe"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:427
+msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
-msgid "No title"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:429
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
-msgid "Save as _Template"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:434
+msgid "Contact List _Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
-msgid "Save as Template"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:436
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:441
+msgid "_Post Message to List"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:443
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:448
+msgid "_Subscribe to List"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:450
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:455
+msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
-msgid "WebDAV"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:457
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
-msgid "URL:"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:464
+msgid "Mailing _List"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window state"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
 msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "HTTP proxy host name"
+#. Translators: '%d' is the count of mails received.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:412
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "From: %s"
+msgstr "Vanaf %s:"
+
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Subject is %s"
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Onderwerp is %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Evolution"
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr "Herbegin Evolution"
+
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Show Fields"
+msgid "Show %s"
+msgstr "Wys velde"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "HTTP proxy password"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
+msgid "_Beep"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "HTTP proxy port"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#, fuzzy
+#| msgid "Use underline"
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Gebruik onderstreep"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG files"
+msgid "Play _file:"
+msgstr "PNG-lêers"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
+msgid "Select sound file"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "HTTP proxy username"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Wil u alle boodskappe as gelees merk?"
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:194
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:576
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigeer"
+
+#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:580
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuwe"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598
+#, c-format
 msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "Last upgraded configuration version"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
+"old task?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
+#, c-format
 msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "Non-proxy hosts"
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "Wil u dit oorskryf?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
+#, fuzzy
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "Geen opsomming nie"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:748
+msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:802
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Proxy configuration mode"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:842
+msgid ""
+"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"calendar, please."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "SOCKS proxy host name"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:845
+msgid ""
+"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"task list, please."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "SOCKS proxy port"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:848
+msgid ""
+"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"memo list, please."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1252
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr "Skep 'n nuwe afspraak"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Skep 'n nuwe memo"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1266
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Skep 'n nuwe taak"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1276
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Nuwe _vergadering"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Skep 'n nuwe versoek tot vergadering"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Skep posboodskappe om na Unicode"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook PST import"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Secure HTTP proxy port"
+#: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Sidebar is visible"
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
+msgid "Destination folder:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Skip development warning dialog"
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
+msgid "_Address Book"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
-msgid "Start in offline mode"
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
+msgid "A_ppointments"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Statusbar is visible"
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
+msgid "_Journal entries"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
+msgid "Importing Outlook data"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
+msgid "Calendar Publishing"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Voorskou van die kalender wat gedruk word"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Kon nie die skakel open nie."
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The machine name to proxy socks through."
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Kon nie die skakel open nie."
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Week"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Week"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Publiek"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "FTP (with login)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "Toolbar is visible"
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Window"
+msgid "Windows share"
+msgstr "_Venster"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "Use HTTP proxy"
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "_Publish as:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Time _zone:"
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "Tyd_sone:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "Bron"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+msgid "Service _type:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_File:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "P_ort:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Whether the status bar should be visible."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
+msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "_Remember password"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "Publishing Location"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Window button style"
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:82
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
+#, c-format
+msgid "Invalid source UID “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Window buttons are visible"
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
+msgid "New Location"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
+msgid "Edit Location"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function.  It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:158
+msgid "%F %T"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Description List"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid "Choose the type of importer to run:"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "Categories List"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Comment List"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the destination for this import"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+msgid "Contact List"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
-msgid "F_ilename:"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
-msgid "Select a file"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "File _type:"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+msgid "percent Done"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import data and settings from _older programs"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
-msgid "Import a _single file"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+msgid "Attendees List"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution-voorkeure"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Modified"
+msgstr ""
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:569
+msgid "Prepend a _header"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
+msgid "_Value delimiter:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy is not installed."
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:589
+msgid "_Record delimiter:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-msgid "Bug buddy could not be run."
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:600
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr ""
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Friedel Wolff"
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:626
+msgid "Comma separated values (.csv)"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution-webwerf"
+#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar-lêers (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Werk aanlyn"
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Werk vanlyn"
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Werk vanlyn"
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
+msgid "%FT%T"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:383
+msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forget"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Vergeet"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+msgid "Select destination file"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As..."
+msgid "_Save As"
+msgstr "_Stoor as..."
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Stoor dei gekose boodskappe as 'n tekslêer"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Stoor dei gekose boodskappe as 'n tekslêer"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Stoor dei gekose boodskappe as 'n tekslêer"
+
+#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Job Title"
+msgid "No Title"
+msgstr "Postitel"
+
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
+"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
+"an email you are replying to."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:785
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Saving message template"
+msgstr "Stuur tans boodskap"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
-msgid "Unknown system error."
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:1320
+msgid "Save as _Template"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:1322
+msgid "Save as Template"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
-msgid "OK"
+#: ../src/shell/e-shell.c:379
+msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
-msgid "Invalid arguments"
+#: ../src/shell/e-shell.c:408
+msgid "Preparing to go online..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
-msgid "Cannot register on OAF"
+#: ../src/shell/e-shell.c:519
+msgid "Preparing to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
-msgid "Configuration Database not found"
+#: ../src/shell/e-shell.c:525
+msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-msgid "New"
+#: ../src/shell/e-shell.c:926
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening %s"
+msgid "Open _Settings"
+msgstr "Open tans %s"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1127
+msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
+#: ../src/shell/e-shell.c:1297 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:866
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nuwe _venster"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quick Reference"
+msgid "Quick _Reference"
+msgstr "_Snelgids"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1310 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:796
+msgid "_About"
+msgstr "_Aangaande"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1311 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sluit af"
+
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:700 ../src/shell/e-shell-content.c:701
+msgid "Searches"
+msgstr "Soektogte"
+
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:744
+msgid "Save Search"
+msgstr "Stoor soektog"
+
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Wys:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "Soek"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
+#, fuzzy
+#| msgid " i_n "
+msgid "i_n"
+msgstr " i_n "
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle lêers"
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:419
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Friedel Wolff\n"
+"Pieter Schalk Schoeman"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:430
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution-webwerf"
+
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:290
+msgid "Saving user interface state"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:612
+msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:613
+msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:798
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Wys inligting omtrent Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Rekening:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:805
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Account Assistant"
+msgid "Configure Evolution Accounts"
+msgstr "Evolution se rekeningassistent"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Sluit venster"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:833
+msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
+msgid "I_mport..."
