[gimp] Updated Italian translation



commit ba281258a04c56300aeb2fa954671db7e2025c36
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Thu Jan 4 19:46:18 2018 +0100

    Updated Italian translation

 po/it.po | 2139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1245 insertions(+), 894 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d6dc5c3..d1bfbae 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 09:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-04 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -330,219 +330,223 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versione %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Modifica pennello"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2990
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pennelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mappatura colore"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
+#: ../app/actions/actions.c:126
 msgid "Context"
 msgstr "Contesto"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Informazioni sul puntatore"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Cruscotto"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:138
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Finestre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:141
 msgid "Dock"
 msgstr "Aggancia"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:144
 msgid "Dockable"
 msgstr "Agganciabile"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "Document History"
 msgstr "Cronologia documenti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150
 msgid "Drawable"
 msgstr "Disegnabile"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:418
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/actions.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:159
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console errori"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:165
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:347
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Modifica del gradiente"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:430
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Modifica preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:186
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:189
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pennelli MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Modifica tavolozza"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Palettes"
 msgstr "Tavolozze"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motivi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-in"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Punti di campionamento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:219
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:225
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Strumento testo"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:228
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Modifica del testo"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308
 #: ../app/gui/gui.c:499
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Tracciati"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:240
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:243
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:589
+#: ../app/actions/actions.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:615
+#: ../app/actions/actions.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -2360,6 +2364,92 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
 
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Menu cruscotto"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Durata cronologia"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Reimposta dati cumulativi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "Avvertimento di poco spazio di scambio"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr ""
+"Alza il cruscotto quando lo spazio di scambio si avvicina al suo limite"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0.25 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0.5 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 secondo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 secondi"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 secondi"
+
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
@@ -2707,96 +2797,106 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Apri la console errori"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Cruscotto"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Apri il cruscotto"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di _ingresso"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "Suggerimenti del _giorno"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informazioni su GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "Cerca ed e_segui un comando"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Pannello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Alza il pannello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Nuovo pannello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti"
 
