[devhelp] Update German translation



commit 17eb033adaba034bcfc3e20922e8f9bde640ae64
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Jan 22 17:06:31 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  434 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0f9b67b..962e5a0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2013, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2013, 2016-2018.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015.
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -26,42 +26,68 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:100 src/dh-app.c:438
+#: src/dh-window.c:736
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Hilfeprogramm für Entwickler"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:102
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Ein Entwicklerwerkzeug zum Durchsuchen der API-Dokumentation"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
 msgstr ""
-"Devhelp ist ein API-Dokumentations-Browser. Auf einfache Art und Weise "
-"können Bibliotheken angezeigt und nach Funktion, Struct (Datenstruktur) oder "
-"Makro durchsucht werden. Die Oberfläche verwendet Reiter und Suchergebnisse "
-"können ausgedruckt werden."
+"Devhelp ist ein Entwicklerwerkzeug zum Durchsuchen der API-Dokumentation. "
+"Auf einfache Art und Weise können Bibliotheken angezeigt und nach Funktion, "
+"Struct (Datenstruktur) oder Makro durchsucht werden."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
 msgstr ""
-"Devhelp ist automatisch in anderen Anwendungen wie Glade, Anjuta oder Geany "
-"integriert."
+"Die Dokumentation muss lokal installiert sein, daher ist zur Nutzung von "
+"Devhelp keine Internetverbindung erforderlich."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Devhelp funktioniert nativ mit GTK-Doc, daher werden die GTK- und GNOME-"
+"Bibliotheken gut unterstützt. Auch andere Entwicklungsplattformen können "
+"unterstützt werden, sofern die API-Dokumentation im HTML-Format vorliegt und "
+"eine Indexdatei mit der Endung *.devhelp2 erstellt wurde."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Devhelp ist automatisch in anderen Anwendungen wie Glade, Builder oder "
+"Anjuta integriert. Erweiterungen sind für verschiedene Texteditoren "
+"verfügbar (gedit, Vim, Emacs, Geany, …)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentation durchsuchen"
+#| msgid "Documentation Browser"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "API-Dokumentationsbrowser"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -70,7 +96,7 @@ msgstr "Dokumentation;Information;Handbuch;Entwickler;API;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
@@ -98,220 +124,81 @@ msgstr "Höhe des Hauptfensters"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Die Höhe des Hauptfensters."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Horizontale Position des Hauptfensters"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Die horizontale Position des Hauptfensters."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Vertikale Position des Hauptfensters"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Die vertikale Position des Hauptfensters."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Breite des Index- und Suchabschnitts"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Die Breite des Index- und Suchabschnitts."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Bücher deaktiviert"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Bücherliste wurde vom Benutzer deaktiviert."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Nach Sprache gruppieren"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Bücher in der Benutzeroberfläche nach Sprache gruppiert werden "
 "sollen"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Legt fest, ob das Assistent-Fenster maximiert sein soll"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Legt fest, ob das Assistent-Fenster maximiert sein soll."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Breite des Zusatzfensters"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Höhe des Zusatzfensters"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Die Höhe des Zusatzfensters."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Systemschrift verwenden"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Textschrift"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Schrift für Text variabler Schriftzeichenbreite."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Schrift für dicktengleichen Text"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Schrift für Text gleicher Schriftzeichenbreite wie z.B. Programmcode."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp-Unterstützung"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Neues _Fenster"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tastenkombinationen"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Globale Suche"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Auf aktueller Seite suchen"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Einen neuen Reiter öffnen"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Anzeigen oder Verbergen der Seitenleiste"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Vor"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Alle Fenster schließen"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Größenänderung"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Vergrößern"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Verkleinern"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser für Entwickler"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:104
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Meyer\n"
@@ -319,31 +206,31 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach\n"
 "Mario Blättermann"
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:106
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Devhelp-Webseite"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:342
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Öffnet ein neues Devhelp-Fenster"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:347
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Nach einem Schlüsselwort suchen"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:348 src/dh-app.c:353
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "SCHLÜSSELWORT"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:352
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Suchen und jeden Treffer im Zusatzfenster anzeigen"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:357
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:362
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
 
@@ -352,85 +239,85 @@ msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Assistent"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Buch:"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Sprache: %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Sprache: Nicht definiert"
 
-#: src/dh-book-tree.c:644
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Alle _einklappen"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:388
+#: src/dh-link.c:549
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:391
+#: src/dh-link.c:553
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:395
+#: src/dh-link.c:558
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlüsselwort"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:400
+#: src/dh-link.c:564
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:405
+#: src/dh-link.c:570
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct (Datenstruktur)"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:410
+#: src/dh-link.c:576
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:415
+#: src/dh-link.c:582
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum (Aufzählung)"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:420
+#: src/dh-link.c:588
 msgid "Type"
 msgstr "Type (Datentyp)"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:425
+#: src/dh-link.c:594
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:600
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
@@ -470,51 +357,51 @@ msgstr "_Dicktengleichheit:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:63
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:64
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:65
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:66
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:67
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:68
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:69
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:70
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:71
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:960
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Fehler beim Öffnen des angeforderten Verweises."
 
-#: src/dh-window.c:1331
+#: src/dh-window.c:1275
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: src/dh-window.c:1349 src/dh-window.c:1530
+#: src/dh-window.c:1293 src/dh-window.c:1474
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Leere Seite"
 
@@ -522,42 +409,141 @@ msgstr "Leere Seite"
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "_Seitenleiste"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:14 src/dh-window.ui:53
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:18 src/dh-window.ui:57
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:24 src/dh-window.ui:63
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Größerer Text"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:28 src/dh-window.ui:67
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Kleinerer Text"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:71
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: src/dh-window.ui:53
+#: src/dh-window.ui:40 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Neues _Fenster"
+
+#: src/dh-window.ui:46
 msgid "_Side Panel"
 msgstr "Seiten_leiste"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:77 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: src/dh-window.ui:83 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastenkombinationen"
+
+#: src/dh-window.ui:87 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: src/dh-window.ui:91
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "_Info zu Devhelp"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:95 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: src/dh-window.ui:124
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:143
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:190
 msgid "New Tab"
 msgstr "Neuer Reiter"
+
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Globale Suche"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Auf aktueller Seite suchen"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Einen neuen Reiter öffnen"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Anzeigen oder Verbergen der Seitenleiste"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Vor"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Alle Fenster schließen"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Größenänderung"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]