+msgstr "Voer _in..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Voer data in vanaf ander programme"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Skep 'n nuwe venster wat hierdie gids wys"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
+#, fuzzy
+#| msgid "_Available Categories:"
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "_Beskikbare kategorieë:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
+#, fuzzy
+#| msgid "_Available Categories:"
+msgid "Manage available categories"
+msgstr "_Beskikbare kategorieë:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Snelgids"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
+msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Sluit die program af"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:908
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_Gevorderde soektog..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
+msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Kanselleer die huidige posaksie"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:922
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Wysig gestoorde soektogte..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Bestuur pos, kontakte en skedule"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Klik hier om die soektipe te verander"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:936
+msgid "_Find Now"
+msgstr "S_oek nou"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Kanselleer die huidige posaksie"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:943
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Stoor soektog..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Stoor die huidige lêer"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:957
+#, fuzzy
+#| msgid "Submit _Bug Report"
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Dien _foutverslag in"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Dien 'n foutverslag in met Bug Buddy"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:964
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Werk vanlyn"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:971
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Werk aanlyn"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Mail composer"
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Evolution-posredigeerder"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_Uitleg"
+
+#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuwe"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
+msgid "_Search"
+msgstr "_Soek"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
+msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037
+msgid "_Window"
+msgstr "_Venster"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show _Menu Bar"
+msgstr "Wys _statusbalk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Attachment _Bar"
+msgid "Show the menu bar"
+msgstr "Wys aanhegsel_balk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Wys kant_balk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1076
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Side _Bar"
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Wys kant_balk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Wys _statusbalk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Wys die tweede tydsone"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1090
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Wys _statusbalk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Wys _statusbalk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Wys nu_tsbalk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Wys nu_tsbalk"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1122
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Slegs _ikone"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Wys vensterknoppies slegs met ikone"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1129
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Slegs _teks"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Wys vensterknoppies slegs met teks"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikone _en teks"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Wys vensterknoppies met ikone en teks"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Nuts_balk se styl"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1145
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Wys vensterknoppies volgens die werkskerm se nutsblalkinstellings"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Current View"
+msgid "Delete Current View"
+msgstr "Stoor huidige aansit"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Stoor eie aansig..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Stoor huidige eie aansig"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1169
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "H_uidige aansig"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1179
+msgid "Custom View"
+msgstr "Eie aansig"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Die huidige aansig is 'n eie aansig"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Bladsy_opstelling..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191
+#, fuzzy
+#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Stel die bladsy-instellings vir die huidige drukker op"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1560
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select View: %s"
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "Kies aansig: %s"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select View: %s"
+msgid "Delete view: %s"
+msgstr "Kies aansig: %s"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1804
+msgid "Execute these search parameters"
 msgstr ""
 
+#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
+#. runs one of the actions under File->New menu
+#: ../src/shell/e-shell-window.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr "_Nuwe"
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s - Evolution"
+msgid "%s — Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
+
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../src/shell/main.c:192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20088,3257 +27335,3249 @@ msgid ""
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../src/shell/main.c:216
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../src/shell/main.c:222
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:481
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../src/shell/main.c:311
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:485
-msgid "Start in online mode"
+#: ../src/shell/main.c:315
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:488
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../src/shell/main.c:319
+msgid "Start in online mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:492
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#: ../src/shell/main.c:321
+msgid "Ignore network availability"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:495
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+#: ../src/shell/main.c:324
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../src/shell/main.c:327
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../src/shell/main.c:329
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:586
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+#: ../src/shell/main.c:333
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/main.c:335
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../src/shell/main.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
+"System error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/main.c:463 ../src/shell/main.c:468
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "Evolution pos en kalender"
+
+#: ../src/shell/main.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#: ../src/shell/main.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Delete old data from version {0}?"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Continue Editing"
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Redigeer _verder"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit Now"
+msgstr "_Sluit af"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Kan nie stoor na gids \"{0}\" nie."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Close Evolution with pending background operations?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
 msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
+"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
+"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
+"close immediately, or keep waiting?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgid "_Close Immediately"
+msgstr "Kies beeld"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Keep _Waiting"
+msgstr "Wag tans..."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
+msgid "Failed to get values from “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "Really delete old data?"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
+msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "Failed to connect “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recover"
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Her_win"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Failed to connect address book “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
+msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
+msgid "Failed to connect task list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Vergeet"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Hou data"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
+msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "He_rinner my later"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
+msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
+msgid "Reason: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
+msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
-"Omdat u die sertifikaatowerheid wat hierdie sertifikaat uitgereik het, "
-"vertrou, vertrou u die geldigheid van hierdie sertifikaat, tensy hier "
-"andersins aangedui"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
-"Omdat u nie die sertifikaatowerheid wat hierdie sertifikaat uitgereik het, "
-"vertrou nie, vertrou u nie die geldigheid van hierdie sertifikaat nie, tensy "
-"hier andersins aangedui"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Kies 'n sertifikaat om in te voer..."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Alle PKCS12-lêers"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
-msgid "All files"
-msgstr "Alle lêers"
+#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Naam van sertifikaat"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
-msgid "Purposes"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Or_ganization:"
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "Or_ganisasie:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "Organisasie-eenheid (OU)"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Reeksnommer"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
+msgid "Purposes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued By"
+msgstr "Uitgereik op"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Or_ganization:"
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "Or_ganisasie:"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "Organisasie-eenheid (OU)"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Issuer"
+msgid "Issued"
+msgstr "Uitreiker"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
 msgid "Expires"
 msgstr "Verval"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "Alle e-possertifikaatlêers"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1-vingerafdruk"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-posadres"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5-vingerafdruk"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
-msgid "All CA certificate files"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-pos_adres:"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:663
+msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#. To Translators:
+#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
+#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
+#. * For example: gnomedev-backup.p12
+#.
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:675
 #, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Sertifikaatkyker: %s"
+msgid "%s-backup.p12"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Gee die wagwoord vir `%s'"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Backup Certificate"
+msgstr "Sertifikaat"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Gee die nuwe wagwoord vir die sertifikaatdatabasis"
+#. filename selection
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "File name:"
+msgid "_File name:"
+msgstr "Lêernaam:"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Gee die nuwe wagwoord"
+#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a server."
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Kies asseblief 'n bediener."
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:774
+msgid "_Include certificate chain in the backup"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
 msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
+"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
+"you are about to create.\n"
+"You must set this password to proceed with the backup."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
-#, c-format
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
+#, fuzzy
+#| msgid "New Password:"
+msgid "_Repeat Password:"
+msgstr "Nuwe wagwoord:"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:818
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:826
 msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
+"Important:\n"
+"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
+"restore this backup later.\n"
+"Please record it in a safe location."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Kies sertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:871
+msgid "No file name provided"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nie deel van sertifikaat nie>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Recipient Certificate"
+msgid "Failed to backup key and certificate"
+msgstr "E-posontvanger-sertifikaat"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Sertifikaatvelde</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:964
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Kies 'n sertifikaat om in te voer..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Sertifikaathiërargie</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "Ingevoerde sertifikaat"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Veldwaarde</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1130
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ask when used"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Vingerafdrukke</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1132
+#, fuzzy
+#| msgid "forever"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Never"
+msgstr "vir altyd"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Uitgereik deur</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "Margins"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Kantlyne"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Uitgereik aan</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1136
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Fully"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1138
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ultimately"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Geldigheid</b>"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1140
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Temporarily"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Owerhede"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1346
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Change certificate trust"
+msgstr "Sertifikate"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Rugsteun"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1358
+#, c-format
+msgid "Change trust for the host “%s”:"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Rugsteun alles"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1382
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ask when used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1383
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificate"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Never trust this certificate"
+msgstr "Kies sertifikaat"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1384
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1385
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Marginally trusted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1386
+#, fuzzy
+#| msgid "R_eply requested"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Fully trusted"
+msgstr "A_ntwoord verlang"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1387
+#, fuzzy
+#| msgid "R_eply requested"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ultimately trusted"
+msgstr "A_ntwoord verlang"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its "
+#| "certificate and its policy and procedures (if available)."
 msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
+"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
+"and procedures (if available)."
 msgstr ""
 "Voordat u hierdie SO vir enige doeleinde vertrou, behoort u sy sertifikaat "
 "en sy beleid en prosedures (indien beskikbaar) te ondersoek."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "_Display certificate"
+msgstr "_Bekyk sertifikaat"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1611
+#, fuzzy
+#| msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
+msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie mense identifiseer:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifikaatbesonderhede"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1642
+#, fuzzy
+#| msgid "_List name:"
+msgid "Host name"
+msgstr "_Lysnaam:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Certificates Table"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitreiker"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Gebruiklike naam (CN)"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1645
+#, fuzzy
+#| msgid "MD5 Fingerprint"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "MD5-vingerafdruk"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Contact Certificates"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646
+msgid "Trust"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Moenie die geldigheid van hierdie sertifikaat vertrou nie"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1667
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit CA Trust"
+msgid "_Edit Trust"
+msgstr "R_edigeer SO-vertroue"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2121
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Alle PKCS12-lêers"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2138
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Alle e-possertifikaatlêers"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2155
+msgid "All CA certificate files"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeer"
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Omdat u die sertifikaatowerheid wat hierdie sertifikaat uitgereik het, "
+"vertrou, vertrou u die geldigheid van hierdie sertifikaat, tensy hier "
+"andersins aangedui"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
 msgstr ""
+"Omdat u nie die sertifikaatowerheid wat hierdie sertifikaat uitgereik het, "
+"vertrou nie, vertrou u nie die geldigheid van hierdie sertifikaat nie, tensy "
+"hier andersins aangedui"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-posontvanger-sertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/component.c:53
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the password for `%s'"
+msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
+msgstr "Gee die wagwoord vir `%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-posondertekenaar-sertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/component.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the password for `%s'"
+msgid "Enter the password for “%s”"
+msgstr "Gee die wagwoord vir `%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "Expires On"
-msgstr "Verval op"
+#. we're setting the password initially
+#: ../src/smime/gui/component.c:83
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Gee die nuwe wagwoord vir die sertifikaatdatabasis"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "Voer in"
+#: ../src/smime/gui/component.c:86
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Gee die nuwe wagwoord"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "Issued On"
-msgstr "Uitgereik op"
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Kies sertifikaat"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5-vingerafdruk"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "U het sertifikate van hierdie organisasies wat u identifiseer:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisasie (O)"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Certificates Table"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organisasie-eenheid (OU)"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup"
+msgid "_Backup"
+msgstr "Rugsteun"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1-vingerafdruk"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup All"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Rugsteun alles"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL-kliëntsertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "U sertifikate"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL-bedienersertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie mense identifiseer:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Vertrou die geldigheid van hierdie sertifikaat"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Vertrou hierdie SO om e-posgebruikers te identifiseer."
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"U het sertifikate op rekord wat hierdie sertifikaatowerhede identifiseer:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Vertrou hierdie SO om sagtewareontwikkelaars te identifiseer."