@@ -5729,85 +5829,85 @@ msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s"
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Salva il profilo colore"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:642
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Imposta la dimensione della superficie"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
-#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
 msgid "Resizing"
 msgstr "Ridimensionamento"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:729
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Riflessione"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi "
 "contenuti."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Conversione a RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Conversione in colori indicizzati"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Conversione immagine a %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Assegna profilo colore"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Conversione a \"%s\""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Modifica le dimensioni di stampa"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Scala immagine"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -9842,19 +9942,19 @@ msgstr ""
 "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
 "\"%s\"."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:416
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
 msgid "Layer"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:107
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Tracciato"
@@ -9893,14 +9993,20 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Come gestire i profili di colore incorporati all'apertura di un file."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+"Imposta il percorso cartella predefinito per tutte le finestre di dialogo "
+"dei file di profilo colore."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Imposta la mano per il posizionamento del cursore."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -9908,7 +10014,7 @@ msgstr ""
 "I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente "
 "abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -9916,13 +10022,13 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un "
 "punto sullo schermo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle "
 "guide e della griglia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -9936,7 +10042,7 @@ msgstr ""
 "intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. "
 "Questo valore rappresenta la soglia predefinita."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -9946,50 +10052,50 @@ msgstr ""
 "finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo "
 "con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli "
 "strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr ""
 "Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -9997,7 +10103,7 @@ msgstr ""
 "Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si "
 "applica a immagini indicizzate."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10006,16 +10112,16 @@ msgstr ""
 "aggiunge anche un disturbo minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
 "colore."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10023,23 +10129,23 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
 "del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
 "trasformazioni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:222
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10047,7 +10153,7 @@ msgstr ""
 "Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
 "millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10055,7 +10161,7 @@ msgstr ""
 "GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
 "memoria di quella specificata qui."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10065,7 +10171,7 @@ msgstr ""
 "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
 "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10075,7 +10181,7 @@ msgstr ""
 "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
 "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10084,7 +10190,7 @@ msgstr ""
 "modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
 "versioni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10092,13 +10198,13 @@ msgstr ""
 "Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
 "in basso a destra della finestra immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li "
 "supportano."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10108,7 +10214,7 @@ msgstr ""
 "anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
 "rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -10116,11 +10222,11 @@ msgstr ""
 "Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
 "finestre di dialogo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10130,7 +10236,7 @@ msgstr ""
 "viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
 "effetto solo in modalità multi-finestra."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10139,13 +10245,13 @@ msgstr ""
 "si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
 "modalità multi-finestra."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
 "avvio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10154,13 +10260,13 @@ msgstr ""
 "dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
 "sullo schermo attualmente in uso."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10169,7 +10275,7 @@ msgstr ""
 "dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
 "cambiare dello strumento di ingresso."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -10177,17 +10283,17 @@ msgstr ""
 "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
 "dei documenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
 "all'uscita di GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10195,7 +10301,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
 "contorno del pennello corrente."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10205,7 +10311,7 @@ msgstr ""
 "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
 "ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -10213,7 +10319,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
 "si usa uno strumento di disegno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10221,7 +10327,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
 "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10229,7 +10335,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10237,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
 "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10245,7 +10351,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10253,7 +10359,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10261,7 +10367,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
 "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10269,7 +10375,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10277,7 +10383,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
 "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10286,45 +10392,45 @@ msgstr ""
 "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
 "campionamento\""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10341,11 +10447,11 @@ msgstr ""
 "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
 "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10353,15 +10459,15 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
 "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10373,14 +10479,14 @@ msgstr ""
 "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
 "venga condivisa con altri utenti. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al "
 "profilo colore\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -10388,14 +10494,14 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
 "finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
 "conversione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -10403,20 +10509,20 @@ msgstr ""
 "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
 "di dialogo \"Precisione conversione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
 "dialogo \"Precisione conversione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
 "\"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -10424,7 +10530,7 @@ msgstr ""
 "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
 "indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -10432,20 +10538,20 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
 "dialogo \"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
 "\"Converti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -10453,148 +10559,148 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
 "dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Dimensione superficie\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
 "di dialogo \"Dimensione superficie\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
 "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Nuovo livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Dimensioni margini del livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
 "maschera di livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
 "\"Aggiungi maschera di livello\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
 "livelli visibili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
 "visibili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
 "\"Fondi livelli visibili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "canale\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
 "tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Esporta tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
 "di dialogo \"Esporta tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Importa tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
 "di dialogo \"Importa tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -10602,25 +10708,25 @@ msgstr ""
 "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
 "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Selezione sfumata\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Allarga selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
 "\"Riduci selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -10629,13 +10735,13 @@ msgstr ""
 "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
 "selezione\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
 "\"Selezione bordo\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -10644,19 +10750,19 @@ msgstr ""
 "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
 "bordo\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
 "file."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10664,7 +10770,7 @@ msgstr ""
 "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
 "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10677,33 +10783,33 @@ msgstr ""
 "Se si possiede molta  memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
 "ad un valore maggiore."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
 "strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
 "degli strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -10711,7 +10817,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
 "dalla sua apertura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10720,7 +10826,7 @@ msgstr ""
 "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
 "livelli di annullamento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10731,15 +10837,15 @@ msgstr ""
 "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
 "sono stati configurati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
 
