[gnome-getting-started-docs] Update Hungarian translation



commit 8cc5d5c4460bd8330c5d21bd3e905bbdd613680a
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Tue Feb 27 23:25:31 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 gnome-help/hu/hu.po |  352 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index 9e4c7d7..539dd1d 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2013-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-getting-started package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2017.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-19 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015."
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2018."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/getting-started.page:11
@@ -116,9 +116,6 @@ msgstr "Ablakok és munkaterületek"
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:74 C/getting-started.page:224
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:32
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top "
-#| "of the screen."
 msgid ""
 "To maximize a window, grab the window’s titlebar and drag it to the top of "
 "the screen."
@@ -135,9 +132,6 @@ msgstr "Amikor a képernyő kiemelésre kerül, engedje el az ablakot."
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:81 C/getting-started.page:231
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:39
-#| msgid ""
-#| "To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from "
-#| "the edges of the screen."
 msgid ""
 "To unmaximize a window, grab the window’s titlebar and drag it away from the "
 "edges of the screen."
@@ -158,9 +152,6 @@ msgstr ""
 #: C/getting-started.page:89 C/getting-started.page:163
 #: C/getting-started.page:239 C/gs-switch-tasks.page:42
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:47
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window's "
-#| "titlebar and drag it to the left."
 msgid ""
 "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window’s "
 "titlebar and drag it to the left."
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "Amikor a képernyő fele kiemelésre kerül, ejtse rá az ablakot."
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:97 C/getting-started.page:247
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:55
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along the right side of the screen, grab the "
-#| "window's titlebar and drag it to the right."
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side of the screen, grab the window’s "
 "titlebar and drag it to the right."
@@ -287,9 +275,6 @@ msgstr "Kattintson egy ablakra az adott feladatra váltáshoz."
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:171 C/gs-switch-tasks.page:50
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along the right side, grab the window's titlebar and "
-#| "drag it to the right."
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side, grab the window’s titlebar and "
 "drag it to the right."
@@ -354,7 +339,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: caption/desc
 #: C/getting-started.page:295
-#| msgid "Change the wallpaper"
 msgid "Change wallpaper"
 msgstr "Háttérkép módosítása"
 
@@ -552,7 +536,6 @@ msgstr "Kész a találkozóra?"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:39
-#| msgid "I'll be there in a sec..."
 msgid "I’ll be there in a sec…"
 msgstr "Egy másodperc…"
 
@@ -609,19 +592,17 @@ msgstr "Automatikus időzóna"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:53
-#| msgid "14 October 2013, 20:00"
 msgid "14 October 2013, 20∶00"
 msgstr "2013. október 14., 20:00"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:54
-#| msgid "14 October 2013, 14:00"
 msgid "14 October 2013, 14∶00"
 msgstr "2013. október 14., 14:00"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/gs-browse-web.page:10 C/gs-change-date-time-timezone.page:9
-#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:9
+#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:8
 #: C/gs-get-online.page:9 C/gs-launch-applications.page:9
 #: C/gs-respond-messages.page:9 C/gs-switch-tasks.page:10
 #: C/gs-use-system-search.page:9 C/gs-use-windows-workspaces.page:9
@@ -630,7 +611,7 @@ msgstr "Jakub Steiner"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/gs-browse-web.page:13 C/gs-change-date-time-timezone.page:12
-#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:12
+#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:11
 #: C/gs-get-online.page:12 C/gs-launch-applications.page:12
 #: C/gs-respond-messages.page:12 C/gs-switch-tasks.page:13
 #: C/gs-use-system-search.page:12 C/gs-use-windows-workspaces.page:12
@@ -778,8 +759,8 @@ msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63
-#: C/gs-use-system-search.page:83
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:27 C/gs-get-online.page:63
+#: C/gs-use-system-search.page:93
 msgid ""
 "Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the "
 "right side of the top bar."
@@ -789,7 +770,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:29 C/gs-use-system-search.page:95
 msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu."
 msgstr "Nyomja meg a Beállítások gombot a menü bal alsó részén."
 