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Authorities"
+msgstr "Owerhede"
+
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
 msgstr "Vertrou hierdie SO om webwerwe te identifiseer."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "Vertrou hierdie SO om e-posgebruikers te identifiseer."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "U het sertifikate van hierdie organisasies wat u identifiseer:"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "Vertrou hierdie SO om sagtewareontwikkelaars te identifiseer."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
 msgstr ""
-"U het sertifikate op rekord wat hierdie sertifikaatowerhede identifiseer:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie mense identifiseer:"
+"Voordat u hierdie SO vir enige doeleinde vertrou, behoort u sy sertifikaat "
+"en sy beleid en prosedures (indien beskikbaar) te ondersoek."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "U sertifikate"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "R_edigeer SO-vertroue"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Die sertifikaat bestaan reeds"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Vertrou die geldigheid van hierdie sertifikaat"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Moenie die geldigheid van hierdie sertifikaat vertrou nie"
+
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#| msgid "Certificate"
+msgid "C_ertificate:"
+msgstr "S_ertifikaat:"
+
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:235 ../src/smime/lib/e-cert.c:247
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
 msgid "Sign"
 msgstr "Onderteken"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:404
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Enkripteer"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
+#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Die sertifikaat bestaan reeds"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
-msgid "Version 1"
-msgstr "Weergawe 1"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
-msgid "Version 2"
-msgstr "Weergawe 2"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
-msgid "Version 3"
-msgstr "Weergawe 3"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
+msgstr "Kan nie nuwe gids `%s' skep nie: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA-enkripsie"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA-enkripsie"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
+msgstr "Kan nie nuwe gids `%s' skep nie: %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-enkripsie"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
+#, c-format
+msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA-enkripsie"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
+#, c-format
+msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Sertifikaatsleutelgebruik"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Ingevoerde sertifikaat"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape-sertifikaatsoort"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "redigeer"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sertifikaatowerheid se sleutelidentifiseerder"
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "Bedienerweergawe"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Objekidentifiseerder (%s)"
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Algoritme-identifiseerder"
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "K_ontakte"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Algoritmeparameters"
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Evolution-adresboek"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Besonderhede oor onderwerp se publieke sleutel"
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "Bestuur u S/MIME-sertifikate hier"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Algoritme van onderwerp se publieke sleutel"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Tipe:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detail"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Probleem: Kon nie uitbreiding verwerk nie"
+#~ msgid "Migrating..."
+#~ msgstr "Migreer tans..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Objekondertekenaar"
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "Stoor as vCard..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL-sertifikaatowerheid"
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "Gee wagwoord vir %s (gebruiker %s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "E-possertifikaatowerheid"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "ob"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
-msgid "Signing"
-msgstr "Ondertekening"
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>E-pos</b>"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Nieontkenning"
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>Allerlei</b>"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Sleutelversyfering"
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefoon</b>"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Dataversyfering"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Sleutelooreenkoms"
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Sertifikaatondertekenaar"
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "_Notas:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "SOL-ondertekenaar"
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "_Webjoernaal:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritiek"
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "Redigeerbaar"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nie kritiek nie"
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "Verenigde State"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uitbreidings"
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afganistan"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "Albanië"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Sertifikaathandtekening-algoritme"
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Algerië"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
-msgid "Issuer"
-msgstr "Uitreiker"
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Amerikaanse Samoa"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Uitreiker se unieke ID"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Sertifikaathandtekening-waarde"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antarktika"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua en Barbuda"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Ingevoerde sertifikaat"
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Argentinië"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Kon nie '%s' uitvoer nie: %s\n"
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Armenië"
 
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Adres_boek-eienskappe"
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australië"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Verander die eienskappe van die gekose gids"
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Oostenryk"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ko_pieer alle kontakte na..."
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbeidjan"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Kontak_voorskou"
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamas"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrain"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "Kopieer gekose kontakte na 'n ander gids"
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladesj"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopieer die kontakte van die gekose gids in 'n ander gids in"
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopieer die seleksie"
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Wit-Rusland"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopieer na gids..."
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "België"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "Skep 'n nuwe adresboekgids"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belize"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Knip"
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Knip die seleksie"
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermuda"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "S_krap adresboek"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhoetan"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Skrap die gekose kontakte"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolivië"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Skrap die gekose gids"
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Bosnië en Herzegowina"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Stuur kontak aan"
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Sk_uif alle kontakte na..."
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasilië"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids"
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgarye"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Skuif die kontakte van die gekose gids in 'n ander gids in"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Skuif na gids..."
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Plak"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodja"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Plak die knipbord"
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kameroen"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Voorskou van die kontakte wat gedruk word"
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Druk die gekose kontakte"
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Kaap Verde"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Hernoem die geselekteerde gids"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Kaaimanseilande"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "S_toor die adresboek as VCard"
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Stoor as VCard..."
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Tsjad"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "Stoor die gekose kontakte as 'n VCard"
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Chili"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Stoor die kontakte van die gekose gids as VCard"
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Sjina"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
-msgid "Select All"
-msgstr "Kies almal"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Kersfees-eiland"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Kies _almal"
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Kies alle kontakte"
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Kolombië"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Stuur 'n boodskap aan die gekose kontakte"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Comore"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Stuur boodskap aan kontak"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Stuur gekose kontakte aan 'n ander persoon"
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Kongo, Die demokratiese republiek van die"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Wys voorskouvenster vir kontak"
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Cook-eilande"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "St_op"
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Ivoorkus"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Hou op laai"
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "Kroasië"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Wys die huidige kontak"
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kuba"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Aksies"
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Siprus"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "_Kopieer kontak na..."
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "Tsjeggiese Republiek"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Kopieer gidsinhoud na"
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Denemarke"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Skrap kontak"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Djiboeti"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "S_tuur kontak aan..."
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "Dominikaanse Republiek"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "S_kuif kontak na..."
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ecuador"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "S_kuif gidsinhoud na"
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Egipte"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuwe"
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "El Salvador"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "He_rnoem"
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_Stoor kontak as VCard..."
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Estland"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Stuur boodskap aan kontak..."
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopië"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "Falklandeilande"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Skrap _alle herhalings"
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "Faroëreilande"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Skrap alle herhalings"
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidji"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Skrap die afspraak"
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finland"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Skrap hierdie keer"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Frankryk"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Gaan na"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Frans-Guyana"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Gaan terug"
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "Frans-Polinesië"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Gaan vorentoe"
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gaboen"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "Lys"
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambië"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgië"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Duitsland"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Voorskou van die kalender wat gedruk word"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Druk hierdie kalender"
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "Griekeland"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr ""
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Groenland"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Grenada"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Kies _datum"
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Kies _vandag"
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Kies 'n spesifieke datum"
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemala"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Kies vandag"
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Wys as 'n lys"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinee"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Wys een dag"
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinee-Bissau"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Wys een maand"
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Wys een week"
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haïti"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Wys die werkweek"
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Honduras"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Wys die huidige afspraak"
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Hongkong"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Hongarye"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Ysland"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "Werkweek"
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "Indië"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "Indonesië"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Open afspraak"
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Kanselleer die huidige posaksie"
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Irak"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopieer die gekose gids in 'n ander gids in"
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ierland"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Skep 'n gids om pos in te stoor"
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Skep of redigeer definisies vir soekgidse"
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamaika"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Skep of redigeer reëls vir filtrering van nuwe pos"
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "Laai boodskappe af van rekeninge/gidse wat vir vanlyngebruik gemerk is"
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "Jordanië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Maak _asblik leeg"
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_Gids"
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Kenia"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Skuif die gekose gids in 'n ander gids in"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit alle gidse"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Korea, Demokratiese Volksrepubliek van"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "S_oekgidse"
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "Korea, Republiek van"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Wys boodska_pvoorskou"
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Koeweit"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys"
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Kirgisië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "Wys boodskapvoorskou langsaan die boodskaplys"
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Wys venster vir boodskapvoorskou"
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Letland"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Lebanon"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klassieke aansig"
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Kopieer gids na..."
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Liberië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_Laai boodskappe af vir vanlyngebruik"
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Libië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_Boodskapfilters"
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "S_kuif gids na..."
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Litoue"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nuwe..."