@@ -11568,7 +11674,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -11585,14 +11691,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
 #: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
-#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamiche"
@@ -11659,7 +11765,7 @@ msgstr "Da pp a trasparente"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:it"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -11668,7 +11774,7 @@ msgstr ""
 "Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente "
 "alla versione a \"%s\"."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -11677,63 +11783,68 @@ msgstr ""
 "Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una "
 "cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Creazione cartella '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Errore fatale nel file pennello: larghezza = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Errore fatale nel file pennello: altezza = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Errore fatale nel file pennello: byte = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: profondità sconosciuta %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Formato pennello non supportato"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11748,7 +11859,7 @@ msgstr ""
 "Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo "
 "come immagine e salvarlo nuovamente."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11759,31 +11870,59 @@ msgstr ""
 "profondita pennello non supportata %d\n"
 "I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value currupt."
+msgstr ""
+"Errore fatale di analisi nel file pennello: il valore di dimensione del "
+"pennello è rovinata."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr ""
+"Errore fatale di analisi nel file pennello: le dimensioni del pennello sono "
+"fuori campo."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
-"Errore fatale analizzando il file pennello: i pennelli estesi non sono "
+"Errore fatale di analisi nel file pennello: i pennelli estesi non sono "
 "supportati."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "Errore fatale analizzando il file pennello: il file sembra troncato: "
+msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: il file sembra troncato: "
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr ""
+"Errore fatale di analisi nel file pennello: metodo di compressione "
+"sconosciuto."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
-"Errore fatale analizzando il file pennello: impossibile decodificare "
+"Errore fatale di analisi nel file pennello: impossibile decodificare "
 "versione formato abr %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Errore fatale di analisi nel file pennello: dati pennello compresso RLE "
+"danneggiati."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Spaziatura pennello"
 
@@ -11815,27 +11954,27 @@ msgstr "Forma pennello di GIMP sconosciuta."
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Nella riga %d del file pennello: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Forma pennello"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Raggio pennello"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Punte pennello"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Durezza pennello"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Angolo pennello"
 
@@ -11859,7 +11998,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:424
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selezione"
@@ -12047,7 +12186,8 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
@@ -12075,7 +12215,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -12116,11 +12256,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:513 ../app/core/gimpitem.c:516
+#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:524
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s copia"
@@ -12179,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:508
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
@@ -12203,7 +12343,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalizza"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Selezione fluttuante"
 
@@ -12246,7 +12386,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ruota"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:423
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Trasforma livello"
@@ -12403,41 +12543,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unità scostamento"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Rinomina gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Sposta gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Scala gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:250
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:251
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Rifletti gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:252
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Ruota gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:253
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Trasforma gruppo livelli"
@@ -12750,34 +12890,38 @@ msgstr "Appiattisci immagine"
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Impossibile fondere in un gruppo livelli."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fondi in basso"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Fondi il gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Fondi tracciati visibili"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
@@ -12818,8 +12962,8 @@ msgstr "Scala immagine"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossibile annullare %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -12853,7 +12997,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -12872,17 +13016,17 @@ msgstr[1] "%d livelli"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1927
+#: ../app/core/gimpitem.c:1955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Allega parassita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1937
+#: ../app/core/gimpitem.c:1965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Allega parassita all'elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1988 ../app/core/gimpitem.c:1995
+#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -12900,7 +13044,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Àncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1008
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -12913,76 +13057,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selezione fluttuante al livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:417
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Rinomina livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:418
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Sposta livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:419
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Scala livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:420
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ridimensiona Livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:421
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Rifletti livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:422
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Ruota livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:425
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ordina il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:426
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Alza il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:427
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Alza il livello fino in cima"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:428
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Abbassa il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:429
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:430
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:715 ../app/core/gimplayer.c:1711
+#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:754
+#: ../app/core/gimplayer.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -12991,64 +13135,64 @@ msgstr ""
 "Selezione fluttuante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1617
+#: ../app/core/gimplayer.c:1650
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
 "una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1628
+#: ../app/core/gimplayer.c:1661
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
 "specificato."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1634
+#: ../app/core/gimplayer.c:1667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1762
+#: ../app/core/gimplayer.c:1795
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1914
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1915
+#: ../app/core/gimplayer.c:1948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2017
+#: ../app/core/gimplayer.c:2050
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Abilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2018
+#: ../app/core/gimplayer.c:2051
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Disabilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2094
+#: ../app/core/gimplayer.c:2127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2167
+#: ../app/core/gimplayer.c:2200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Aggiungi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2202
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Rimuovi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2223
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -13503,8 +13647,8 @@ msgstr "Precisione"
 
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 ../app/tools/gimplevelstool.c:475
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -13778,7 +13922,7 @@ msgstr "Compensazione del punto _nero"
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo di destinazione"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
@@ -13843,7 +13987,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
 