@@ -887,52 +868,45 @@ msgstr ""
 "keresztre való kattintással."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:15
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:14
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Connect to online accounts"
 msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:17
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:16
 msgctxt "link:seealso"
 msgid "A tutorial on connecting to online accounts"
 msgstr "Útmutató online fiókokhoz való kapcsolódáshoz"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:22
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:21
 msgid "Connect to online accounts"
 msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:37
-msgid ""
-"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an "
-"online account</gui> button."
-msgstr ""
-"Kattintson az <gui>Online fiókok</gui> panelre, majd az <gui>Online fiók "
-"hozzáadása</gui> gombra."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:41
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:36
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an "
+#| "online account</gui> button."
 msgid ""
-"If you have set up an online account before, you can add another online "
-"account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of the "
-"window."
+"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the online account "
+"service you want to use."
 msgstr ""
-"Ha korábban már beállított online fiókot, akkor egy másikat az ablak bal "
-"alsó sarkában lévő <gui>+</gui> gombra kattintva állíthat be."
+"Kattintson az <gui>Online fiókok</gui> panelre, majd a használni kívánt "
+"online fiók szolgáltatásra."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:49
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:39
+#| msgid ""
+#| "Click the online account you want to use. This will open a new window "
+#| "where you can sign in to your online account."
 msgid ""
-"Click the online account you want to use. This will open a new window where "
-"you can sign in to your online account."
-msgstr ""
-"Kattintson a használni kívánt online fiók típusára. Ez egy új ablakot nyit "
-"meg, ahol bejelentkezhet az online fiókjába."
+"This will open a new window where you can sign in to your online account."
+msgstr "Ez egy új ablakot nyit meg, ahol bejelentkezhet az online fiókjába."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:57
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:47
 msgid ""
 "In most cases, you will have to grant access to the online service after "
 "signing in to get started."
@@ -941,16 +915,19 @@ msgstr ""
 "szolgáltatáshoz a folytatáshoz."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:59
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:49
+#| msgid ""
+#| "For example, if you are connecting to your Google account, you will have "
+#| "to click the <gui>Grant Access</gui> button."
 msgid ""
 "For example, if you are connecting to your Google account, you will have to "
-"click the <gui>Grant Access</gui> button."
+"click the <gui>Allow</gui> button."
 msgstr ""
-"Ha például a Google fiókjához szeretne kapcsolódni, akkor a <gui>Hozzáférés "
-"megadása</gui> gombra kell kattintania."
+"Ha például a Google fiókjához szeretne kapcsolódni, akkor az <gui>"
+"Engedélyezés</gui> gombra kell kattintania."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:67
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:57
 msgid ""
 "Many online accounts let you choose the services you want to use with your "
 "online account. If you do not want to use a service, disable it by clicking "
@@ -961,8 +938,8 @@ msgstr ""
 "az ablak jobb oldalán lévő <gui>BE/KI</gui> kapcsolóval."
 
 #. (itstool) path: Work/format
-#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48
-#: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230
+#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:178 C/gs-goa3.svg:48
+#: C/gs-goa4.svg:156 C/gs-goa5.svg:147 C/gs-go-online1.svg:230
 #: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97
 #: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98
 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189
@@ -1001,8 +978,8 @@ msgid "Requires internet access"
 msgstr "Internet-hozzáférést igényel"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118
-#: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122
+#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:510
+#: C/gs-goa5.svg:521 C/gs-goa5.svg:532 C/gs-goa5.svg:543 C/gs-goa5.svg:554
 #: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250
 #: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264
 #, no-wrap
@@ -1018,7 +995,6 @@ msgstr "Automatikus időzóna"
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-datetime.svg:113
 #, no-wrap
-#| msgid "September 1st 2015, 9:51 AM"
 msgid "September 1st 2015, 9∶51 AM"
 msgstr "2015. szeptember 1, 9.51"
 
