[bijiben] Update Finnish translation



commit 3e3bb8386d349e10f75173f972bdef6d298ae06d
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Fri Jan 12 16:33:14 2018 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  597 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 349 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2d386e0..5eb1822 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-27 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -20,258 +20,462 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
+msgid "Bijiben"
+msgstr "Bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
+msgid "Quickly jot notes"
+msgstr "Täytä muistilaput nopeasti"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 msgstr ""
 "Muistilappujen avulla on mahdollista tehdä muistiinpanoja myöhempää käyttöä "
 "varten."
 
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
 msgstr ""
 "Se mahdollistaa ownCloudin käytön tallennussijaintina ja verkossa toimivana "
 "editorina."
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 src/bjb-app-menu.c:45
+#: src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Muistilaput"
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
-msgid "notes;reminder;"
-msgstr "notes;reminder;muistiot;muistilaput;"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
+msgstr "notes;reminder;notebook;sticky notes;muistilaput;"
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Tee muistilappuja, lisää tunnisteita tiedostoille!"
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Muistio"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
+msgid "org.gnome.bijiben"
+msgstr "org.gnome.bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:5
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Omavalintainen fontti"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:6
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr "Tässä asetettua fonttia käytetään muistilappuja näytettäessä."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Käytetäänkö järjestelmän tasalevyistä fonttia"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:14
 msgid "New notes color."
 msgstr "Uusien muistilappujen väri."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr "Tässä asetettua väriä käytetään uusia muistilappuja luotaessa."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Ensisijainen muistilappujen tuottaja uusille muistiinpanoille."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Ensisijainen muistikirja on paikka, jonne uudet muistilaput luodaan."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Ikkuna suurennettu"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Ikkunan suurentamisen tila."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
 msgid "Window size"
 msgstr "Ikkunan koko"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
 msgid "Window position"
 msgstr "Ikkunan sijainti"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:46
-msgid "Simple notebook for GNOME"
-msgstr "Yksinkertainen muistio Gnomelle"
-
-#: ../src/bjb-app-menu.c:52
-msgid "translator-credits"
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:38
+msgid "How to show note items"
 msgstr ""
-"Juhani Numminen, 2014\n"
-"Jiri Grönroos, 2013"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:454
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+msgid "Whether show note items in icon view or list view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:456
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Luo uusi muistilappu"
+#: data/resources/app-menu.ui:5
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "_Tuo muistilaput"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:458
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[TIEDOSTO...]"
+#: data/resources/app-menu.ui:9
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Näytä roskakori"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:465
-msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr "Tee muistilappuja ja vie niitä muihin sovelluksiin."
+#: data/resources/app-menu.ui:15
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
 
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:476
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Argumenttien jäsentäminen epäonnistui"
+#: data/resources/app-menu.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:485
-msgid "GNOME Notes"
-msgstr "Gnomen muistilaput"
+#: data/resources/app-menu.ui:25
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:498
-msgid "Could not register the application"
-msgstr "Sovelluksen rekisteröiminen epäonnistui"
+#: data/resources/app-menu.ui:29
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../src/bjb-color-button.c:146
-msgid "Note Color"
-msgstr "Muistilapun väri"
+#: data/resources/app-menu.ui:33
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
 
-#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#. Bullet
-#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#. List
-#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoi"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursivoi"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
 msgid "Strike"
 msgstr "Yliviivaa"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+msgid "Bullets"
+msgstr "Järjestämätön luettelo"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopioi valinta uuteen muistilappuun"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
+#: data/resources/empty-results-box.ui:33
 msgid "No notes"
 msgstr "Ei muistilappuja"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid "Press the new button to create a note."
-msgid "Press the New button to create a note."
-msgstr "Napsauta Uusi-painiketta luodaksesi muistilapun."
+#: data/resources/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New note"
+msgstr "Uusi muistilappu"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Näytä ohje"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Valintatila"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
-msgid "Oops"
-msgstr "Hups"
+#: data/resources/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel selection mode"
+msgstr "Poistu valintatilasta"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
-msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr "Asenna ’Tracker’ ja käynnistä sovellus sitten uudelleen."
+#: data/resources/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Omavalintainen sijainti"
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Note edit mode"
+msgstr "Muistilapun muokkaustila"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bold"
+msgstr "Lihavoi"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+#: data/resources/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursivoi"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Strike through"
+msgstr "Yliviivaa"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move note to trash"
+msgstr "Siirrä muistilappu roskakoriin"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:5
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Tuo muistilappuja"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
+#: data/resources/import-dialog.ui:12
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
+#: data/resources/import-dialog.ui:22
+msgid "_Import"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:41
 msgid "Select import location"
 msgstr "Valitse tuonnin sijainti"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
+#: data/resources/import-dialog.ui:78
+msgid "Gnote application"
+msgstr "Gnote-sovellus"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:136
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Tomboy-sovellus"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
-msgid "Gnote application"
-msgstr "Gnote-sovellus"
+#: data/resources/import-dialog.ui:192
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Omavalintainen sijainti"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:224
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: src/bjb-main-toolbar.c:744
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Muistikirjat"
+
+#: data/resources/organize-dialog.ui:16
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Kirjoita nimi luodaksesi muistikirjan"
+
+#: data/resources/organize-dialog.ui:37
+msgid "New notebook"
+msgstr "Uusi muistikirja"
+
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:33 src/bjb-main-toolbar.c:847
+msgid "Note color"
+msgstr "Muistilapun väri"
+
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+msgid "Share note"
+msgstr "Jaa muistilappu"
+
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Avaa toisessa ikkunassa"
+
+#. Delete Note
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:67 src/bjb-main-toolbar.c:765
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
+
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Poista pysyvästi"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:37
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Käytä järjestelmän fonttia"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:50
+msgid "Note Font"
+msgstr "Muistilapun fontti"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:62
+msgid "Default Color"
+msgstr "Oletusväri"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:113
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Muistilapun muokkaus"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:126
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Valitse tallennustilan oletussijainti:"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:157
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Ensisijainen kirja"
+
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:613
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: src/bjb-application.c:354
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+
+#: src/bjb-application.c:356
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Luo uusi muistilappu"
+
+#: src/bjb-application.c:358
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[TIEDOSTO…]"
+
+#: src/bjb-application.c:366
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Tee muistilappuja ja vie niitä muihin sovelluksiin."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: src/bjb-application.c:377
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Argumenttien jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: src/bjb-application.c:386
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Gnomen muistilaput"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: src/bjb-application.c:398
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Sovelluksen rekisteröiminen epäonnistui"
+
+#: src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Yksinkertainen muistio Gnomelle"
+
+#: src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Juhani Numminen, 2014\n"
+"Jiri Grönroos, 2013-2018"
+
+#: src/bjb-color-button.c:137
+msgid "Note Color"
+msgstr "Muistilapun väri"
+
+#: src/bjb-empty-results-box.c:63
+msgid "Press the New button to create a note."
+msgstr "Napsauta Uusi-painiketta luodaksesi muistilapun."
+
+#: src/bjb-empty-results-box.c:85
+msgid "Oops"
+msgstr "Hups"
+
+#: src/bjb-empty-results-box.c:91
+msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
+msgstr "Asenna “Tracker” ja käynnistä sovellus sitten uudelleen."
+
+#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
 msgid "Load More"
 msgstr "Lataa lisää"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
-msgid "Loading..."
+#: src/bjb-load-more-button.c:90
+msgid "Loading…"
 msgstr "Ladataan…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: src/bjb-main-toolbar.c:144
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: src/bjb-main-toolbar.c:233
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Etsi muistilappujen otsikoista, sisällöstä ja muistikirjoista"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: src/bjb-main-toolbar.c:272
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: src/bjb-main-toolbar.c:286
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Poistu valintatilasta"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: src/bjb-main-toolbar.c:315
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Tulokset haulle %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: src/bjb-main-toolbar.c:318
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
 
