[gimp] Update Hungarian translation



commit fa5d9ac3e927d399992240464b1be2bfe0fd03dc
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Feb 25 16:46:43 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po-script-fu/hu.po |  899 ++--------------------------------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 875 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po
index 742e9a9..2144d48 100644
--- a/po-script-fu/hu.po
+++ b/po-script-fu/hu.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# Hungarian translation of gimp-script-fu.
-# Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for gimp-script-fu.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
 #
-# Andras Timar <timar gnome hu>, 2001, 2003.
-# Emese Kovacs <emese gnome hu>, 2001.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
-# Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008, 2016, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2016.
+# András Tímár <timar at gnome dot hu>, 2001, 2003.
+# Emese Kovács <emese at gnome dot hu>, 2001.
+# László Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# Árpád Bíró <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
+# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-script-fu.gimp-2-6\n"
+"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-01 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:48+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-25 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -194,39 +194,39 @@ msgstr "_OK"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu színválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu palettaválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Függőleges simítás"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Vetett árnyék…"
+msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
+msgstr "_Vetett árnyék (örökölt)…"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
@@ -1706,854 +1706,3 @@ msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"
 
-#~ msgid "3D _Outline..."
-#~ msgstr "_3D keret…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
-#~ "shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) körvonalainak megrajzolása egy "
-#~ "mintával, továbbá vetett árnyék hozzáadása"
-
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Minta"
-
-#~ msgid "Outline blur radius"
-#~ msgstr "Körvonal elmosásának sugara"
-
-#~ msgid "Shadow blur radius"
-#~ msgstr "Árnyék elmosásának sugara"
-
-#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-#~ msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara"
-
-#~ msgid "Default bumpmap settings"
-#~ msgstr "Buckaleképezés alapértelmezett beállításai"
-
-#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-#~ msgstr "Logó létrehozása körvonalas szöveggel és vetett árnyékkal"
-
-#~ msgid "Font size (pixels)"
-#~ msgstr "Betűméret (képpont)"
-
-#~ msgid "3_D Truchet..."
-#~ msgstr "Három_dimenziós Truchet…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása térbeli Truchet-mintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blokkméret"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Háttérszín"
-
-#~ msgid "Start blend"
-#~ msgstr "Kezdőszín"
-
-#~ msgid "End blend"
-#~ msgstr "Végső szín"
-
-#~ msgid "Supersample"
-#~ msgstr "Túlmintavételezés"
-
-#~ msgid "Number of X tiles"
-#~ msgstr "Csempék száma, X"
-
-#~ msgid "Number of Y tiles"
-#~ msgstr "Csempék száma, Y"
-
-#~ msgid "Arrow"
-#~ msgstr "Nyíl"
-
-#~ msgid "Alien Glow"
-#~ msgstr "Idegen ragyogás"
-
-#~ msgid "_Arrow..."
-#~ msgstr "_Nyíl…"
-
-#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyíl-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
-#~ "számára"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Irány"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Jobb"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Bal"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Le"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Sáv"
-
-#~ msgid "_Hrule..."
-#~ msgstr "_Vízszintes elválasztó…"
-
-#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vízszintes vonalat ábrázoló grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” "
-#~ "effektussal weblapok számára"
-
-#~ msgid "Bar length"
-#~ msgstr "Téglalap hosszúsága"
-
-#~ msgid "Bar height"
-#~ msgstr "Téglalap magassága"
-
-#~ msgid "Bullet"
-#~ msgstr "Felsorolásjel"
-
-#~ msgid "_Bullet..."
-#~ msgstr "_Golyó…"
-
-#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Golyó-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
-#~ "számára"
-
-#~ msgid "Glow"
-#~ msgstr "Ragyogás"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Gomb"
-
-#~ msgid "B_utton..."
-#~ msgstr "G_omb…"
-
-#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gomb-grafika létrehozása „titokzatos ragyogás” effektussal weblapok "
-#~ "számára"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Szövegszín"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Helykihagyás"
-
-#~ msgid "Glow radius"
-#~ msgstr "Ragyogás sugara"
-
-#~ msgid "Alien _Glow..."
-#~ msgstr "Idegen r_agyogás…"
-
-#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Titokzatos ragyogás hozzáadása a kijelölt terület köré (vagy az alfa köré)"
-
-#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
-#~ msgstr "Ragyogás mérete (képpont * 4)"
-
-#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-#~ msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli idegen ragyogással"
-
-#~ msgid "Alien _Neon..."