@@ -1195,23 +1171,31 @@ msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:50 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
+#: C/gs-goa2.svg:228 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
 #: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164 C/gs-web-browser2.svg:165
 #, no-wrap
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79
+#: C/gs-goa2.svg:299 C/gs-goa3.svg:106
 #, no-wrap
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Online fiókok"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108
+#: C/gs-goa2.svg:431
 #, no-wrap
-msgid "Add an online account"
-msgstr "Online fiók hozzáadása"
+#| msgid "Add an online account"
+msgid "Add an account"
+msgstr "Fiók hozzáadása"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa2.svg:469
+#, no-wrap
+#| msgid "Connect to online accounts"
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "Kapcsolódás a felhőben lévő adataihoz"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-goa3.svg:63
@@ -1220,146 +1204,147 @@ msgid "Add Account"
 msgstr "Fiók készítése"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89
+#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:592 C/gs-goa5.svg:317
 #, no-wrap
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124
+#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:603
 #, no-wrap
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125
+#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:614
 #, no-wrap
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126
+#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:625
 #, no-wrap
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127
+#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:636
 #, no-wrap
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Vállalati bejelentkezés (Kerberos)"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:48 C/gs-thumb-timezone.svg:105
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255
+#: C/gs-goa3.svg:108
 #, no-wrap
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Add an online account"
+msgstr "Online fiók hozzáadása"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:52 C/gs-goa4.svg:86
+#: C/gs-goa4.svg:193 C/gs-goa4.svg:407
 #, no-wrap
 msgid "Google account"
 msgstr "Google fiók"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338
-#, no-wrap
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:69
+#: C/gs-goa4.svg:267 C/gs-thumb-timezone.svg:105
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255
 #, no-wrap
-msgid "SIGN UP"
-msgstr "Regisztráció"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:70
+#: C/gs-goa4.svg:288
 #, no-wrap
 msgid "Sign in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:71
+#: C/gs-goa4.svg:299
 #, no-wrap
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:73
+#: C/gs-goa4.svg:319
 #, no-wrap
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:76
+#: C/gs-goa4.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Sign In"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:77 C/gs-goa5.svg:88 C/gs-goa5.svg:91
+#: C/gs-goa4.svg:357 C/gs-goa5.svg:328
 #, no-wrap
 msgid "john doe gmail com"
 msgstr "pelda bela gmail com"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:103
+#: C/gs-goa4.svg:543 C/gs-thumb-timezone.svg:106
 #, no-wrap
-msgid "Grant Access"
-msgstr "Hozzáférés megadása"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:108
+#: C/gs-goa4.svg:564
 #, no-wrap
-msgid "Deny Access"
-msgstr "Hozzáférés tiltása"
+msgid "ALLOW"
+msgstr "ENGEDÉLYEZÉS"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:119 C/gs-thumb-timezone.svg:106
+#: C/gs-goa4.svg:575
 #, no-wrap
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "CANCEL"
+msgstr "MÉGSE"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:107
+#: C/gs-goa5.svg:197 C/gs-thumb-timezone.svg:107
 #, no-wrap
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:92
+#: C/gs-goa5.svg:269
+#, no-wrap
+#| msgid "Google account"
+msgid "Google Account"
+msgstr "Google fiók"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:339
 #, no-wrap
 msgid "Use for"
 msgstr "Használat"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:93
+#: C/gs-goa5.svg:350
 #, no-wrap
 msgid "Mail"
 msgstr "Levelek"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:98
+#: C/gs-goa5.svg:382
 #, no-wrap
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:103 C/gs-search2.svg:293
+#: C/gs-goa5.svg:414 C/gs-search2.svg:293
 #, no-wrap
 msgid "Contacts"
 msgstr "Névjegyek"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:108
+#: C/gs-goa5.svg:446
 #, no-wrap
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:113
+#: C/gs-goa5.svg:478
 #, no-wrap
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
@@ -1445,6 +1430,12 @@ msgstr "személyes"
 msgid "Select a network"
 msgstr "Válasszon egy hálózatot"
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:338
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-launch-applications.page:16
 msgctxt "link:trail"
@@ -1704,7 +1695,6 @@ msgstr "Fiókok"
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-search2.svg:247
 #, no-wrap
-#| msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
 msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
 msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
 