@@ -13903,7 +14047,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190
 #: ../app/gui/gui-message.c:215
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -13924,51 +14068,51 @@ msgstr "Errori"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Modelli immagine"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Modifica la selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Disegno simmetrico"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia annullamenti"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigazione vista"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/SF"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Colore PP/SF"
 
@@ -13981,14 +14125,12 @@ msgstr "Dissolvenza %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "Dissol_venza"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Modalità:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Opacità:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
 msgid "Open layers"
@@ -14129,7 +14271,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crea una nuova immagine"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modelli:"
 
@@ -14162,7 +14304,7 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
 msgid "_Close"
@@ -14278,6 +14420,11 @@ msgstr "Selezionare prima un canale"
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Nome livello:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Modalità:"
+
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 msgid "Blend space:"
 msgstr "Spazio sfocatura:"
@@ -14290,12 +14437,16 @@ msgstr "Spazio composizione:"
 msgid "Composite mode:"
 msgstr "Modalità composizione:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opacità:"
+
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
@@ -14311,7 +14462,7 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Scostamento Y:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Riempi con:"
 
@@ -14488,7 +14639,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Seleziona sorgente"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
@@ -14540,7 +14691,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1193
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -14606,12 +14757,12 @@ msgstr ""
 "prossimo riavvio di GIMP."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
 
@@ -14772,640 +14923,653 @@ msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profilo _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Intento di _rendering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Usa la compensazione del punto _nero"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisione / Fedeltà del colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Softproof"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profilo _softproof:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Intento di re_ndering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Usa compensazione del _punto nero"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Ottimizza il soft_proof per:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selezione colore di avvertimento"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Profili preferiti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profilo _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profilo scala di _grigi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profilo _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "Policies"
 msgstr "Politiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamento apertura file:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Finestre di dialogo filtri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importazione e esportazione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Image Import"
 msgstr "Importazione immagine"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Politiche di importazione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr ""
 "Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Politica del profilo colore:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importatore immagini RAW"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Playground"
 msgstr "Terreno di gioco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Opzioni pazze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Strumento clone continuo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolazione predefinita:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pennello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motivo"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Strumento sposta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nuova immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Default Image"
 msgstr "Immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Colore maschera veloce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Griglia immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Griglia predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
 msgid "Previews"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleziona tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema icone"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Seleziona tema icone"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostra _immagine attiva"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configurazione strumenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
 
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Cartella del profilo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore"
+
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Intento di rendering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Compensazione del punto nero"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Dither livelli:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Dither livelli di testo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Dither canali/maschere:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Mappa colore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Numero massimo di colori:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Dithering di colore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Finestra Dimensione superficie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Riempi con:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ridimensiona livelli:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nome livello:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tipo riempimento:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Tipo di maschera di livello:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Inverti maschera"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Dimensione livello fuso:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Nome canale:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Colore e opacità:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nome tracciato:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Cartella esportazioni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Cartella importazioni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Fondi i tracciati importati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Scala i tracciati importati"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Raggio sfumatura:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Raggio di crescita:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Raggio di riduzione:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Raggio bordo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stile bordo:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr ""
 "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Help System"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usa la versione online"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usa la versione installata localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manuale utente:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "User interface language"
 msgstr "Lingua interfaccia utente"
 
@@ -15413,15 +15577,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15430,453 +15594,453 @@ msgstr ""
 "un programma di navigazione web in sua vece."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Action Search"
 msgstr "Ricerca azione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Dimensione massima cronologia:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Cancella cronologia azioni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Stile s_cacchi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Dimen_sione scacchi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Risoluzione monitor"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Inserisci manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibratura..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestione finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posizione finestra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Finestre immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocità _animazione selezione:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostra immagine intera"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra spazio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Puntatori del mouse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modalità puntatore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Durez_za del puntatore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Aspetto finestre immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titolo e stato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato corrente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predefinito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostra rapporto zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostra dimensione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del titolo immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Snapping"
 msgstr "Magnetismo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distanza magneti_smo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controllori di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Cartella file temporanei:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Cartella di scambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2990
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Cartelle pennelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Cartelle delle dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Cartelle motivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Cartelle delle tavolozze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Cartelle dei gradienti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Cartelle dei caratteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Cartelle plug-in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Cartelle Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Cartelle dei moduli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Cartelle interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Cartelle di ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Cartelle dei temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temi icone"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Cartelle dei temi icone"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone"
 