-#~ msgstr "_Idegen neon…"
-
-#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pszichedelikus körvonalak hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-#~ "alfához)"
-
-#~ msgid "Width of bands"
-#~ msgstr "Sávok szélessége"
-
-#~ msgid "Width of gaps"
-#~ msgstr "Rések szélessége"
-
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "Sávok száma"
-
-#~ msgid "Fade away"
-#~ msgstr "Elhalványítás"
-
-#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-#~ msgstr "Logó létrehozása a szöveg körüli pszichedelikus körvonalakkal"
-
-#~ msgid "_Basic I..."
-#~ msgstr "_Egyszerű 1…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-#~ "region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Színátmenet-effektus, vetett árnyék és háttér hozzáadása a kijelölt "
-#~ "területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Egyszerű szöveges logó létrehozása színátmenet-effektussal, vetett "
-#~ "árnyékkal és háttérrel"
-
-#~ msgid "B_asic II..."
-#~ msgstr "E_gyszerű 2…"
-
-#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Árnyék és kiemelés hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-#~ msgstr "Egyszerű logó létrehozása árnyékkal és kiemeléssel"
-
-#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
-#~ msgstr "_Egyszerű háromdimenziós gomb…"
-
-#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-#~ msgstr "Egyszerű rézsútos gombrajzolat létrehozása weblapokhoz"
-
-#~ msgid "Upper-left color"
-#~ msgstr "Bal felső szín"
-
-#~ msgid "Lower-right color"
-#~ msgstr "Jobb alsó szín"
-
-#~ msgid "Bevel width"
-#~ msgstr "Rézsútos rész szélessége"
-
-#~ msgid "Pressed"
-#~ msgstr "Lenyomott"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-#~ msgstr "Rézsútos nyíl létrehozása weblapokhoz"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-#~ msgstr "Rézsútos golyó létrehozása weblapokhoz"
-
-#~ msgid "Diameter"
-#~ msgstr "Átmérő"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-#~ msgstr "Rézsútos gomb létrehozása weblapokhoz"
-
-#~ msgid "H_eading..."
-#~ msgstr "_Fejléc…"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-#~ msgstr "Rézsútos fejléc létrehozása weblapokhoz"
-
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "Vonal"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-#~ msgstr "Rézsútos vízszintes vonal létrehozása weblapokhoz"
-
-#~ msgid "Blen_ded..."
-#~ msgstr "_Színátmenetes…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
-#~ "(or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Átmenetes hátterek, kiemelések és árnyékok hozzáadása a kijelölt "
-#~ "területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Offset (pixels)"
-#~ msgstr "Eltolás (képpont)"
-
-#~ msgid "Blend mode"
-#~ msgstr "Színátmenet-mód"
-
-#~ msgid "FG-BG-RGB"
-#~ msgstr "Előtér-háttér-RGB"
-
-#~ msgid "FG-BG-HSV"
-#~ msgstr "Előtér-háttér-HSV"
-
-#~ msgid "FG-Transparent"
-#~ msgstr "Előtér-átlátszó"
-
-#~ msgid "Custom Gradient"
-#~ msgstr "Egyéni színátmenet"
-
-#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Logó létrehozása átmenetes hátterekkel, kiemelésekkel és árnyékokkal"
-
-#~ msgid "Bo_vination..."
-#~ msgstr "_Tehén…"
-
-#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "„Tehénfoltok” hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Spots density X"
-#~ msgstr "Foltok X-sűrűsége"
-
-#~ msgid "Spots density Y"
-#~ msgstr "Foltok Y-sűrűsége"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Háttérszín"
-
-#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-#~ msgstr "Logó létrehozása szöveggel „tehénfoltos” stílusban"
-
-#~ msgid "_Camouflage..."
-#~ msgstr "_Kamuflázs…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása kamuflázs-mintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Image size"
-#~ msgstr "Kép mérete"
-
-#~ msgid "Granularity"
-#~ msgstr "Szemcsézettség"
-
-#~ msgid "Color 1"
-#~ msgstr "1. szín"
-
-#~ msgid "Color 2"
-#~ msgstr "2. szín"
-
-#~ msgid "Color 3"
-#~ msgstr "3. szín"
-
-#~ msgid "Carved..."