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Voorskou"
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Macao"
 
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "Masedonië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Vertikale aansig"
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Verander die naam van hierdie gids"
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Verander die eienskappe van hierdie gids"
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Maleisië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Vou alle _drade plat"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maledive"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Vou alle drade plat"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopieer gekose boodskap(pe) na die knipbord"
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Malta"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Knip gekose boodskap(pe) na die knipbord"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Marshall-eilande"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_Vou alle drade oop"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinique"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Skrap permanent"
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritanië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Vou alle boodskapdrade oop"
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Mauritius"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Versteek g_ekose boodskappe"
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Mayotte"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Versteek ges_krapte boodskappe"
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Meksiko"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Versteek ge_lese boodskappe"
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "Mikronesië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Versteek geskrapte boodskappe eerder as om hulle doodgetrek te wys"
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "Moldova, Republiek van"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Mer_k alle boodskappe as gelees"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monaco"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Merk alle boodskappe in die gids as gelees"
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "Mongolië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Knip boodskap(pe) vanaf die knipbord"
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit hierdie gids"
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Marokko"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Skrap hierdie gids permanent"
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mosambiek"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Verfris hierdie gids"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namibië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Kies boodskap se s_ubdraad"
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepal"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Kies hele boodskap_draad"
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Nederland"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Kies _alle boodskappe"
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Nederlands-Antille"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "Nieu-Kaledonië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Kies alle boodskappe in die selfde draad as die gekose boodskap"
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "Nieu-Seeland"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Kies alle antwoorde op die huidige gekose boodskap"
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Kies alle sigbare boodskappe"
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Wys _versteekte boodskappe"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigerië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Wys boodskappe wat voorheen tydelik versteek is"
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolk-eilande"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Versteek alle boodskappe wat reeds gelees is tydelik"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Noord-Mariana-eilande"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Versteek die gekose boodskappe tydelik"
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Noorweë"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Boodskaplys met gespreksdrade"
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Oman"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Groepeer volgens drade"
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "_Boodskap"
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Palestynse Gebied"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Voeg afsender by adresboek"
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Panama"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "P_as filters toe"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Voeg afsender by adresboek"
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Peru"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Alle boodskap_koppe"
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "Filippyne"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pas filterreëls toe op die gekose boodskappe"
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Pole"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Toets vir _gemorspos"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Skryf 'n _nuwe boodskap"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Skryf 'n antwoord aan al die ontvangers van die gekose boodskap"
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Katar"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Skryf 'n antwoord aan die poslys van die gekose boodskap"
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "Réunion"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap"
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "Roemenië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopieer gekose boodskappe na 'n ander gids"
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Russiese Federasie"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord"
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Rwanda"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Skep r_eël"
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "St. Kitts en Nevis"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie ontvangers"
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie poslys"
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie afsender"
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie onderwerpreël"
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Marino"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Skep 'n reël om boodskappe van hierdie afsender te filtreer"
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Sao Tomé en Principe"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Skep 'n reël om boodskappe aan hierdie ontvangers te filtreer"
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Saoedi-Arabië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Skep 'n reël om boodskappe aan hierdie poslys te filtreer"
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Skep 'n reël om boodskappe met hierdie onderwerpreël te filtreer"
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "Serwië en Montenegro"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Knip gekose boodskap na die knipbord"
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "Seychelle"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Verminder die skrifgrootte"
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapoer"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap"
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slowakye"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Vertoon die volgende draad"
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "Slowenië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Vertoon die volgende ongelese boodskap"
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Solomon-eilande"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Vertoon die vorige belangrike boodskap"
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somalië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Vertoon die vorige boodskap"
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "Suid-Afrika"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Vertoon die vorige ongelese boodskap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "S_tuur aan as..."
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spanje"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filter op pos_lys..."
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filter op afse_nder..."
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "St. Helena"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filter op _ontvangers..."
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "St. Pierre en Miquelon"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filter op onder_werpreël..."
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Soedan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filter die gekose boodskappe vir gemorsstatus"
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Suriname"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Merk gekose boodskappe vir opvolg"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Swaziland"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Volg _op..."
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Swede"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Forseer beelde in HTML-pos om gelaai te word"
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "Switserland"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Stuur die gekose boodskap aan in die lyf van 'n nuwe boodskap"
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Sirië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord"
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Taiwan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aan iemand"
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "Tadjikistan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aan iemand as 'n aanhegsel"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "Tanzanië, Verenigde Republiek van"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Vergroot die skrifgrootte"
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "Thailand"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "Mer_k as"
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Merk die gekose boodskap as gelees"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Merk die gekose boodskappe as belangrik"
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad en Tobago"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Merk die gekose boodskappe as gemors"
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "Tunisië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Merk dat die gekose boodskappe nie gemors is nie"
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "Turkye"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Merk die gekose boodskap as ongelees"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Toerkmenistan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Merk die gekose boodskappe as onbelangrik"
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Toewaloe"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Merk die gekose boodskappe vir verwydering"
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids"
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "Oekraïne"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Volgende _belangrike boodskap"
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Volgende boodskap_draad"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Verenigde Koninkryk"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Volgende _ongelese boodskap"
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguay"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Nie gemors nie"
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "Oesbekistan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Open 'n venster om 'n nuwe boodskap in te skryf"
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuela"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Open die gekose boodskappe in 'n nuwe venster"
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Viëtnam"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Wes-Sahara"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Vo_rige ongelese boodskap"
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Jemen"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Knip boodskappe vanaf die knipbord"
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambië"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr ""
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL-kitsboodskapper"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo Messenger"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Vorig_e belangrike boodskap"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Diens"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Voorskou van die boodskap wat gedruk word"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Gebruikernaam"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Print this message"
-msgstr "Druk hierdie boodskap"
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Adres _2:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "S_tad:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "_Land:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Herstel teks na die oorspronklike grootte"
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Volle adres"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "Stoor dei gekose boodskappe as 'n tekslêer"
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_Poskode:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Soekgids vanaf pos_lys..."
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "Voeg geselsrekening by"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Soekgids vanaf on_tvangers..."
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "_Rekeningnaam:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Soekgids vanaf _onderwerpreël..."
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "_Geselsdiens:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Soekgids vanaf afse_nder..."
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>Lede</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Boek"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Merk _alle teks"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Navraag"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Merk al die teks in 'n boodskap"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Naam begin met"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Stel die bladsy-instellings vir die huidige drukker op"
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "Ko_pieer na adresboek..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Wys 'n flikkerende wyser in die lyf van die vertoonde boodskappe"
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "Pl_ak"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Wys boodskappe met volle e-poskoppe"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hoogte"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Wys die rou e-posbronkode van die boodskap"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Veld"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe"
+#~ msgid "Field Name"
+#~ msgstr "Veldnaam"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "O_nbelangrik"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(kaart)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoem _uit"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "kaart"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Aangeheg"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Sukses"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Gekanseleer"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Oorskryf"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Skrap boodskap"
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_Vind in boodskap..."
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Merk as voltooi"
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Lyf"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Gaan na"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensies:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Important"
-msgstr "_Belangrik"
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Voet:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inlyn"
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Koppe/voete"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Gemors"
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Opskrifte vir elke letter"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Load Images"
-msgstr "_Laai beelde"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Landskap"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Boodskap_bron"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Oriëntasie"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Vo_lgende boodskap"
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "Bladsyopstelling:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normale grootte"
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Papierbron:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Nie gemors nie"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portret"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Open in nuwe venster"
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Druk met grys skakerings"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Vo_rige boodskap"
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Omgekeerd op ewe bladsye"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Aangehaal"
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Begin op 'n nuwe bladsy"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "_Gelees"
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "Opstelling vir tydsone, kalender en taaklys"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_Stoor boodskap..."