@@ -16262,7 +16426,8 @@ msgstr "Sposta"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
@@ -16323,7 +16488,7 @@ msgstr "Naviga nella finestra immagine"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16422,8 +16587,8 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -16484,7 +16649,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angolo:"
 
@@ -16528,32 +16693,38 @@ msgstr "(nessuna)"
 msgid "not color managed"
 msgstr "gestione del colore non attiva"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
+
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Cancella <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
 
@@ -16587,59 +16758,59 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo appiglio"
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere questo appiglio"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
 msgid "Line: "
 msgstr "Linea: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s per gli angoli bloccati"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Rilasciare per rimuovere il cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s per i valori bloccati"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere "
 "il cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Fare clic e trascinare via per rimuovere il cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Fare clic o clic e trascinare per aggiungere un nuovo cursore"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la linea"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s per spostare l'intera riga"
@@ -16789,34 +16960,34 @@ msgstr "Facendo clic qui non fa nulla, prova a fare clic sui tracciati."
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Elimina àncora"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Fare clic per chiudere la figura"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace riapre la figura"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rettangolo: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
 msgid "Position: "
 msgstr "Posizione: "
 
@@ -17582,7 +17753,7 @@ msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Preserva luminosità"
 
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Il canale interessato"
 
@@ -17629,35 +17800,51 @@ msgstr "Luminosità"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Sovrapposta"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 msgid "Low Input"
 msgstr "Ingresso basso"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
 msgid "High Input"
 msgstr "Ingresso alto"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Limita l'ingresso"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "Limita i valori d'ingresso prima di applicare la mappatura in uscita."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
 msgid "Low Output"
 msgstr "Uscita bassa"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
 msgid "High Output"
 msgstr "Uscita alta"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Limita l'uscita"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "Limita i valori finali d'uscita."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:820
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "non è un file livelli di GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:893
 msgid "parse error"
 msgstr "errore di analisi"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:928
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Scrittura file livelli fallita: "
 
@@ -17674,11 +17861,11 @@ msgstr ""
 "Converte un insieme di buffer di coefficienti in un buffer di coordinate per "
 "lo strumento GIMP gabbia"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Riempi con tinta unita"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita"
 
@@ -17699,12 +17886,6 @@ msgstr "Colore"
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su"
@@ -17778,11 +17959,11 @@ msgstr "Solo movimento"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento."
 
@@ -17853,7 +18034,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Dimensione macchia stilo"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
@@ -17888,25 +18069,33 @@ msgstr "Mypennello"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Raggio"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Opacità base"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Durezza"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Cancella con questo pennello"
 
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Nessun effetto cancellazione"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti"
+
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pennello"
@@ -17920,71 +18109,71 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "Dimensione pennello"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Zoom pennello"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr "Collega la dimensione pennello allo zoom dell'area disegnabile"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Forza pennello"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Link Size"
 msgstr "Dimensione collegamento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Collega la dimensione pennello all'originale"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni collegamento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Collega il rapporto dimensioni pennello all'originale"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Angolo collegamento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Collega l'angolo pennello all'originale"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Spaziatura collegamento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Collega la spaziatura pennello all'originale"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Durezza collegamento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Collega la durezza pennello all'originale"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Blocca il pennello alla vista"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Mantieni l'aspetto del pennello bloccato relativamente alla vista"
+
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrementale"
@@ -18038,7 +18227,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetizione"
 