-#~ msgstr "Vésett…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-#~ "background image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Logó létrehozása egy adott szövegnek a megadott háttérkép fölé való "
-#~ "helyezésével vagy abba való „belevésésével”"
-
-#~ msgid "Background Image"
-#~ msgstr "Háttérkép"
-
-#~ msgid "Carve raised text"
-#~ msgstr "Emelt szöveg vésése"
-
-#~ msgid "Padding around text"
-#~ msgstr "Helykihagyás a szöveg körül"
-
-#~ msgid "_Chalk..."
-#~ msgstr "K_réta…"
-
-#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krétarajz-szerű hatás létrehozása a kijelölt területen (vagy az alfán)"
-
-#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-#~ msgstr "Krétával (kézzel) táblára írt szöveget ábrázoló logó létrehozása"
-
-#~ msgid "Chalk color"
-#~ msgstr "Kréta színe"
-
-#~ msgid "Chip Awa_y..."
-#~ msgstr "Morzso_lás…"
-
-#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mállott fafaragást ábrázoló hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy "
-#~ "az alfához)"
-
-#~ msgid "Chip amount"
-#~ msgstr "Morzsolás mértéke"
-
-#~ msgid "Blur amount"
-#~ msgstr "Elmosás mértéke"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Megfordítás"
-
-#~ msgid "Drop shadow"
-#~ msgstr "Vetett árnyék"
-
-#~ msgid "Fill BG with pattern"
-#~ msgstr "Háttér kitöltése mintával"
-
-#~ msgid "Keep background"
-#~ msgstr "Háttér megtartása"
-
-#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-#~ msgstr "Mállott fafaragásra hasonlító logó létrehozása"
-
-#~ msgid "C_hrome..."
-#~ msgstr "Kró_m…"
-
-#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Egyszerű króm-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
-#~ msgstr "Eltolás (képpont * 2)"
-
-#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-#~ msgstr "Egyszerű, de hatásos krómos logó létrehozása"
-
-#~ msgid "Comic Boo_k..."
-#~ msgstr "_Képregény…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
-#~ "and filling with a gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Képregény-effektus hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
-#~ "körvonalazással és színátmenettel való kitöltéssel"
-
-#~ msgid "Outline size"
-#~ msgstr "Körvonal mérete"
-
-#~ msgid "Outline color"
-#~ msgstr "Körvonal színe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Képregény-szerű logó létrehozása körvonalazással és színátmenettel való "
-#~ "kitöltéssel"
-
-#~ msgid "Cool _Metal..."
-#~ msgstr "_Hűvös fém…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
-#~ "and perspective shadows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) "
-#~ "tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
-
-#~ msgid "Effect size (pixels)"
-#~ msgstr "Hatás mérete (képpont)"
-
-#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fémes logó létrehozása tükröződésekkel és perspektivikus árnyékokkal"
-
-#~ msgid "Crystal..."
-#~ msgstr "Kristály…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-#~ msgstr "Logó létrehozása kristály- illetve gél-effektust alkalmazva a képre"
-
-#~ msgid "Background image"
-#~ msgstr "Háttérkép"
-
-#~ msgid "_Flatland..."
-#~ msgstr "Sík terü_let…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása terep-mintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Image width"
-#~ msgstr "Kép szélessége"
-
-#~ msgid "Image height"
-#~ msgstr "Kép magassága"
-
-#~ msgid "Random seed"
-#~ msgstr "Véletlenszerűségi kiindulóérték"
-
-#~ msgid "Detail level"
-#~ msgstr "Részletezettség"
-
-#~ msgid "Scale X"
-#~ msgstr "X-lépték"
-
-#~ msgid "Scale Y"
-#~ msgstr "Y-lépték"
-
-#~ msgid "_Frosty..."
-#~ msgstr "_Fagyos…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-#~ "shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fagyási effektus és vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy "
-#~ "az alfához)"
-
-#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-#~ msgstr "„Fagyott” logó létrehozása vetett árnyékkal"
-
-#~ msgid "Glo_ssy..."
-#~ msgstr "Fé_nyes…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
-#~ "(or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Színátmenetek, minták, árnyékok és buckaleképezések hozzáadása a kijelölt "
-#~ "területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Blend gradient (text)"
-#~ msgstr "Színátmenet (szöveg)"
-
-#~ msgid "Text gradient reverse"
-#~ msgstr "Fordított szöveg-színátmenet"
-
-#~ msgid "Blend gradient (outline)"
-#~ msgstr "Színátmenet (körvonal)"
-
-#~ msgid "Outline gradient reverse"
-#~ msgstr "Fordított körvonal-színátmenet"
-
-#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-#~ msgstr "Szöveghez minta használata színátmenet helyett"
-
-#~ msgid "Pattern (text)"
-#~ msgstr "Minta (szöveg)"
-
-#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-#~ msgstr "Körvonalhoz minta használata színátmenet helyett"
-
-#~ msgid "Pattern (outline)"
-#~ msgstr "Minta (körvonal)"
-
-#~ msgid "Use pattern overlay"
-#~ msgstr "Átfedési minta használata"
-
-#~ msgid "Pattern (overlay)"
-#~ msgstr "Minta (átfedés)"
-
-#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-#~ msgstr ""
-#~ "Logó létrehozása színátmenetekkel, mintákkal, árnyékokkal és "
-#~ "buckaleképezésekkel"
-
-#~ msgid "Glo_wing Hot..."
