[bijiben] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Update Friulian translation
- Date: Mon, 15 Jan 2018 10:58:03 +0000 (UTC)
commit 3b248e9dbe428b4ad1e6f268db5a36cd17ccfc6d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Jan 15 10:57:53 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 67509ca..51890d7 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 23:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-14 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Sposte la note te scovacere"
msgid "Import Notes"
msgstr "Impuarte notis"
-#: data/resources/import-dialog.ui:12
+#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -310,11 +310,67 @@ msgstr "Posizion personalizade"
msgid "Select a Folder"
msgstr "Selezione une cartele"
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:25
-#: src/bjb-main-toolbar.c:744
+#: data/resources/main-toolbar.ui:14
+msgid "_New"
+msgstr "_Gnove"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+msgid "Note color"
+msgstr "Colôr de note"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:55
+msgid "_Empty"
+msgstr "_Disvuede"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:74
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Jes de modalitât selezion"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:94
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Cîr tai titui, tai contignûts e tai tacuins"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:119
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Mostre notis e tacuins intune gridele"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:137
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Mostre notis e tacuins intune liste"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Modalitât selezion"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+msgid "More options…"
+msgstr "Plui opzions..."
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:194
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:208
+msgid "Undo"
+msgstr "Anule"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
+msgid "Redo"
+msgstr "Torne fâ"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:230 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
msgid "Notebooks"
msgstr "Tacuins"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:238
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Invie cheste note vie e-mail"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:246 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Sposte te scovacere"
+
#: data/resources/organize-dialog.ui:16
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Scrîf un non par creâ un tacuin"
@@ -323,10 +379,6 @@ msgstr "Scrîf un non par creâ un tacuin"
msgid "New notebook"
msgstr "Gnûf tacuin"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:33 src/bjb-main-toolbar.c:847
-msgid "Note color"
-msgstr "Colôr de note"
-
#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
msgid "Share note"
msgstr "Condivît note"
@@ -335,11 +387,6 @@ msgstr "Condivît note"
msgid "Open in another window"
msgstr "Vierç intun altri barcon"
-#. Delete Note
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:67 src/bjb-main-toolbar.c:765
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Sposte te scovacere"
-
#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
msgid "Restore"
msgstr "Ripristine"
@@ -376,40 +423,39 @@ msgstr "Selezione la posizion di archiviazion predefinide"
msgid "Primary Book"
msgstr "Libri principâl"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:613
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:378
msgid "Untitled"
msgstr "Cence titul"
-#: src/bjb-application.c:354
+#: src/bjb-application.c:336
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostre la version de aplicazion"
-#: src/bjb-application.c:356
+#: src/bjb-application.c:338
msgid "Create a new note"
msgstr "Cree une gnove note"
-#: src/bjb-application.c:358
-#| msgid "[FILE...]"
+#: src/bjb-application.c:340
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
-#: src/bjb-application.c:366
+#: src/bjb-application.c:348
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Cjape notis e espuartilis dapardut."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:377
+#: src/bjb-application.c:359
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impussibil analizâ i argoments"
-#: src/bjb-application.c:386
+#: src/bjb-application.c:367
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Notis GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:398
+#: src/bjb-application.c:379
msgid "Could not register the application"
msgstr "Impussibil regjistrâ l'aplicazion"
@@ -445,96 +491,30 @@ msgstr "Cjame ancjemò"
msgid "Loading…"
msgstr "Daûr a cjariâ…"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:138
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Sclice sui elements par selezionaju"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionât"
msgstr[1] "%d selezionâts"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:233
-msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Cîr tai titui, tai contignûts e tai tacuins"
-
-#. Select
#: src/bjb-main-toolbar.c:272
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:286
-msgid "Exit selection mode"
-msgstr "Jes de modalitât selezion"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:315
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Risultâts par %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:318
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
msgid "New and Recent"
msgstr "Gnovis e resintis"
-#.
-#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
-#. * User clicks new, which opens a new blank note.
-#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:403
-msgid "_New"
-msgstr "_Gnove"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:422 src/bjb-main-toolbar.c:512
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modalitât selezion"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:455
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Mostre notis e tacuins intune liste"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:476
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Mostre notis e tacuins intune gridele"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:492
+#: src/bjb-main-toolbar.c:355
msgid "Trash"
msgstr "Scovacere"
-#. Add Empty-Bin
-#. * translators : Empty is the verb.
-#. * This action permanently deletes notes
-#: src/bjb-main-toolbar.c:531
-msgid "Empty"
-msgstr "Disvuede"
-
-#.
-#. * Open the current note in a new window
-#. * in order to be able to see it and others at the same time
-#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:710
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
-
-#. Undo Redo separator
-#: src/bjb-main-toolbar.c:721
-msgid "Undo"
-msgstr "Anule"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:729
-msgid "Redo"
-msgstr "Torne fâ"
-
-#. Share
-#: src/bjb-main-toolbar.c:752
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Invie cheste note vie e-mail"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:824
-msgid "More options…"
-msgstr "Plui opzions..."
-
#: src/bjb-main-view.c:495
msgid "Notebook"
msgstr "Tacuin"
@@ -548,7 +528,7 @@ msgstr "Note"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: src/bjb-note-view.c:188
+#: src/bjb-note-view.c:189
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
msgstr "<b>Ultin inzornament</b> %s"
@@ -585,6 +565,9 @@ msgstr "Locâl"
msgid "Local storage"
msgstr "Archivi locâl"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anule"
+
#~ msgid "notes;reminder;"
#~ msgstr "notis;promemorie;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]