[gnome-boxes] Update Slovak translation



commit a7892f572b7956c258992050ecfbabb1ef5f9794
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Feb 26 10:40:09 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 141f0d7..3ef4ef6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "vzdialenému stroju (napríklad vo vašej kancelárii)."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:248 src/app-window.vala:250
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
@@ -162,6 +162,7 @@ msgstr "_Nový"
 
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:110
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:205
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
@@ -183,6 +184,14 @@ msgstr "Zobrazenie mriežky"
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhľadať"
 
+#: data/ui/display-page.ui:85
+msgid "Ready to Receive File"
+msgstr "Prijímanie súborov je pripravené"
+
+#: data/ui/display-page.ui:105
+msgid "You will find your file in the Downloads directory."
+msgstr "Váš súbor nájdete v priečinku Stiahnuté."
+
 #: data/ui/display-toolbar.ui:63
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
@@ -192,7 +201,7 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
 # cmd tooltip
-#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:54
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:74
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Zaháji režim na celú obrazovku"
 
@@ -291,7 +300,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
 # dalog
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:633
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Záznam pre riešenie problémov"
 
@@ -305,10 +314,12 @@ msgstr "Vyberte zariadenie alebo súbor ISO"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
+#: src/app-window.vala:317
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
+#: src/app-window.vala:319
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
@@ -368,7 +379,7 @@ msgstr "Premenovať"
 
 # menu item
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -376,6 +387,15 @@ msgstr "Odstrániť"
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončiť"
 
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
+msgid "Oops, something went wrong"
+msgstr "Ale nie! Niekde sa stala chyba."
+
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58
+msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
+msgstr ""
+"Aplikácia Boxy nevie získať prístup k podpornému programu virtualizácie."
+
 #: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -414,26 +434,26 @@ msgstr "Neznámy nosič"
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "Vložte inštalačný nosič operačného systému alebo nižšie vyberte zdroj"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:82
+#: data/ui/wizard-source.ui:83
 msgid "Download an OS"
 msgstr "Prevzatie OS"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
-#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
+#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:136
+#: data/ui/wizard-source.ui:178 data/ui/wizard-source.ui:221
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:125
+#: data/ui/wizard-source.ui:126
 msgid "_Enter URL"
 msgstr "_Zadať URL"
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:210
+#: data/ui/wizard-source.ui:211
 msgid "_Select a file"
 msgstr "_Vybrať súbor"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:238
+#: data/ui/wizard-source.ui:239
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -443,24 +463,16 @@ msgstr ""
 "rozlíšenie softvérových produktov, ktoré ste si už zadovážili a sú "
 "vlastníctvom ich príslušných majiteľov."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:314
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:327
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Dostupný s bezplatným vývojárskym účtom spoločnosti Red Hat"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:411
+#: data/ui/wizard-source.ui:310
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:422
+#: data/ui/wizard-source.ui:321
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Zadať URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:452
+#: data/ui/wizard-source.ui:351
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -469,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "obrazov, serverov SPICE a VNC, alebo správcov virtualizácie oVirt alebo "
 "Libvirt."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:470
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -477,6 +489,14 @@ msgstr ""
 "Príklady: http://download.com/obraz.iso, spice://hostiteľ:5051, ovirt://"
 "hostiteľ/cesta"
 
+#: data/ui/wizard-source.ui:442
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:455
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Dostupný s bezplatným vývojárskym účtom spoločnosti Red Hat"
+
 # dialog title
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
 msgid "Create a Box"
@@ -511,49 +531,54 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:28
+#: src/actions-popover.vala:30
 msgid "Box actions"
 msgstr "Akcie boxu"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:42
+#: src/actions-popover.vala:44
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvoriť v novom okne"
 
+#. Send files
+#: src/actions-popover.vala:49
+msgid "Send File…"
+msgstr "Odoslať súbor…"
+
 #. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:47
+#: src/actions-popover.vala:54
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
 
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:59
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
 
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:61
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pridať do obľúbených"
 
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:68
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Vynútiť vypnutie"
 
 #. Clone
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:75
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonovať"
 
-#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:613
 msgid "Restart"
 msgstr "Reštartovať"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:86
+#: src/actions-popover.vala:93
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:110
+#: src/actions-popover.vala:117
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Snímka obrazovky z %s"
@@ -609,18 +634,18 @@ msgstr ""
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
 
-#: src/app.vala:450
+#: src/app.vala:451
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: src/app.vala:538
+#: src/app.vala:539
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
 
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -628,27 +653,32 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
 msgstr[1] "%u box bol odstránený"
 msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
 
-#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "V_rátiť"
 
-#: src/display-page.vala:110
+# dialog title
+#: src/app-window.vala:316
+msgid "Select files to transfer"
+msgstr "Výber súborov na prenos"
+
+#: src/display-page.vala:135
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Stlačte klávesy [ľavý] Ctrl+Alt na uvoľnenie"
 
-#: src/display-page.vala:112
+#: src/display-page.vala:137
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Stlačte a uvoľnite klávesy [ľavý] Ctrl+Alt na uvoľnenie klávesnice."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:256
+#: src/display-page.vala:310
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
 