@@ -279,84 +483,64 @@ msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
 #. * Translators : <_New> refers to new note creation.
 #. * User clicks new, which opens a new blank note.
 #.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: src/bjb-main-toolbar.c:403
 msgid "_New"
 msgstr "_Uusi"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: src/bjb-main-toolbar.c:422 src/bjb-main-toolbar.c:512
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Valintatila"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: src/bjb-main-toolbar.c:455
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat luettelona"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: src/bjb-main-toolbar.c:476
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat ruudukkona"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: src/bjb-main-toolbar.c:492
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
 #. Add Empty-Bin
 #. * translators : Empty is the verb.
 #. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: src/bjb-main-toolbar.c:531
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
-
 #.
 #. * Open the current note in a new window
 #. * in order to be able to see it and others at the same time
 #.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: src/bjb-main-toolbar.c:710
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: src/bjb-main-toolbar.c:721
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: src/bjb-main-toolbar.c:729
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
-msgid "Notebooks"
-msgstr "Muistikirjat"
-
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: src/bjb-main-toolbar.c:752
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Lähetä tämä muistilappu sähköpostilla"
 
-#. Delete Note
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Siirrä roskakoriin"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: src/bjb-main-toolbar.c:824
 msgid "More options…"
 msgstr "Lisää valintoja…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
-msgid "Note color"
-msgstr "Muistilapun väri"
-
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: src/bjb-main-view.c:495
 msgid "Notebook"
 msgstr "Muistikirja"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: src/bjb-main-view.c:498
 msgid "Note"
 msgstr "Muistilappu"
 
@@ -365,131 +549,48 @@ msgstr "Muistilappu"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s <b>Last Updated</b>'
 #.
-#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#: src/bjb-note-view.c:188
 #, c-format
 msgid "<b>Last updated</b> %s"
 msgstr "<b>Viimeksi päivitetty</b> %s"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
-msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Kirjoita nimi luodaksesi muistikirjan"
-
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
-msgid "New notebook"
-msgstr "Uusi muistikirja"
-
-#: ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: ../src/bjb-rename-note.c:19
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
-
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
-msgid "Share note"
-msgstr "Jaa muistilappu"
-
-#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
-msgid "Open in another window"
-msgstr "Avaa toisessa ikkunassa"
-
-#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
-msgid "Permanently Delete"
-msgstr "Poista pysyvästi"
-
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Käytä järjestelmän fonttia"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "Muistilapun fontti"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "Oletusväri"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Muistilapun muokkaus"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Ensisijainen kirja"
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:30 src/libbiji/biji-date-time.c:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:42
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
 msgid "This week"
 msgstr "Tällä viikolla"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:56
 msgid "This month"
 msgstr "Viime kuussa"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
 msgid "This year"
 msgstr "Tänä vuonna"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
+#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
 msgid "Local"
 msgstr "Paikallinen"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Paikallinen talennustila"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "_Tuo muistilaput"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "_View Trash"
-msgstr "_Näytä roskakori"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#~ msgid "notes;reminder;"
+#~ msgstr "notes;reminder;muistiot;muistilaput;"
 
-#~ msgid "Bullets"
-#~ msgstr "Järjestämätön luettelo"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
 
 #~ msgid "Numbered List"
 #~ msgstr "Numeroitu luettelo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]