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Evolution se kalender en take"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "On_tskrap boodskap"
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution se kalender- en taakredigeerder"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Ongelees"
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Evolution se kalenderkomponent"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoem"
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Evolution se memokomponent"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Zoem in"
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Evolution se taakkomponent"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "Memo'_s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Hoofnutsbalk"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Kalender"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "Kopieer die gekose memo"
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "Kategorie is"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Knip die gekose memo"
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Kommentaar bevat"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Skrap gekose memo's"
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Plek bevat"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Plak memo vanaf die knipbord"
+#~ msgid "On The Web"
+#~ msgstr "Op die web"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "Voorskou van die lys van memo's wat gedruk word"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Weer"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "Druk die lys van memo's"
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "M_oenie beskikbaar maak vir gebruik vanlyn nie"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Wys die gekose memo's"
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Nuwe afspraak"
 
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_Open memo"
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Nuwe vergadering"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "Kopieer gekose take"
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Nuwe voldag-afspraak"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Knip gekose take"
+#~ msgid "Day View"
+#~ msgstr "Dagaansig"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Skrap voltooide take"
+#~ msgid "Work Week View"
+#~ msgstr "Werkweekaansig"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Skrap gekose take"
+#~ msgid "Week View"
+#~ msgstr "Weekaansig"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Mer_k as voltooid"
+#~ msgid "Add Alarm"
+#~ msgstr "Voeg alarm by"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Merk gekose take as voltooid"
+#~ msgid "Mes_sage:"
+#~ msgstr "Bood_skap:"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Plak take vanaf die knipbord"
+#~ msgid "_Sound:"
+#~ msgstr "_Klank:"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Voorskou van die taaklys wat gedruk word"
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "einde van afspraak"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Druk die taaklys"
+#~ msgid "start of appointment"
+#~ msgstr "begin van afspraak"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Wys voorskouvenster vir take"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarms"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Taak_voorskou"
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "Heg lêer(s) aan"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Wys die gekose taak"
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 minute\n"
+#~ "30 minute\n"
+#~ "15 minute\n"
+#~ "10 minute\n"
+#~ "05 minute"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Open taak"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Omtrent Evolution..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Taaklys</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Verander Evolution se instellings"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tyd</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Verander die sigbaarheid van die nutsbalk"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Werkweek</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Skep 'n nuwe venster wat hierdie gids wys"
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "Pas aan vir _dagligbesparingstyd"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Wys vensterknoppies volgens die werkskerm se nutsblalkinstellings"
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minute\n"
+#~ "Ure\n"
+#~ "Dae"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Wys vensterknoppies met ikone en teks"
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maandag\n"
+#~ "Dinsdag\n"
+#~ "Woensdag\n"
+#~ "Donderdag\n"
+#~ "Vrydag\n"
+#~ "Saterdag\n"
+#~ "Sondag"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Wys vensterknoppies slegs met ikone"
+#~ msgid "This event has been deleted."
+#~ msgstr "Hierdie geleentheid is uitgevee."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Wys vensterknoppies slegs met teks"
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "Aangehegde boodskap - %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Algemene _vrae oor Evolution"
+#~ msgid "Edit Appointment"
+#~ msgstr "Redigeer afspraak"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Sluit die program af"
+#~ msgid "Click here to attach a file"
+#~ msgstr "Klik hier om 'n lêer aan te heg"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Vergeet onthoude wagwoorde sodat hulle opnuut aangevra sal word"
+#~ msgid "Recent _Documents"
+#~ msgstr "Onlangse _dokumente"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Versteek vensterknoppies"
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> aanhegsel"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> aanhegsels"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "Voer _in..."
+#~ msgid "Contacts..."
+#~ msgstr "Kontakte..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ikone _en teks"
+#~ msgid "Delegate To:"
+#~ msgstr "Delegeer aan:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Voer data in vanaf ander programme"
+#~ msgid "_Alarms"
+#~ msgstr "_Alarms"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "_Uitleg"
+#~ msgid "_Recurrence"
+#~ msgstr "He_rhaling"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nuwe _venster"
+#~ msgid "Make this a recurring event"
+#~ msgstr "Laat hierdie geleentheid herhaal"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Open die webblad met algemene vrae"
+#~ msgid "Insert advanced send options"
+#~ msgstr "Voeg gevorderde versendingskeuses in"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Bladsy_opstelling..."
+#~ msgid "This event has alarms"
+#~ msgstr "Hierdie geleentheid het alarms"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Voorke_ure"
+#~ msgid "Event with no start date"
+#~ msgstr "Geleentheid sonder 'n begindatum"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Stuur / ontvang"
+#~ msgid "Event with no end date"
+#~ msgstr "Geleentheid sonder 'n einddatum"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Stuu_r / ontvang"
+#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
+#~ msgstr "U handel nou namens %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "1 uur voor afspraak"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "Bywonende_s..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Wys kant_balk"
+#~ msgid "Event Description"
+#~ msgstr "Geleentheidbeskrywing"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Wys _statusbalk"
+#~ msgid "Su_mmary:"
+#~ msgstr "Opso_mming:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Wys nu_tsbalk"
+#~ msgid "_Alarm"
+#~ msgstr "_Alarm"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Wys inligting omtrent Evolution"
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "_Tyd:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Dien foutverslag in"
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>Bywo_nendes</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Dien _foutverslag in"
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "Ko_ntakte..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Dien 'n foutverslag in met Bug Buddy"
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "Organiseerder:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Bepaal of daar aanlyn of vanlyn gewerk word."
+#~ msgid "T_o:"
+#~ msgstr "_Aan:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "Nuts_balk se styl"
+#~ msgid "_Group:"
+#~ msgstr "_Groep:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Wys/versteek die kantbalk"
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Voorskou</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Wys/versteek die statusbalk"
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>Herhaling</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "Werk _vanlyn"
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "Webbladsy"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Aangaande"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Allerlei</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Sluit venster"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Vergeet wagwoorde"
+#~ msgid "Stat_us:"
+#~ msgstr "Stat_us:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Algemene _vrae"
+#~ msgid "_Send Options"
+#~ msgstr "Vers_endingskeuses"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "_Versteek knoppies"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Taak"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Slegs _ikone"
+#~ msgid "Task Details"
+#~ msgstr "Taakdetail"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Snelgids"
+#~ msgid "Organi_zer:"
+#~ msgstr "Organi_seerder:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sluit af"
+#~ msgid "Categor_ies..."
+#~ msgstr "Kategor_ieë..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time zone:"
+#~ msgstr "Tydsone:"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "Keuses vir _sinchronisasie..."
+#~ msgid "%s at the start of the appointment"
+#~ msgstr "%s by die begin van die afspraak"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Slegs _teks"
+#~ msgid "Select folder to save selected attachments..."
+#~ msgstr "Kies gids om gekose aanhegsels in te stoor..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Venster"
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "naamlose_beeld.%s"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Volgens _maatskapy"
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_Stoor gekoses"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Adreskaarte"
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "Open in %s..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_Lysaansig"
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "W_eekaansig"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dagaansig"
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Maandaansig"
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Werkweekaansig"
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr ""
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Volgens s_tatus"
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Volgens se_nder"
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Volgens _onderwerpreël"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Volgens op_volgvlaggie"
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "D_ruk..."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_Merk gekose take as voltooid"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Boodskappe"
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "_Merk gekose take as onvoltooid"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Memo's"
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "_Skrap gekose take"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Current View"
+#~ msgstr "_Huidige aansig"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "Kies _vandag"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "Kies _datum..."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Tydsones</b>"
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "D_ruk..."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Keuse</b>"
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Elke week"
+#~ msgstr[1] "Elke %d weke"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Kies 'n tydsone"
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "Elke week op"
+#~ msgstr[1] "Elke %d weke op"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " en "
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Gebruik die linker-muisknoppie om op 'n area van die kaart in te zoem en "
-"kies 'n tydsone.\n"
-"Gebruik die regter-muisknoppie om uit te zoem."
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "Die %s dag van"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr ""
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "Die %s %s van "
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Elke jaar"
+#~ msgstr[1] "Elke %d jare"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-msgid "Define Views"
-msgstr ""
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural "a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "in totaal %d keer"
+#~ msgstr[1] "in totaal %d kere"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", tot en met"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar-inligting"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
-msgid "Instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Vergaderingvoorstel"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Stoor huidige aansit"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n vergaderingversoek."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "_Skep nuwe aansig"
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Vergaderingantwoord"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "Ve_rvang huidige aansig"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> het taakinligting gepubliseer."
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
-msgid "Custom View"
-msgstr "Eie aansig"
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Taakinligting"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Stoor eie aansig"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vra dat %s 'n taak uitvoer."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Definieer aansigte..."
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vra dat u 'n taak uitvoer."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "H_uidige aansig"
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Taakvoorstel"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "Kies aansig: %s"
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Taakopdatering"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "Die huidige aansig is 'n eie aansig"
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Versoek vir taakopdatering"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Stoor eie aansig..."
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Taakantwoord"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Stoor huidige eie aansig"
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "Taakkansellasie"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "Skep of redigeer aansigte"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> het besig/beskikbaar-inligting gepubliseer."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
-msgid "Factory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Besig/beskikbaar-inligting"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
-msgid "Define New View"
-msgstr "Definieer nuwe aansig"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vra vir u besig/beskikbaar-inligting."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Naam van nuwe aansig:"
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Versoek vir besig/beskikbaar-inligting"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "Aansigtipe"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n besig/beskibkaar-versoek."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Aansigtipe:"
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Besig/beskikbaar-antwoord"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Aanhegselbalk"
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "Item gestuur!\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Kan nie die lêer %s aanheg nie: %s"
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Aanvaar tentatief"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Kan nie die lêer %s aanheg nie: nie 'n gewone lêer nie"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Wys van die hand"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Aanhegsel se eienskappe"
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Stuur besig/beskikbaar-inligting"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Lêernaam:"
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--aan--"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-soort:"
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "Kalenderboodskap"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Stel voor dat aanhegsel outomaties vertoon word"
+#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%a %Y-%m-%d"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Maandkalender"
+#~ msgid "%m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
-msgid "Fill color"
-msgstr "Invulkleur"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK-invulkleur"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
-msgid "Fill stipple"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Minimum wydte"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimum wydte"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spasiëring"
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "Bywo_nendes..."
