[gnome-calendar] Update Italian translation



commit 29d56c2c593850f4673178eb13a7cc99db6430ce
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Mon Feb 26 08:08:16 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 753965f..dbea1b3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Italian translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 15:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 09:25+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -110,6 +109,18 @@ msgstr ""
 "Il tipo di vista della finestra attiva, il valore predefinito è: vista "
 "mensile"
 
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "Configurazione servizio meteo"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+"Se vengono mostrate le condizioni meteo, vengono usate le posizioni "
+"automatiche e il nome posizione"
+
 #: data/ui/alarm-row.ui:34
 msgid "Toggles the sound of the alarm"
 msgstr "Attiva/Disattiva il suono della sveglia"
@@ -119,7 +130,7 @@ msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Rimuovi sveglia"
 
 #: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -127,7 +138,7 @@ msgstr "Annulla"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Fare clic per selezionare il calendario"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
@@ -155,87 +166,87 @@ msgstr "Note"
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:299
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
 msgid "Time"
 msgstr "Orario"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:352
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
 msgid "All Day"
 msgstr "Tutto il giorno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:397
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Aggiungi promemoria…"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
 msgid "No Repeat"
 msgstr "Non ripetere"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
 msgid "Daily"
 msgstr "Ogni giorno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
 msgid "Monday – Friday"
 msgstr "Lunedì – Venerdì"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ogni settimana"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ogni mese"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ogni anno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
 msgid "Forever"
 msgstr "Per sempre"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
 msgid "No. of occurrences"
 msgstr "Nº occorrenze"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
 msgid "Until Date"
 msgstr "Fino a"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:557
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Elimina evento"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:596
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuti"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:605
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuti"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:614
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuti"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:631
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:640
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
 msgid "2 days"
 msgstr "2 giorni"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:649
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
 msgid "3 days"
 msgstr "3 giorni"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:658
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
 msgid "1 week"
 msgstr "1 settimana"
 
@@ -319,7 +330,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista annuale"
 
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
 msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "A_ggiungi evento…"
 
@@ -339,22 +350,22 @@ msgstr "I_nformazioni"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: data/ui/menus.ui:40
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sincronizza"
-
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:36
 msgid "From Web…"
 msgstr "Dal web…"
 
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:40
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Nuovo calendario locale…"
 
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:44
 msgid "From File…"
 msgstr "Da file…"
 
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "Nuovo evento…"
+
 #: data/ui/quick-add-popover.ui:117
 msgid "Edit Details…"
 msgstr "Modifica dettagli…"
@@ -364,15 +375,15 @@ msgstr "Modifica dettagli…"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
 msgid "No results found"
 msgstr "Nessun risultato trovato"
 
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Provare con un'altra ricerca"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -455,13 +466,13 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Indirizzo calendario"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
-#: src/gcal-source-dialog.c:2240
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Aggiungi calendario"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
-#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Impostazioni calendario"
 
@@ -481,8 +492,8 @@ msgstr "Inserire le proprie credenziali"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
-#: src/views/gcal-week-view.c:291
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -490,116 +501,135 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
 msgid "AM"
 msgstr "am"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
 msgid "PM"
 msgstr "pm"
 
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Meteo"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Mostra il meteo"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Posizione automatica"
+
+#: data/ui/window.ui:67
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
 msgid "Month"
 msgstr "Mese"
 
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
-#: src/views/gcal-year-view.c:510
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:271
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Gestione calendari"
 
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:288
 msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Cerca eventi"
 
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "A_ggiungi evento"
+
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sincronizza"
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
 msgid "No events"
 msgstr "Nessun evento"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
+#: data/ui/year-view.ui:155
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Aggiungi evento…"
 
-#: src/gcal-application.c:85
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Chiudi «Calendario»"
+
+#: src/gcal-application.c:93
 msgid "Display version number"
 msgstr "Numero di versione del display"
 
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:98
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Abilita messaggi di debug"
 
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:103
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Apre il calendario alla data fornita"
 
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:108
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Apre il calendario mostrando l'evento fornito"
 
-#: src/gcal-application.c:454
+#: src/gcal-application.c:595
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © 2012–%d gli autori di Calendario"
 
-#: src/gcal-application.c:460
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %d–%d gli autori di Calendario"
-
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:646
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minuto prima"
 msgstr[1] "%d minuti prima"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d ora prima"
 msgstr[1] "%d ore prima"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d giorno prima"
 msgstr[1] "%d giorni prima"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d settimana prima"
 msgstr[1] "%d settimane prima"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Evento senza nome"
 
 #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "At %s"
 msgstr "Presso %s"
@@ -868,61 +898,61 @@ msgstr "Nuovo evento in data %d dicembre"
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
 
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
 msgid "All day"
 msgstr "Tutto il giorno"
 
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Usare la casella di testo per cercare gli eventi."
 
 #. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1108
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Seleziona un file calendario"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1112
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1119
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
 msgid "Calendar files"
 msgstr "File calendario"
 
 #. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1153
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Calendario senza nome"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1759
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Calendario <b>%s</b> rimosso"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1863
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
 msgid "Expired"
 msgstr "Scaduto"
 
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
 #, c-format
 msgid "%s AM"
 msgstr "%s am"
 
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
 #, c-format
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s pm"
 
-#: src/gcal-utils.c:1188
+#: src/gcal-utils.c:1093
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -930,55 +960,42 @@ msgstr ""
 "L'evento da modificare è un evento ricorrente. Le modifiche effettuate "
 "verranno applicate a:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1191
+#: src/gcal-utils.c:1096
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: src/gcal-utils.c:1193
+#: src/gcal-utils.c:1098
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "Solo _questo evento"
 
-#: src/gcal-utils.c:1200
+#: src/gcal-utils.c:1105
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "Eventi _successivi"
 
-#: src/gcal-utils.c:1202
+#: src/gcal-utils.c:1107
 msgid "_All events"
 msgstr "_Tutti gli eventi"
 
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1039
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Un altro evento eliminato"
 
-#: src/gcal-window.c:1127
+#: src/gcal-window.c:1043
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Evento eliminato"
 
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
-#: src/views/gcal-year-view.c:513
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1627
-msgid "Other events"
-msgstr "Altri eventi"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 am"
 
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Altro evento"
 msgstr[1] "Altri %d eventi"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 am"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
 #, c-format
 msgid "week %d"
 msgstr "settimana %d"
@@ -986,10 +1003,23 @@ msgstr "settimana %d"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:285
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d %B…"
 
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "Altri eventi"
+
 #~ msgid "— Calendar management"
 #~ msgstr "— Gestione calendario"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]