[gnome-contacts] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Turkish translation
- Date: Sat, 13 Jan 2018 19:28:24 +0000 (UTC)
commit 50d017d2d422bf602baca4738fbeda1e3f1098cd
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Jan 13 19:28:14 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 236 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index faa5b3e..79820c8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-05 07:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:01+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgid ""
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
-"Kişiler uygulaması kişilerinizin bilgilerini saklar ve organize eder. "
-"Kişileriniz hakkındaki bilgileri oluşturabilir, düzenleyebilir, silebilir ve "
-"birbirine bağlayabilirsiniz. Kişiler uygulaması tüm kaynaklarınızdaki "
-"bilgileri birleştirerek tek bir yerden yönetmenize olanak sağlar."
+"Kişiler uygulaması kişilerinizin bilgilerini saklar ve düzenler. Kişileriniz "
+"hakkındaki bilgileri oluşturabilir, düzenleyebilir, silebilir ve birbirine "
+"bağlayabilirsiniz. Kişiler uygulaması tüm kaynaklarınızdaki bilgileri "
+"birleştirerek tek bir yerden yönetmenize olanak sağlar."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -63,41 +63,83 @@ msgstr "arkadaşlar;adres defteri;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Genel Görünüm"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#| msgid "Select a contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Yeni kişi oluştur"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "March"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Kısayol listesi"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Adres Defterini _Değiştir…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Çevrim İçi Hesaplar Ayarları"
+
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Resim Seç"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:273
msgid "New Contact"
msgstr "Yeni Kişi"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:156
+#: src/contacts-window.vala:184
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-window.ui:104 src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -122,17 +164,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "İş telefonu"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:199
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:212
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum Günü"
@@ -153,7 +195,7 @@ msgid "New Detail"
msgstr "Yeni Ayrıntı"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Bağlı Hesaplar"
@@ -165,69 +207,83 @@ msgstr "Kişiyi Sil"
msgid "Select a contact"
msgstr "Bir kişi seçin"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Kişileri Bağla"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Aramak için yaz"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
msgid "Link"
-msgstr "Bağlantı"
+msgstr "Bağla"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Yükleniyor"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Kişiler Kurulumu"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Kurulumu iptal et ve çık"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:136
+#: src/contacts-window.vala:223
+msgid "Done"
+msgstr "Tamam"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Kurulum tamamlandı"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Hoş Geldiniz"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek. Başka adres defterlerini "
-"görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
+"Lütfen ana adres defterinizi seçin: bu, yeni kişilerin ekleneceği yerdir. "
+"Eğer kişilerinizi çevrim içi hesapta tutuyorsanız, çevrim içi hesaplar "
+"ayarlarını kullanarak onları ekleyebilirsiniz."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:191
msgid "All Contacts"
msgstr "Tüm Kişiler"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
+#: data/ui/contacts-window.ui:36
msgid "Add contact"
msgstr "Kişi ekle"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
+#: data/ui/contacts-window.ui:62
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
+#: data/ui/contacts-window.ui:120
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Tamam"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Adres Defterini Seç"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Kurulumu iptal et"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
-
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Çevrim İçi Hesaplar"
+#: data/ui/contacts-window.ui:208
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Yerel Adres Defteri"
@@ -235,24 +291,36 @@ msgstr "Yerel Adres Defteri"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Konumu açmak için GNOME Haritalar’ı yükleyin."
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Bu bireysel kimliğe sahip kişiyi göster"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Bu e-posta adresine sahip kişiyi göster"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Kişiler’in şimdiki sürümünü göster"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "%s adlı kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kişi bulanamadı"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Adres Defterini Değiştir"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -260,41 +328,29 @@ msgstr ""
"Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek.\n"
"Başka adres defterlerini görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kişiler"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kişiler Hakkında"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kişi Yönetimi Uygulaması"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "E-posta adresi %s olan kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Bu bireysel kimliğe sahip kişiyi göster"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Bu e-posta adresine sahip kişiyi göster"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kişi yönetimi"
-
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Daha çok resim için göz at"
@@ -350,7 +406,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Alanı sil"
#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:219
msgid "Note"
msgstr "Not"
@@ -358,150 +414,136 @@ msgstr "Not"
msgid "Add name"
msgstr "Ad ekle"
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-frame.vala:38
msgid "Change avatar"
msgstr "Avatar değiştir"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%2$s’den %1$s’in yeri burası mı?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Bu ayrıntılar %s’e mi ait?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: src/contacts-contact-list.vala:122
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Aramanızla eşleşen sonuç yok"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:350
msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Bazı veriler girmeniz gerekir"
+msgstr "Birkaç veri girmeniz gerekir"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:355
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Yapılandırılmış birincil adres defteri yok"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:365
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Yeni kişiler oluşturulamadı: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Yeni oluşturulan kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:318
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:319
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:320
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:321
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:322
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:323
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:324
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:325
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:326
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:327
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:328
msgid "Local network"
msgstr "Yerel ağ"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:329
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:330
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:331
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:332
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:333
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:334
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:335
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:336
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:337
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:338
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:339
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:340 src/contacts-contact.vala:341
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:342
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:565
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Beklenmeyen iç hata: oluşturulan kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:749
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Çevreler"
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-contact.vala:751 src/contacts-esd-setup.c:244
#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -510,20 +552,30 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Yerel Kişi"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr ""
-"Kişileri adres defterinden seçerek birbiriyle bağlantılandırabilirsiniz"
+msgstr "Kişileri adres defterinden seçerek birbirine bağlayabilirsiniz"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
msgid "Unlink"
msgstr "Bağlantıyı çöz"
+#. FIXME: hack to make it actually align left.
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "%2$s'deki %1$s ile bu aynı kişi mi?"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "%s ile bu aynı kişi mi?"
+
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
@@ -601,61 +653,49 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Aramanızla eşleşen sonuç yok"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Öneriler"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Diğer Kişiler"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:158
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Seçildi"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:208
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s Düzenleniyor"
-#: src/contacts-window.vala:325
+#: src/contacts-window.vala:278
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:352
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kişi birbiriyle bağlantılandırıldı"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:356 src/contacts-window.vala:378
+#: src/contacts-window.vala:408 src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kişi silindi"
-#: src/contacts-window.vala:465
+#: src/contacts-window.vala:407
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kişi silindi: “%s”"
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ile %s bağlandı"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s kişi ile bağlandı"
@@ -665,18 +705,48 @@ msgid "First-time setup done."
msgstr "İlk kurulum tamamlandı."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Kullanıcı ilk kurulum sihirbazını çalıştırdığı zaman doğru (true) olarak "
-"ayarlandı."
+"Kullanıcı ilk kurum sihirbazını çalıştırdıktan sonra doğru (true) olarak "
+"ayarla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek. Başka adres defterlerini "
+#~ "görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Adres Defterini Seç"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Altkümeyi görüntüle"
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— kişi yönetimi"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Altkümedeki kişileri görüntüle"
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "%2$s’den %1$s’in yeri burası mı?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Bu ayrıntılar %s’e mi ait?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Evet"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Öneriler"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Diğer Kişiler"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Altkümeyi görüntüle"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "Altkümedeki kişileri görüntüle"
#~| msgid "friends;address book;"
#~ msgid "x-office-address-book"
@@ -688,9 +758,6 @@ msgstr "Altkümedeki kişileri görüntüle"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Şubat"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Nisan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]