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
-msgid "Now"
-msgstr "Nou"
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_Skrap gekose memo's"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Die tyd moet in die volgende formaat wees: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout op %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-#, fuzzy
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Die persentasiewaarde moet tussen 0 en 100, ingesluit, wees"
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "_Eie aansig"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabies"
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "_Stoor eie aansig"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balties"
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_Definieer aansigte..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "Sentraal Europees"
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "Kies _vandag"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Sjinees"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Daar is geen kalender beskikbaar om memo's mee te skep nie"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillies"
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "Nuwe gedeelde memo"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Memoly_s"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreeus"
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Nuwe taak"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japannees"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "taa_klys"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans"
+#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
+#~ msgstr "Kon nie boodskap vanaf redigeerder kry nie"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#~ msgid "Untitled Message"
+#~ msgstr "Naamlose boodskap"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Sekuriteit"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "_Pos-aan-veld"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Wes-Europees"
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "_Aan-veld"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Wes-Europees, nuut"
+#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
+#~ msgstr "Versteek aanhegsel_balk"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradisioneel"
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versendingskeuses is slegs beskibkaar vir Novell GroupWise- en Microsoft "
+#~ "Exchange-rekeninge."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "Vereenvoudig"
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om die inhoud van hierdie gids aan te heg, heg die lêers in die gids "
+#~ "individueel aan of skep 'n argief van die gids en heg dít aan."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan nie die HTML-redigeerkontrole aktiveer nie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Maak seker dat u die regte weergawe van gtkhtml en libgtkhtml "
+#~ "geïnstalleer het."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "Visueel"
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "Kan nie die adreskieskontrole aktiveer nie"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Onbekende karakterstel: %s"
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "Waarskuwing: Veranderde boodskap"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Karakterenkodering"
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "adreskaart"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Gee die karakterstel om te gebruik"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Evolution-fout"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
-msgid "Other..."
-msgstr "Ander..."
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Evolution-inligting"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "K_arakterenkodering"
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' aangevra"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum en tyd"
+#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
+#~ msgstr "Wys _foute in die statusbalk vir"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "sekonde(s)."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Klik hierdie knoppie om 'n kalender te wys"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Foute"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
-msgid "No_w"
-msgstr "No_u"
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "Waarskuwings en foute"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
-msgid "_Today"
-msgstr "_Vandag"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Ontfout"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "Ongeldige datumwaarde"
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "Foute, waarskuwings en ontfoutboodskappe"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "Ongeldige tydwaarde"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Oorskryf lêer?"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "Oopgevou"
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Etiket met dieselfde naam bestaan reeds op die bediener. Hernoem asb. "
+#~ "die etiket."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr ""
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-fout: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Alle verdere foute word slegs in die terminaal gewys."
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gebruik onderstreep"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Toets"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#~ msgid "If all conditions are met"
+#~ msgstr "As alle voorwaardes geld"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+#~ msgid "If any conditions are met"
+#~ msgstr "As enige van die voorwaardes geld"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>_Filterreëls</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "Reëlnaam"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Evolution-pos"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "%s se lisensie-ooreenkoms"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please read carefully the license agreement\n"
+#~ "for %s displayed below\n"
+#~ "and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lees asseblief die onderstaande lisensie-\n"
+#~ "ooreenkoms vir %s noukeurig deur\n"
+#~ "en merk die merkboksie indien u instem\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
+#~ msgid "minu_tes"
+#~ msgstr "minu_te"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Gevorderde soektog"
+#~ msgid "Checking for New Messages"
+#~ msgstr "Kontrolering vir nuwe boodskappe"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Save Search"
-msgstr "Stoor soektog"
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[Verstek]"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Soektogte"
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
-msgid "Searches"
-msgstr "Soektogte"
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Handtekening(e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Stoor soektog..."
+#~ msgid "is not set"
+#~ msgstr "is nie gestel"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Wysig gestoorde soektogte..."
+#~ msgid "is set"
+#~ msgstr "is gestel"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_Gevorderde soektog..."
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "Onlangse boodskappe"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Alle rekeninge"
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "_Skuif na gids"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
-msgid "Current Account"
-msgstr "Huidige rekening"
+#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
+#~ msgstr "Lees tans deur gidse in \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Huidige gids"
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "Open in _nuwe venster"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "Huidige boodskap"
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "_Ongelese soekgids"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Kies beeld"
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "O_ntskrap"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-msgid "World Map"
-msgstr "Wêreldkaart"
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "_Merk as voltooi"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Verwyd_er vlag"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "Aanlyn"
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "S_kep reël vanaf boodskap"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
-msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "Soekgids gebaseer op _onderwerpreël"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Sinchroniseer met:"
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "Soekgids gebaseer op afse_nder"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "Soekgids gebaseer op on_tvangers"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+#~ msgstr "Soekgids gebaseer op pos_lys"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
-msgid "Empty message"
-msgstr "Leë boodskap"
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "Filtreer op onder_werp"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
-msgid "Reflow model"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "Filtreer op sen_der"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
-msgid "Column width"
-msgstr "Kolomwydte"
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "Filtreer op _ontvangers"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "Filtreer op _poslys"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Klik hier om die soektipe te verander"
+#~ msgid "Signature exists, but need public key"
+#~ msgstr "Handtekening bestaan, maar publieke sleutel word benodig"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
-msgid "_Search"
-msgstr "_Soek"
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Voltooi op %e %B %Y %H:%M"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
-msgid "_Find Now"
-msgstr "S_oek nou"
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "teen %e %B %Y %H:%M"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Maak skoon"
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "_Pas by wydte"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
-msgid "Item ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "_Stoor gekoses..."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d _aanhegsel"
+#~ msgstr[1] "%d _aanhegsels"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "_Wys:"
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "Stoor"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr ""
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
-msgid " i_n "
-msgstr " i_n "
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%R %Z)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
-msgid "Cursor Row"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+#~ msgstr "Kon nie S/MIME-boodskap ontleed nie: Onbekende fout"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
-msgid "Cursor Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+#~ msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie: Onbekende fout"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
-msgid "Sorter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error verifying signature"
+#~ msgstr "Onbekende fout met verifiëring van handtekening"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+#~ msgstr "Kon nie PGP-boodskap ontleed nie: Onbekende fout"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Etiket"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
-msgid "When de_leted:"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+#~ msgstr "%s-inprop is beskikbaar en die binêre lêer is geïnstalleer."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Afleweringkeuses</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-inprop is nie beskikbaar nie. Gaan na of die pakket geïnstalleer is."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Antwoorde</b>"
+#~ msgid "No Junk plugin available"
+#~ msgstr "Geen inprop beskikbaar vir gemorspos nie"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Later"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "Kan nie gids `%s' na `%s' kopieer nie: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "Kan nie vir bestaande posbusse soek by `%s' nie: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr ""
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Geen bediener is gekies nie"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Voeg adres by"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Alge_mene keuses"
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Nuwe e-posboodskap"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr "Geen\n"
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Nuwe posgids"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " To_ets vir ondersteunde tipes"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "A_ntwoord verlang"
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(Let wel: Benodig herbegin van die program)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>SSL word nie ondersteun in hierdie bouweergawe van Evolution nie</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Ongedefinieerd\n"
-"Hoog\n"
-"Standaard\n"
-"Laag"
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>Ha_ndtekeninge</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Rekeninginligting</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Skryf van boodskappe</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opstelling</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "Wi_thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Verstek gedrag</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Skrap pos</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_All information"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pos_koppe wat vertoon</span>"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etikette</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laai van beelde</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Vertoon van boodskappe</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opsionele inligting</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Keuses</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Instellings vir instaanbediener</span>"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% klaar)"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Benodigde inligting</span>"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "Klik hier om URL te besoek"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Redigeer meester-kategorielys..."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriteit</span>"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Item(s) behoort aan hierdie _kategorieë:"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Bedieneropstelling</span>"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Beskikbare kategorieë:"
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Rekeningbestuur"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "kategorieë"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
-msgid "popup list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Balties (ISO-8859-4)"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "C_haracter set:"
+#~ msgstr "_Karakterstel:"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "Gekose kolom"
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "To_ets vir ondersteunde tipes "
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "Gefokusde kolom"
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "Ongekose kolom"
+#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+#~ msgstr "Onderteken _uitgaande boodskappe digitaal (by verstek)"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgstr "Moenie boodskappe formateer indien _teksgrootte groter as"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
-msgid "Underline Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "E-posrekeninge"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
-msgid "Bold Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+#~ msgstr "Enkripteer uitgaande boodskappe (by verstek)"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
-msgid "Color Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KG"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
-msgid "BG Color Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mailbox location"
+#~ msgstr "Ligging van posbuslêer"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "Boodskapredigeerder"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Stygend)"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#~ "This name will be used for display purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gee 'n beskrywende naam vir hierdie rekening in die spasie hieronder.\n"
+#~ "Hierdie naam sal net vir vertoon gebruik word."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Dalend)"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gee inligting oor die manier waarop u pos gaan stuur. Indien u nie seker "
+#~ "is nie, vra die stelseladministrateur of internetdiensverskaffer."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nie gesorteer nie"
+#~ msgid "Re_member password"
+#~ msgstr "_Onthou wagwoord"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "Geen groepering nie"
+#~ msgid "S_OCKS Host:"
+#~ msgstr "S_OCKS-gasheer:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Wys velde"
+#~ msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+#~ msgstr "S_oek slegs in plaaslike adresboeke vir afsenderfoto"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Beskikbare velde"
+#~ msgid "S_elect..."