@@ -18102,10 +18291,6 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Nessun effetto cancellazione"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti"
-
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente."
@@ -18160,47 +18345,47 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Luminosità-contrasto"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizzazione"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Desaturazione"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curve"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Bilanciamento colore"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colora"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tonalità-saturazione"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Soglia"
@@ -18209,7 +18394,7 @@ msgstr "Soglia"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:966
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selezione primo piano"
@@ -19376,70 +19561,78 @@ msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3,000 K – Morbido (o caldo) bianco di piccole lampade fluorescenti"
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2,700 K – Lampadine a LED calde"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza"
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – Bianco caldo di piccole lampade a fluorescenza"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc."
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4,000 K - Lampadine a LED fredde"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Luce lunare"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nuovo seme"
 
@@ -19717,7 +19910,7 @@ msgstr "Modifica il gradiente attivo"
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Modifica il gradiente attivo sul posto"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Modifica questo gradiente"
 
@@ -19755,7 +19948,7 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -19769,11 +19962,12 @@ msgid "Blend: "
 msgstr "Sfumatura:"
 
 #. the position labels
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -19789,7 +19983,7 @@ msgstr "Cambia il colore del capo"
 #. the position label
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
@@ -20103,11 +20297,11 @@ msgstr "Prelievo c_olore"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
 
@@ -20175,29 +20369,39 @@ msgstr "Evidenzia"
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Oscura tutto ciò che si trova fuori dalla selezione"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Evidenzia opacità"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Quanto oscurare tutto ciò che si trova fuori dalla selezione"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Solo livello corrente"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Ritaglia solo il livello attualmente selezionato"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Permetti la crescita"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Permetti la ridimensione del disegnabile trascinando il riquadro di ritaglio "
 "oltre i limiti dell'immagine"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
 msgstr "Riempi con"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\""
 
@@ -20222,11 +20426,11 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo"
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Ritaglia a: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare."
 
@@ -20277,11 +20481,11 @@ msgstr "Ca_nale:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "R_eimposta canale"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tipo di curva:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:704
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
 
@@ -20340,8 +20544,8 @@ msgstr "Tipo  (%s)"
 msgid "Move: "
 msgstr "Sposta: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:865
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Sposta selezione fluttuante"
 
@@ -20598,31 +20802,31 @@ msgstr "Ante_prima maschera"
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Seleziona i pixel in primo piano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Selezione primo piano,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Selezione sfondo,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Selezione sconosciuta,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "premere invio l'anteprima."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Maschera di disegno"
 
@@ -20882,29 +21086,37 @@ msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati"
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Livelli di ingresso"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:467
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "Limita l'_ingresso"
+
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:510
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Livelli di uscita"
 
-#. all channels frame
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "Limita l'usci_ta"
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
 msgid "All Channels"
 msgstr "Tutti i canali"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:585
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Livelli di ingresso _automatici"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:814
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
 
@@ -20945,37 +21157,31 @@ msgstr ""
 "Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle "
 "misurazioni"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure"
 msgstr "Misurino"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Misurino"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Clic-trascina per creare una linea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Aggiungi righelli"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
-msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Misura distanze e angoli"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanza:"
 
@@ -21168,40 +21374,36 @@ msgstr "Reimposta la forza al valore predefinito"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Modifica questa dinamica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr "Blocca la dimensione del pennello allo zoom"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opzioni di dissolvenza"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opzioni colore"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Collega al predefinito del pennello"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Fare clic per disegnare"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Clic per disegnare la riga"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s per prelevare un colore"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi livello."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s per una riga diritta"
@@ -21321,32 +21523,32 @@ msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Espandi selezione dal centro verso l'esterno"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
 msgid "Current"
 msgstr "Corrente"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fisso"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Auto riduzione"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Spigoli arrotondati"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Arrotonda gli angoli della selezione"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Raggio dell'arrotondamento in pixel"
 
@@ -21363,7 +21565,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rettangolare"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellisse: "
 
@@ -21595,11 +21797,11 @@ msgstr "Strumento sfumino: sfuma selettivamente usando un pennello"
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Sfumino"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Fare clic per sfumare"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Fare clic per sfumare la riga"
 
