[evolution-mapi] Update Hungarian translation



commit ccdae45851b23970a5be9605d4ccd145ed8657a3
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Feb 25 20:27:53 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index badda94..23f0d45 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Hungarian translation of evolution-mapi
-# Copyright (C) 2009-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for evolution-mapi.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,11 +20,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Exchange MAPI"
 msgstr "Exchange MAPI"
 
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
 msgstr ""
 "Microsoft Exchange 2007/OpenChange kiszolgálók elérése MAPI használatával"
@@ -62,12 +63,10 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az elemet a kiszolgálón"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:923
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1400
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgid "Failed to remove item from a server"
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a kiszolgálóról"
 
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#| msgid "Failed to transfer contacts from a server"
 msgid "Failed to transfer objects from a server"
 msgstr "Nem sikerült letölteni az objektumokat a kiszolgálóról"
 
@@ -223,118 +222,118 @@ msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz Kerberos kulcs használatával."
 msgid "Cannot find folder in a local cache"
 msgstr "A mappa nem található meg helyi gyorsítótárban"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:489 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
 msgid "Folder list is not available in offline mode"
 msgstr "A mappalista nem érhető el kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
 msgid "No public folder found"
 msgstr "Nem található nyilvános mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
 msgid "No folder found"
 msgstr "Nem található mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2272
 #, c-format
 msgid "Connecting to “%s”"
 msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: „%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet MAPI mappákat létrehozni kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder “%s”"
 msgstr "Nem hozható létre az új „%s” mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1279
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Hitelesítés sikertelen"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1289
 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
 msgstr ""
 "MAPI mappák csak a bejelentkezett felhasználó postafiókján belül hozhatók "
 "létre"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder “%s”"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet MAPI mappákat törölni kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1461
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
 msgstr "Nem távolítható el a(z) „%s” mappa: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”"
 msgstr "Nem távolítható el a(z) „%s” mappa"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet MAPI mappákat átnevezni kapcsolat nélküli módban"
 
 #. Translators: “%s” is current name of the folder
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
 msgstr "Nem nevezhető át a nem létező „%s” MAPI mappa"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
 #. new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
 msgstr "Nem nevezhető át az alapértelmezett „%s” MAPI mappa erre: „%s”"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1685
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
 msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” MAPI mappa erre: „%s”"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last “%s” is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1597 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” MAPI mappa erre: „%s”: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet MAPI mappákra feliratkozni kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” not found"
 msgstr "A(z) „%s” mappa nem található"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nem lehet MAPI mappákról leiratkozni kapcsolat nélküli módban"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2219 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Exchange MAPI kiszolgáló %s"
@@ -342,22 +341,22 @@ msgstr "Exchange MAPI kiszolgáló %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2223 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Exchange MAPI szolgáltatás %s számára ezen: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
 msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
 msgstr "Nem lehet a MAPI tárolóhoz kapcsolódni kapcsolat nélküli módban"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2307
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” postafiók tele van, nem lesznek új levelek fogadva vagy küldve."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -365,20 +364,31 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” postafiók közelít a méretkorlátjához, az üzenetküldés hamarosan "
 "kikapcsolásra kerül."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2313
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
 msgstr "A(z) „%s” postafiók tele van, nem lesznek új levelek fogadva."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2315
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
 msgstr "A(z) „%s” postafiók közelít a méretkorlátjához."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"Nem lehet hozzáadni a(z) „%s” mappát, nem sikerült hozzáadni a tároló "
+"összegzéséhez"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3020
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
 
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3056 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3453
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Idegen mappák frissítése"
+
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
@@ -686,7 +696,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
 msgstr "MAPI mappajogosultságok szerkesztése…"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:962
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:637
 msgid "Account:"
 msgstr "Fiók:"
 
@@ -835,7 +845,7 @@ msgstr "Válasszon MAPI felhasználót…"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Keresés:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "A mappa nem vehető fel, mert már létezik „%s” néven"
@@ -843,18 +853,18 @@ msgstr "A mappa nem vehető fel, mert már létezik „%s” néven"
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
 #. Example result: "Mailbox — John Smith"
 #.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "Mailbox — %s"
 msgstr "%s postafiókja"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
 msgstr "Nem vehető fel mappa, nem sikerült hozzáadni a tároló összegzéséhez"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -863,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "A mappa („%s”) nem található. Vagy nem létezik, vagy nincs jogosultsága "
 "elérni."
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:371
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem határozható meg a mappa típusa"
 
@@ -872,65 +882,69 @@ msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem határozható meg a mappa típusa"
 #. the second '%s' is replaced with folder name.
 #. Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:412
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s – %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:715
 msgid "Inbox"
 msgstr "Beérkezett üzenetek"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:716
 msgid "Contacts"
 msgstr "Névjegyek"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:717
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:718
 msgid "Memos"
 msgstr "Feljegyzések"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:719
 msgid "Tasks"
 msgstr "Feladatok"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:534
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
 msgstr ""
 "„%2$s” felhasználó „%1$s” mappájának elérhetőségének tesztelése, kis "
 "türelmet…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:616
 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 msgstr "Feliratkozás más MAPI felhasználó mappájára…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:665
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
 msgid "_User:"
 msgstr "_Felhasználó:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
 msgid "C_hoose..."
 msgstr "_Válasszon…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:700
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappa neve:"
 
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:728
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Tartalmazzon _almappákat"
+
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2060
 msgctxt "MeetingResp"
@@ -1060,16 +1074,16 @@ msgstr ""
 "A találatlista túllépte az engedélyezett méretkorlátot. Használjon "
 "konkrétabb keresőkifejezést."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6577
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Minden nyilvános mappa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6885
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous"
 msgstr "A felhasználónév („%s”) nem egyértelmű"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6888
 #, c-format
 msgid "User name “%s” not found"
 msgstr "A felhasználónév („%s”) nem található"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]