+#~ msgstr "Ki_es..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "_Beskikbare velde:"
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Kies \"Gestuur\"-gids"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stygend"
+#~ msgid "Signat_ure:"
+#~ msgstr "Hand_tekening:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "Handtekeningtabel"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Add Signature"
+#~ msgstr "_Voeg handtekening by..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Descending"
-msgstr "Dalend"
+#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "_Outomatiese instaanopstelling-URL"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Groepeer items volgens"
+#~ msgid "_Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "_Direkte koppeling met die internet"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Skuif _af"
+#~ msgid "_Make this my default account"
+#~ msgstr "_Maak hierdie my verstek rekening"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Skuif _op"
+#~ msgid "addresses"
+#~ msgstr "adresse"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr ""
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "beskrywing"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Digitale handtekening</span>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enkripsie</span>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorteer"
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "S_oek:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Sorteer items volgens"
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "Soek in boodskap"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "daarna volgens"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "B_ediener:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_Velde gewys..."
+#~ msgid "Canceled."
+#~ msgstr "Gekanselleer."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Groepeer volgens..."
+#~ msgid "Enter Password for %s"
+#~ msgstr "Gee wagwoord vir %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "Wy_s veld in aansig"
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Gee wagwoord"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "Wy_s hierdie velde in volgorde:"
+#~ msgid ""
+#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
+#~ "different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Handtekening met die naam \"{0}\" bestaan reeds. Gebruik asb. 'n ander "
+#~ "naam."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Sorteer..."
+#~ msgid "Cannot open source \"{1}\""
+#~ msgstr "Kan nie bron \"{0}\" open nie."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD-kode"
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "Skrap \"{0}\"?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+#~ msgstr "Skrap die boodskappe in soekgids \"{0}\"?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Voeg 'n kolom by..."
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "Moenie sk_rap nie"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Veldkieser"
+#~ msgid "Please check your account settings and try again."
+#~ msgstr "Gaan asb. u rekeninginstellings na en probeer weer."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Om 'n kolom by die tabel te voeg, sleep dit\n"
-"na die plek waar u dit wil laat verskyn."
+#~ msgid "Signature Already Exists"
+#~ msgstr "Handtekening bestaan reeds"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d item)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d items)"
+#~ msgid "Sent Messages"
+#~ msgstr "Gestuurde boodskappe"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d item)"
-msgstr[1] "%s (%d items)"
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "Onderwerp of ontvangers bevat"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "Afwisselende rykleure"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "Horisontale tekenrooster"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Vertikale tekenrooster"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
-msgid "Draw focus"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
-msgid "Cursor mode"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-msgid "Selection model"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
-msgid "Uniform row height"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
-msgid "Customize Current View"
-msgstr ""
+#~ msgid "Local Address Books"
+#~ msgstr "Plaaslike adresboeke"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "Sorteer _stygend"
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soek vir wenke in 'n boodskap dat aanhegsels genoem word en waarsku as "
+#~ "die aanhegsel ontbreek"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "Sorteer _dalend"
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Formateringsinprop wat oudio-aanhegsels inlyn vertoon en dit moontlik "
+#~ "maak om hulle direk vanuit Evolution te speel."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "_Unsort"
-msgstr "_Onsorteer"
+#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+#~ msgstr "Kies 'n Evolution-argief om te herstel:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "Groepeer volgens hierdie _veld"
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Inprop vir die rugsteun en herstel van Evolution-data en -instellings."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-msgid "Group By _Box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Backup and restore plugin"
+#~ msgstr "Rugsteun- en herstel-inprop"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "Verwyder hierdie _kolom"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
+#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
+#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
+#~ "please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution-rugsteun kan slegs begin as Evolution nie uitvoer nie. Maak "
+#~ "seker dat u alle ongestoorde vensters stoor en sluit voordat u "
+#~ "voortgaan.  As u wil hê Evolution moet outomaties herbegin na die "
+#~ "rugsteun, aktiveer die keuseknop."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Voeg k_olom by..."
+#~ msgid "Please select a valid backup file to restore."
+#~ msgstr "Kies asb. 'n geldige rugsteunlêer om te herstel."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
-msgid "A_lignment"
-msgstr "Be_lyning"
+#~ msgid ""
+#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
+#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
+#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie sal al die huidige Evolution-data en -instellings skrap en hulle "
+#~ "herstel vanaf die rugsteunlêer. Evolution-herstel kan slegs begin as "
+#~ "Evolution nie uitvoer nie. Maak seker dat u alle ongestoorde vensters "
+#~ "sluit voordat u voortgaan. As u wil hê Evolution moet outomaties herbegin "
+#~ "na die herstel, aktiveer die keuseknop."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "B_este passing"
+#~ msgid "_Backup Settings..."
+#~ msgstr "_Rugsteun instellings..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Formateer _kolomme..."
+#~ msgid "Bogofilter junk plugin"
+#~ msgstr "Bogofilter-inprop vir gemorspos"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr ""
+#~ msgid "CalDAV"
+#~ msgstr "CalDAV"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
-msgid "_Sort By"
-msgstr "_Sorteer volgens"
+#~ msgid "Use _SSL"
+#~ msgstr "Gebruik _SSL"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re_fresh:"
+#~ msgstr "Ver_fris:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr ""
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "CalDAV-kalenderbronne"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir plaaslike kalenders."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Boom"
+#~ msgid "Userna_me:"
+#~ msgstr "Gebruikernaa_m:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-msgid "Table header"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "HTTP-kalenders"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
-msgid "Table model"
-msgstr ""
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir webcal- en HTTP-kalenders."
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
-msgid "Cursor row"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "Weer: mis"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
-msgid "Always search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "Weer: bewolk"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
-msgid "Use click to add"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
+#~ msgstr "Weer: bewolkte nag"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Showers"
+#~ msgstr "Weer: buie"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
-msgid "Retro Look"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "Weer: sneeu"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "Weer: sonnig"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Clear Night"
+#~ msgstr "Weer: helder nag"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
-msgid "Event Processor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "Weer: donderstorms"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
-msgid "Bold"
-msgstr "Vetdruk"
+#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+#~ msgstr "Metriek (Celsius, cm, ens.)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Doodgetrek"
+#~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+#~ msgstr "Brits (Fahrenheit, duim, ens.)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
-msgid "Anchor"
-msgstr "Anker"
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir weerkalenders."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
-msgid "Justification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr "Kyk aan die begin of Evolution die verstekprogram is vir pos."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
-msgid "Clip Width"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verskaf funksionaliteit om 'n kalender of adresboek as die verstek ene te "
+#~ "merk."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
-msgid "Clip Height"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_Gidsnaam:"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
-msgid "Clip"
-msgstr ""
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Gebruiker:"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Beveiligde wagwoord"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
-msgid "X Offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Nie in die kantoor nie"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
-msgid "Y Offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Ek is nie in die kantoor nie"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
-msgid "Text width"
-msgstr ""
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "Ek is in die kantoor"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
-msgid "Text height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Verander die wagwoord vir die Exchange-rekening"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Verander wagwoord"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
-msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "Bekyk die grootte van alle Exchange-gidse"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KG"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
-msgid "Break characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KG"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
-msgid "Max lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die twee wagwoorde kom nie ooreen nie. Tik die wagwoord asseblief weer in."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
-msgid "Draw borders"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Bevestig wagwoord:"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
-msgid "Allow newlines"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "Huidige wagwoord:"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
-msgid "Draw background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr "U huidige wagwoord het verval. Verander asb. u wagwoord nou."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
-msgid "Draw button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "U wagwoord sal in die volgende %d dae verval"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
-msgid "Cursor position"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Boodskap indien nie in die kantoor nie:</b>"
 
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
-msgid "IM Context"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
-msgid "Handle Popup"
-msgstr ""
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Ek is tans op kantoor"
+
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Ek is nie tans op kantoor nie"
+
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "Nee, moenie die status verander nie"
+
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "Ja, verander die status"
+
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "Waarskuwing oor verval van wagwoord..."