@@ -22479,84 +22681,61 @@ msgstr ""
 "Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce "
 "accetta anche nomi di colore CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
-msgid "X,Y:"
-msgstr "X,Y:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
-msgid "Value:"
-msgstr "Valore:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:710 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
-msgid "Red:"
-msgstr "Rosso:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:714 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:745
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
-msgid "Green:"
-msgstr "Verde:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:715 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blu:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:747
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
 msgid "Index:"
 msgstr "Indice:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:752
 msgid "Hex:"
 msgstr "Esa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgid "Hue:"
-msgstr "Ton.:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Sat.:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
-msgid "Light.:"
-msgstr "Lumin.:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:834
+msgid "L:"
+msgstr "L:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
-msgid "Chr.:"
-msgstr "Crom.:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgid "Lab_L*:"
-msgstr "Lab_L*:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
-msgid "Lab_a*:"
-msgstr "Lab_a*:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgid "Lab_b*:"
-msgstr "Lab_b*:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Ciano:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Magenta:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Giallo:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
-msgid "Black:"
-msgstr "Nero:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
 msgid "Color index:"
@@ -22910,6 +23089,115 @@ msgstr "Rotellina del mouse"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Eventi rotellina del mouse"
 
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:293 ../app/widgets/gimpdashboard.c:345
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Occupato"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:294
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Dimensione cache riquadri occupata"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:303
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:304
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:313 ../app/widgets/gimpdashboard.c:365
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:314
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Limite dimensione cache riquadri"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:322
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressione"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:323
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Hit/Miss"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Dimensione occupazione file di scambio"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:355
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Dimensione file di scambio"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Limite dimensione file di scambio"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:373
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:374
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Se c'è lavoro in coda per il file di scambio"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:387
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:388
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Cache riquadri in memoria"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:423
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Scambio"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:424
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Scambio riquadri su disco"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgid "Select fields"
+msgstr "Seleziona campi"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1824
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1832
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1833
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
@@ -22955,42 +23243,44 @@ msgstr "Inclinazione X"
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Inclinazione Y"
 
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rotellina"
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Rotella/rotazione"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
 msgid "Axes"
 msgstr "Assi"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasti"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "nessuno"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "Curve %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Reimposta la curva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
@@ -23100,6 +23390,10 @@ msgstr "Matrice di mappatura"
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icona:"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Rotella / Rotazione"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Troppi messaggi di errore!"
@@ -23728,28 +24022,28 @@ msgstr "Gestisci il colore di quest'im_magine"
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Scegli un profilo colore"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Profilo co_lore:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Comme_nto:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -23962,7 +24256,7 @@ msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente."
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
-"Si è verificato un errore analizzando la definizione del menu da %s: %s"
+"Si è verificato un errore di analisi nella definizione del menu da %s: %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
 msgid "[ Base Image ]"
@@ -24024,22 +24318,22 @@ msgstr "%s (provare %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1646
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1653
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "RGB incorporato (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Scala di grigi preferita (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1677
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "RGB preferito (%s)"
@@ -24292,6 +24586,63 @@ msgstr "tondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "frastagliata"
 
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Zoom pennello"
+
+#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
+#~ msgstr "Collega la dimensione pennello allo zoom dell'area disegnabile"
+
+#~ msgid "X,Y:"
+#~ msgstr "X,Y:"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Valore:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Verde:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Blu:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Ton.:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Sat.:"
+
+#~ msgid "Light.:"
+#~ msgstr "Lumin.:"
+
+#~ msgid "Chr.:"
+#~ msgstr "Crom.:"
+
+#~ msgid "Lab_L*:"
+#~ msgstr "Lab_L*:"
+
+#~ msgid "Lab_a*:"
+#~ msgstr "Lab_a*:"
+
+#~ msgid "Lab_b*:"
+#~ msgstr "Lab_b*:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Ciano:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Magenta:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Giallo:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Nero:"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "Rotellina"
+
 #~ msgctxt "channels-action"
 #~ msgid "_Visible"
 #~ msgstr "_Visibile"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]