 # cmd tooltip
-#: src/display-toolbar.vala:51
+#: src/display-toolbar.vala:71
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ukončí režim na celú obrazovku"
 
@@ -883,8 +913,8 @@ msgstr "Inštaluje sa…"
 # DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
-#: src/wizard-source.vala:188
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
+#: src/wizard-source.vala:145
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
@@ -964,7 +994,7 @@ msgstr "Vypnutý"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Pripája sa k %s"
 
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:640
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Pripojenie k virtuálnemu stroju „%s“ zlyhalo"
@@ -982,13 +1012,13 @@ msgstr ""
 "Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
 "Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
 
-#: src/machine.vala:622
+#: src/machine.vala:623
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Zlyhalo spustenie boxu „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:713
+#: src/machine.vala:727
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "Virtuálny stroj „%s“ vyžaduje overenie totožnosti"
@@ -1054,7 +1084,7 @@ msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1142,20 +1172,20 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: src/spice-display.vala:47
+#: src/spice-display.vala:48
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: src/spice-display.vala:67 src/spice-display.vala:644
+#: src/spice-display.vala:68 src/spice-display.vala:665
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Presmerovanie zariadenia „%s“ typu USB pre „%s“ zlyhalo"
 
-#: src/spice-display.vala:500
+#: src/spice-display.vala:521
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Zdieľať schránku"
 
-#: src/spice-display.vala:505
+#: src/spice-display.vala:526
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1168,27 +1198,33 @@ msgstr ""
 "space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a>, kde "
 "prevezmete a následne nainštalujete tieto nástroje priamo v boxe."
 
-#: src/spice-display.vala:532
+#: src/spice-display.vala:553
 msgid "USB devices"
 msgstr "Zariadenia USB"
 
-#: src/spice-display.vala:550
+#: src/spice-display.vala:571
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Zdieľanie priečinkov"
 
-#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
+#: src/spice-display.vala:833 src/spice-display.vala:858
+#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neplatná URL"
 
-#: src/spice-display.vala:822
+#: src/spice-display.vala:843
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port musí byť zadaný raz"
 
-#: src/spice-display.vala:833
+#: src/spice-display.vala:854
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "V URL systému Spice chýba port"
 
+#. Translators: "%s" is a file name.
+#: src/transfer-info-row.vala:31
+#, c-format
+msgid "Copying “%s” to “Downloads”"
+msgstr "Kopíruje sa súbor „%s“ do priečinka „Stiahnuté“"
+
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
@@ -1291,16 +1327,16 @@ msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Import boxu zo súboru „%s“ zlyhal."
 
-#: src/wizard-source.vala:192
+#: src/wizard-source.vala:149
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitový x86 systém"
 
-#: src/wizard-source.vala:193
+#: src/wizard-source.vala:150
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitový x86 systém"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:198
+#: src/wizard-source.vala:155
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " od spoločnosti %s"
@@ -1321,93 +1357,93 @@ msgstr "Inštalácia boxu"
 msgid "Review"
 msgstr "Prehľad"
 
-#: src/wizard.vala:116
+#: src/wizard.vala:121
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Vytváranie boxu zlyhalo"
 
-#: src/wizard.vala:291
+#: src/wizard.vala:300
 msgid "Empty location"
 msgstr "Prázdne umiestnenie"
 
-#: src/wizard.vala:314
+#: src/wizard.vala:323
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Nepodporovaný súbor"
 
-#: src/wizard.vala:320
+#: src/wizard.vala:329
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Neplatný súbor"
 
-#: src/wizard.vala:363
+#: src/wizard.vala:372
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Nepodporovaný protokol „%s“"
 
-#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
+#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Neznámy inštalačný nosič"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
+#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analyzuje sa…"
 
-#: src/wizard.vala:385
+#: src/wizard.vala:394
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Zlyhala analýza inštalačného média. Nosič je poškodený alebo neúplný?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:497
+#: src/wizard.vala:506
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Nastavovanie boxu zlyhalo"
 
-#: src/wizard.vala:511
+#: src/wizard.vala:520
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Program Boxy vytvorí nový box s nasledovnými vlastnosťami:"
 
-#: src/wizard.vala:516
+#: src/wizard.vala:525
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wizard.vala:519
+#: src/wizard.vala:528
 msgid "Host"
 msgstr "Hostiteľ"
 
-#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/wizard.vala:532
+#: src/wizard.vala:541
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: src/wizard.vala:546
+#: src/wizard.vala:555
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu:"
 
-#: src/wizard.vala:559
+#: src/wizard.vala:568
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamäť"
 
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:577
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 # DK: jedna sa o kapacitu disku
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:570
+#: src/wizard.vala:579
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "maximálne %s"
 
-#: src/wizard.vala:633
+#: src/wizard.vala:642
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Preberajú sa multimédiá…"
 
-#: src/wizard.vala:643
+#: src/wizard.vala:652
 msgid "Download failed."
 msgstr "Preberanie zlyhalo."
 
-#: src/wizard.vala:757
+#: src/wizard.vala:766
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Prispôsobiť…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]