@@ -1833,9 +1823,6 @@ msgstr "Ablakok elrendezése"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-switch-tasks.page:122 C/gs-use-windows-workspaces.page:118
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along a side of the screen, grab the window's "
-#| "titlebar and drag it to the left or right side of the screen."
 msgid ""
 "To maximize a window along a side of the screen, grab the window’s titlebar "
 "and drag it to the left or right side of the screen."
@@ -2131,35 +2118,46 @@ msgstr "30"
 msgid "31"
 msgstr "31"
 
-#. (itstool) path: info/title
+#. (itstool) path: credit/name
 #: C/gs-use-system-search.page:15
+msgid "Hannie Dumoleyn"
+msgstr "Hannie Dumoleyn"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-use-system-search.page:18
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Use the system search"
 msgstr "Rendszerkeresés használata"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-use-system-search.page:17
+#: C/gs-use-system-search.page:20
 msgctxt "link:seealso"
 msgid "A tutorial on using the system search"
 msgstr "Ismertető a rendszerkeresés használatához"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-use-system-search.page:21
+#: C/gs-use-system-search.page:24
 msgid "Use the system search"
 msgstr "Rendszerkeresés használata"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:27
+#: C/gs-use-system-search.page:30
+#| msgid ""
+#| "Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
+#| "gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
 msgid ""
-"Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
-"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
+"Open the <gui>Activities</gui> overview by clicking <gui>Activities</gui> at "
+"the top left of the screen, or by pressing the <key href=\"help:gnome-help/"
+"keyboard-key-super\">Super</key> key. Start typing to search."
 msgstr ""
-"Nyissa meg a <gui>Tevékenységek</gui> áttekintést a <key href=\"help:gnome-"
-"help/keyboard-key-super\">Super</key> billentyű megnyomásával. Kezdjen el "
+"Nyissa meg a <gui>Tevékenységek</gui> áttekintést képernyő bal felső sarkában "
+"lévő <gui>Tevékenységek</gui> menüre kattintva, vagy a <key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> billentyű "
+"megnyomásával. Kezdjen el "
 "gépelni a kereséshez."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:30
+#: C/gs-use-system-search.page:34
 msgid ""
 "Results matching what you have typed will appear as you type. The first "
 "result is always highlighted and shown at the top."
@@ -2168,44 +2166,82 @@ msgstr ""
 "első találat mindig kiemelve, felül jelenik meg."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:32
+#: C/gs-use-system-search.page:36
 msgid "Press <key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
 msgstr ""
 "Az első kiemelt találatra váltáshoz nyomja meg az <key>Enter</key> "
 "billentyűt."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:38
+#: C/gs-use-system-search.page:42
 msgid "Items that may appear in the search results include:"
 msgstr "A találatok közt megjelenhetnek:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:40
+#: C/gs-use-system-search.page:44
 msgid "matching applications, shown at the top of the search results,"
 msgstr "a megfelelő alkalmazások, a találatok listájának elején,"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:42
+#: C/gs-use-system-search.page:46
 msgid "matching settings,"
 msgstr "a megfelelő beállítások,"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:43
-msgid "matching contacts, and"
+#: C/gs-use-system-search.page:47
+#| msgid "matching contacts, and"
+msgid "matching contacts,"
 msgstr "a megfelelő névjegyek, és"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:44
-msgid "matching documents."
-msgstr "a megfelelő dokumentumok."
+#: C/gs-use-system-search.page:48
+#| msgid "matching documents."
+msgid "matching documents,"
+msgstr "a megfelelő dokumentumok,"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:47
+#: C/gs-use-system-search.page:49
+#| msgid "matching settings,"
+msgid "matching calendar,"
+msgstr "a megfelelő naptár,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:50
+#| msgid "matching contacts, and"
+msgid "matching calculator,"
+msgstr "a megfelelő számológép,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:51
+#| msgid "matching settings,"
+msgid "matching software,"
+msgstr "a megfelelő szoftverek,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:52
+#| msgid "matching settings,"
+msgid "matching files,"
+msgstr "a megfelelő fájlok,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:53
+#| msgid "matching settings,"
+msgid "matching terminal,"