+
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "U wagwoord sal binne 7 dae verval..."
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "_Verander wagwoord"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "Voeg gebruiker by:"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Kan nie redigeer nie"
+
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "Exchagne - versendingskeuses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal\n"
+#~ "Hoog\n"
+#~ "Laag"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal\n"
+#~ "Persoonlik\n"
+#~ "Privaat\n"
+#~ "Konfidensieel"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "Adresboek..."
+
+#~ msgid "Cal_endar:"
+#~ msgstr "Kal_ender:"
+
+#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+#~ msgstr "'n Inprop om Google-kalenders en -kontakte op te stel."
+
+#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "'n Inprop om bronne vir GroupWise-kalenders en -kontakte op te stel."
+
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "GroupWise-rekeningopstelling"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Aktiveer"
+
+#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+#~ msgstr "Voeg versendingskeuses by GroupWise-boodskappe"
+
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "Voeg by/redigeer"
+
+#~ msgid "Advanced send options"
+#~ msgstr "Gevorderde versendingskeuses"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_Aanvaar"
+
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "Opstel-assistent"
+
+#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
+#~ msgstr "Evolution se opstel-assistent"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Wag asb."
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Werk vanlyn"
+
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "He_rinner my later"
+
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "E-posadres"
+
+#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
+#~ msgstr "Sertifikaatkyker: %s"
+
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<Nie deel van sertifikaat nie>"
+
+#~ msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+#~ msgstr "<b>Sertifikaatvelde</b>"
+
+#~ msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+#~ msgstr "<b>Sertifikaathiërargie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>Veldwaarde</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Vingerafdrukke</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Uitgereik deur</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Uitgereik aan</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>Geldigheid</b>"
+
+#~ msgid "Certificate details"
+#~ msgstr "Sertifikaatbesonderhede"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Gebruiklike naam (CN)"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigeer"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "E-posondertekenaar-sertifikaat"
+
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "Verval op"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "Organisasie (O)"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL-kliëntsertifikaat"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL-bedienersertifikaat"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Weergawe"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "Weergawe 1"
+
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "Weergawe 2"
+
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "Weergawe 3"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA-enkripsie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA-enkripsie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-enkripsie"
+
+#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 RSA-enkripsie"
+
+#~ msgid "Certificate Key Usage"
+#~ msgstr "Sertifikaatsleutelgebruik"
+
+#~ msgid "Netscape Certificate Type"
+#~ msgstr "Netscape-sertifikaatsoort"
+
+#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#~ msgstr "Sertifikaatowerheid se sleutelidentifiseerder"
+
+#~ msgid "Object Identifier (%s)"
+#~ msgstr "Objekidentifiseerder (%s)"
+
+#~ msgid "Algorithm Identifier"
+#~ msgstr "Algoritme-identifiseerder"
+
+#~ msgid "Algorithm Parameters"
+#~ msgstr "Algoritmeparameters"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Info"
+#~ msgstr "Besonderhede oor onderwerp se publieke sleutel"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
+#~ msgstr "Algoritme van onderwerp se publieke sleutel"
+
+#~ msgid "Error: Unable to process extension"
+#~ msgstr "Probleem: Kon nie uitbreiding verwerk nie"
+
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "SSL-sertifikaatowerheid"
+
+#~ msgid "Email Certificate Authority"
+#~ msgstr "E-possertifikaatowerheid"
+
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "Ondertekening"
+
+#~ msgid "Non-repudiation"
+#~ msgstr "Nieontkenning"
+
+#~ msgid "Key Encipherment"
+#~ msgstr "Sleutelversyfering"
+
+#~ msgid "Data Encipherment"
+#~ msgstr "Dataversyfering"
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "Sleutelooreenkoms"
+
+#~ msgid "Certificate Signer"
+#~ msgstr "Sertifikaatondertekenaar"
+
+#~ msgid "CRL Signer"
+#~ msgstr "SOL-ondertekenaar"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "Kritiek"
+
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "Nie kritiek nie"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Uitbreidings"
+
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s = %s"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
+#~ msgstr "Sertifikaathandtekening-algoritme"
+
+#~ msgid "Issuer Unique ID"
+#~ msgstr "Uitreiker se unieke ID"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Value"
+#~ msgstr "Sertifikaathandtekening-waarde"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Kon nie '%s' uitvoer nie: %s\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopieer"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Kopieer na gids..."
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Knip"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "Stuur kontak aan"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Skuif na gids..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Plak"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "Stoor as VCard..."
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "St_op"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_Kopieer gidsinhoud na"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "S_kuif gidsinhoud na"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "He_rnoem"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "_Stoor kontak as VCard..."
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Gaan terug"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Wys die werkweek"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Kopieer gekose boodskap(pe) na die knipbord"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Knip gekose boodskap(pe) na die knipbord"
+
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "Versteek ge_lese boodskappe"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Knip boodskap(pe) vanaf die knipbord"
+
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "Wys boodskappe wat voorheen tydelik versteek is"
+
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "Versteek alle boodskappe wat reeds gelees is tydelik"
+
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "Versteek die gekose boodskappe tydelik"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "Knip boodskappe vanaf die knipbord"
+
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "Merk _alle teks"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "_Stoor boodskap..."
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Hoofnutsbalk"
+
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "Knip die gekose memo"
+
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "Knip gekose take"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "Mer_k as voltooid"
+
+#~ msgid "Change Evolution's settings"
+#~ msgstr "Verander Evolution se instellings"
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Verander die sigbaarheid van die nutsbalk"
+
+#~ msgid "Evolution _FAQ"
+#~ msgstr "Algemene _vrae oor Evolution"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "Vergeet onthoude wagwoorde sodat hulle opnuut aangevra sal word"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "Versteek vensterknoppies"
+
+#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+#~ msgstr "Open die webblad met algemene vrae"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Dien foutverslag in"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Bepaal of daar aanlyn of vanlyn gewerk word."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "Wys/versteek die kantbalk"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "Wys/versteek die statusbalk"
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "Werk _vanlyn"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "Algemene _vrae"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "_Versteek knoppies"
+
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "Keuses vir _sinchronisasie..."
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>Tydsones</b>"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "Stoor eie aansig"
+
+#~ msgid "Define Views..."
+#~ msgstr "Definieer aansigte..."
+
+#~ msgid "Create or edit views"
+#~ msgstr "Skep of redigeer aansigte"
+
+#~ msgid "Define New View"
+#~ msgstr "Definieer nuwe aansig"
+
+#~ msgid "Name of new view:"
+#~ msgstr "Naam van nuwe aansig:"
+
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "Aansigtipe"
+
+#~ msgid "Type of view:"
+#~ msgstr "Aansigtipe:"
+
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "Aanhegselbalk"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "Kan nie die lêer %s aanheg nie: %s"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "Stel voor dat aanhegsel outomaties vertoon word"
+
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "Invulkleur"
+
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "GDK-invulkleur"
+
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
+
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
+
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
+
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
+
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "Minimum wydte"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Minimum wydte"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Onbekende karakterstel: %s"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Oopgevou"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_Soektogte"
+
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "Sinchroniseer met:"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "Leë boodskap"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>Antwoorde</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongedefinieerd\n"
+#~ "Hoog\n"
+#~ "Standaard\n"
+#~ "Laag"
+
+#~ msgid "%s (...)"
+#~ msgstr "%s (...)"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "Redigeer meester-kategorielys..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Item(s) behoort aan hierdie _kategorieë:"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "kategorieë"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "Gekose kolom"
+
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "Gefokusde kolom"
+
+#~ msgid "Available Fields"
+#~ msgstr "Beskikbare velde"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "Skuif _op"
+
+#~ msgid "_Show these fields in order:"
+#~ msgstr "Wy_s hierdie velde in volgorde:"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "DnD-kode"
+
+#~ msgid "Add a column..."
+#~ msgstr "Voeg 'n kolom by..."
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Veldkieser"
+
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "Afwisselende rykleure"
+
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "Vertikale tekenrooster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unsort"
+#~ msgstr "_Onsorteer"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Boom"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Anker"
 
 #~ msgid "Novell Groupwise"
 #~ msgstr "Novell Groupwise"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]