[gnome-boxes] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 24 Jan 2018 19:20:45 +0000 (UTC)
commit 72cf086f819a72e49a2127ba36c2e819a3e58be0
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Wed Jan 24 19:20:30 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b821c4f..ccf8538 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-11 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -409,36 +409,24 @@ msgstr ""
"Helyezze be egy operációs rendszer telepítőmédiáját, vagy válasszon alább "
"egy forrást"
-#: data/ui/wizard-source.ui:56
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Letöltve"
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
+msgid "Download an OS"
+msgstr "OS letöltése"
-#: data/ui/wizard-source.ui:83
-msgid "_Select a file"
-msgstr "_Válasszon egy fájlt"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:234
-#: data/ui/wizard-source.ui:276
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:118
-msgid "Available to Download"
-msgstr "Letölthető"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:162
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:175
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Egy ingyenes Red Hat fejlesztői fiókkal érhető el"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:224
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
msgid "_Enter URL"
msgstr "Adja meg az URL-_címet"
-#: data/ui/wizard-source.ui:291
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
+msgid "_Select a file"
+msgstr "_Válasszon egy fájlt"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -447,15 +435,23 @@ msgstr ""
"A fent megjelenő védjegyek csak az Ön által már beszerzett szoftvertermékek "
"azonosítására szolgálnak, és a megfelelő tulajdonosaik tulajdonát képezik."
-#: data/ui/wizard-source.ui:363
+#: data/ui/wizard-source.ui:314
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:327
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Egy ingyenes Red Hat fejlesztői fiókkal érhető el"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:411
msgid "◀"
msgstr "◀"
-#: data/ui/wizard-source.ui:374
+#: data/ui/wizard-source.ui:422
msgid "Enter URL"
msgstr "Adja meg az URL-címet"
-#: data/ui/wizard-source.ui:404
+#: data/ui/wizard-source.ui:452
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -463,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a hozzáadni kívánt gép címét. A címek lehetnek telepítési "
"lemezképek, SPICE és VNC kiszolgálók, vagy oVirt, illetve Libvirt közvetítők."
-#: data/ui/wizard-source.ui:422
+#: data/ui/wizard-source.ui:470
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -504,63 +500,53 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze a BIOS beállításait azok engedélyezéséhez."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:28
msgid "Box actions"
msgstr "Gép műveletek"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:42
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:48
+#: src/actions-popover.vala:47
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:53
+#: src/actions-popover.vala:52
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
-#: src/actions-popover.vala:55
+#: src/actions-popover.vala:54
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:61
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Erőltetett leállítás"
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
#. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:68
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:86
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:110
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Képernyőkép ekkor: %s"
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "„%s” szüneteltetése meghiúsult"
-
#: src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -868,8 +854,8 @@ msgstr "Telepítés…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:103
-#: src/wizard-source.vala:187
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
+#: src/wizard-source.vala:188
msgid "Live"
msgstr "Élő"
@@ -942,21 +928,21 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Kikapcsolva"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kapcsolódás: %s"
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a következőhöz: „%s”"
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
msgid "Saving…"
msgstr "Mentés…"
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -965,13 +951,13 @@ msgstr ""
"„%s” nem állítható helyre a lemezről\n"
"Megpróbálja a mentett állapot nélkül?"
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Nem sikerült elindítani: „%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:713
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "„%s” hitelesítést igényel"
@@ -1035,7 +1021,7 @@ msgstr "A kapcsolódás meghiúsult az oVirt közvetítőhöz"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1060,6 +1046,11 @@ msgstr "A módosítások a(z) „%s” újraindítását igénylik."
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "„%s” szüneteltetése meghiúsult"
+
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
#: src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
@@ -1151,7 +1142,7 @@ msgid "Folder Shares"
msgstr "Mappamegosztások"
#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
@@ -1263,16 +1254,16 @@ msgstr "A(z) „%s” futó gép automatikusan törlésre került."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Nem sikerült a gép importálása a(z) „%s” fájlból."
-#: src/wizard-source.vala:191
+#: src/wizard-source.vala:192
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32 bites x86 rendszer"
-#: src/wizard-source.vala:192
+#: src/wizard-source.vala:193
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64 bites x86 rendszer"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:197
+#: src/wizard-source.vala:198
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " gyártó: %s"
@@ -1297,88 +1288,97 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Box creation failed"
msgstr "A gép létrehozása meghiúsult"
-#: src/wizard.vala:289
+#: src/wizard.vala:291
msgid "Empty location"
msgstr "Üres hely"
-#: src/wizard.vala:312
+#: src/wizard.vala:314
msgid "Unsupported file"
msgstr "Nem támogatott fájl"
-#: src/wizard.vala:318
+#: src/wizard.vala:320
msgid "Invalid file"
msgstr "Érvénytelen fájl"
-#: src/wizard.vala:361
+#: src/wizard.vala:363
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nem támogatott protokoll: „%s”"
-#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Ismeretlen telepítő média"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
+#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
msgid "Analyzing…"
msgstr "Elemzés…"
-#: src/wizard.vala:383
+#: src/wizard.vala:385
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Nem sikerült a telepítő média elemzése. A média sérült vagy befejezetlen?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:495
+#: src/wizard.vala:497
msgid "Box setup failed"
msgstr "A gép beállítása meghiúsult"
-#: src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "A Gépek létrehoz egy új gépet a következő tulajdonságokkal:"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:516
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/wizard.vala:517
+#: src/wizard.vala:519
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
+#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/wizard.vala:530
+#: src/wizard.vala:532
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS port"
-#: src/wizard.vala:544
+#: src/wizard.vala:546
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Gépek felvétele az erről a fiókról elérhető összes rendszerhez:"
-#: src/wizard.vala:557
+#: src/wizard.vala:559
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: src/wizard.vala:566
+#: src/wizard.vala:568
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:570
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maximum"
-#: src/wizard.vala:631
+#: src/wizard.vala:633
msgid "Downloading media…"
msgstr "Média letöltése…"
-#: src/wizard.vala:641
+#: src/wizard.vala:643
msgid "Download failed."
msgstr "A letöltés meghiúsult."
-#: src/wizard.vala:754
+#: src/wizard.vala:757
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Testreszabás…"
+
+#~ msgid "Downloaded"
+#~ msgstr "Letöltve"
+
+#~ msgid "Available to Download"
+#~ msgstr "Letölthető"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Szünet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]