+msgstr "a megfelelő terminál,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:54
+#| msgid "matching contacts, and"
+msgid "matching passwords and keys."
+msgstr "a megfelelő jelszavak és kulcsok."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:57
 msgid "In the search results, click the item to switch to it."
 msgstr "A találatok közt kattintson egy elemre az arra való átváltáshoz."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:48
+#: C/gs-use-system-search.page:58
 msgid ""
 "Alternatively, highlight an item using the arrow keys and press <key>Enter</"
 "key>."
@@ -2214,12 +2250,12 @@ msgstr ""
 "key> billentyűt az átváltáshoz."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-use-system-search.page:54
+#: C/gs-use-system-search.page:64
 msgid "Search from inside applications"
 msgstr "Keresés az alkalmazásokon belül"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-use-system-search.page:56
+#: C/gs-use-system-search.page:66
 msgid ""
 "The system search aggregates results from various applications. On the left-"
 "hand side of the search results, you can see icons of applications that "
@@ -2236,12 +2272,12 @@ msgstr ""
 "az alkalmazáson belüli keresés bővebb találati listát adhat."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-use-system-search.page:68
+#: C/gs-use-system-search.page:78
 msgid "Customize search results"
 msgstr "Találatok személyre szabása"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-use-system-search.page:74
+#: C/gs-use-system-search.page:84
 msgid ""
 "GNOME lets you customize what you want to display in the search results in "
 "the <gui>Activities Overview</gui>. For example, you can choose whether you "
@@ -2252,17 +2288,18 @@ msgstr ""
 "megjeleníteni a weboldalak, fényképek vagy zenék közti találatokat."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/gs-use-system-search.page:82
+#: C/gs-use-system-search.page:92
 msgid "To customize what is displayed in the search results:"
 msgstr "A találatok személyre szabásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:86
-msgid "Click the <gui>Search</gui> panel."
-msgstr "Kattintson a <gui>Keresés</gui> panelre."
+#: C/gs-use-system-search.page:96
+#| msgid "Click the <gui>Search</gui> panel."
+msgid "Click <gui>Search</gui> in the left panel."
+msgstr "Kattintson a <gui>Keresés</gui> elemre a bal oldali panelen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-use-system-search.page:87
+#: C/gs-use-system-search.page:97
 msgid ""
 "In the list of search locations, click the <gui>ON/OFF</gui> switch next to "
 "the search location you want to enable or disable."
@@ -2289,9 +2326,6 @@ msgstr "Ablakok maximalizálása és visszaállítása"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:102
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window so that it takes up all of the space on your "
-#| "desktop, grab the window's titlebar and drag it to the top of the screen."
 msgid ""
 "To maximize a window so that it takes up all of the space on your desktop, "
 "grab the window’s titlebar and drag it to the top of the screen."
@@ -2308,9 +2342,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:107
-#| msgid ""
-#| "To restore a window to its unmaximized size, grab the window's titlebar "
-#| "and drag it away from the edges of the screen."
 msgid ""
 "To restore a window to its unmaximized size, grab the window’s titlebar and "
 "drag it away from the edges of the screen."
@@ -2379,8 +2410,9 @@ msgstr "gnome"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-web-browser2-firefox.svg:151 C/gs-web-browser2.svg:157
+#: C/gs-web-browser2.svg:247
 #, no-wrap
-msgid "Planet Gnome"
+msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
@@ -2407,11 +2439,25 @@ msgstr "http://gnome.org";
 msgid "planet.gnome.org"
 msgstr "planet.gnome.org"
 
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-web-browser2.svg:247
-#, no-wrap
-msgid "Planet GNOME"
-msgstr "Planet GNOME"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have set up an online account before, you can add another online "
+#~ "account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of "
+#~ "the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha korábban már beállított online fiókot, akkor egy másikat az ablak bal "
+#~ "alsó sarkában lévő <gui>+</gui> gombra kattintva állíthat be."
+
+#~ msgid "SIGN UP"
+#~ msgstr "Regisztráció"
+
+#~ msgid "Grant Access"
+#~ msgstr "Hozzáférés megadása"
+
+#~ msgid "Deny Access"
+#~ msgstr "Hozzáférés tiltása"
+
+#~ msgid "Planet Gnome"
+#~ msgstr "Planet GNOME"
 
 #~ msgid "14:30"
 #~ msgstr "14.30"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]