-#~ msgstr "I_zzó forró…"
-
-#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izzó forró fémes hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-#~ msgstr "Izzó forró fémet ábrázoló logó létrehozása"
-
-#~ msgid "Gradient Beve_l..."
-#~ msgstr "Három_dimenziós színátmenet…"
-
-#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fényes kinézet és rézsútos (háromdimenziós) effektus hozzáadása a "
-#~ "kijelölt területhez (vagy az alfához)"
-
-#~ msgid "Border size (pixels)"
-#~ msgstr "Keret mérete (képpont)"
-
-#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
-#~ msgstr "Rézsútos rész magassága (élesség)"
-
-#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Logó létrehozása fényes kinézettel és rézsútos (térhatású) szélekkel"
-
-#~ msgid "Imigre-_26..."
-#~ msgstr "Imigre-_26…"
-
-#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-#~ msgstr "Kézzel írt szöveget ábrázoló logó létrehozása két színnel"
-
-#~ msgid "Frame color"
-#~ msgstr "Keret színe"
-
-#~ msgid "Frame size"
-#~ msgstr "Keret mérete"
-
-#~ msgid "_Land..."
-#~ msgstr "_Térkép…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása topográfiai térkép-mintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Land height"
-#~ msgstr "Terepmagasság"
-
-#~ msgid "Sea depth"
-#~ msgstr "Tengermélység"
-
-#~ msgid "N_eon..."
-#~ msgstr "Ne_on…"
-
-#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) átalakítása neonembléma-szerű objektummá"
-
-#~ msgid "Create shadow"
-#~ msgstr "Árnyék létrehozása"
-
-#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-#~ msgstr "Logó létrehozása egy neonembléma stílusában"
-
-#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
-#~ msgstr "Ú_jságszöveg…"
-
-#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-#~ msgstr "Újságnyomtatás-stílusú logó létrehozása"
-
-#~ msgid "Cell size (pixels)"
-#~ msgstr "Cellaméret (képpont)"
-
-#~ msgid "Density (%)"
-#~ msgstr "Sűrűség (%)"
-
-#~ msgid "_Round Button..."
-#~ msgstr "_Lekerekített gomb…"
-
-#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-#~ msgstr "Ovális gombot tartalmazó képek létrehozása"
-
-#~ msgid "Upper color"
-#~ msgstr "Felső szín"
-
-#~ msgid "Lower color"
-#~ msgstr "Alsó szín"
-
-#~ msgid "Upper color (active)"
-#~ msgstr "Felső szín (aktív)"
-
-#~ msgid "Lower color (active)"
-#~ msgstr "Alsó szín (aktív)"
-
-#~ msgid "Text color (active)"
-#~ msgstr "Szövegszín (aktív)"
-
-#~ msgid "Padding X"
-#~ msgstr "X-helykihagyás"
-
-#~ msgid "Padding Y"
-#~ msgstr "Y-helykihagyás"
-
-#~ msgid "Round ratio"
-#~ msgstr "Lekerekítés mértéke"
-
-#~ msgid "Not pressed"
-#~ msgstr "Nem lenyomott"
-
-#~ msgid "Not pressed (active)"
-#~ msgstr "Nem lenyomott (aktív)"
-
-#~ msgid "Render _Map..."
-#~ msgstr "Térkép _megjelenítése…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása Föld-szerű térképmintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Viselkedés"
-
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Csempe"
-
-#~ msgid "Detail in Middle"
-#~ msgstr "Részlet középre"
-
-#~ msgid "SOTA Chrome..."
-#~ msgstr "Fejlett króm…"
-
-#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-#~ msgstr "Szépen kidolgozott krómos logó létrehozása"
-
-#~ msgid "Speed Text..."
-#~ msgstr "Száguldó szöveg…"
-
-#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-#~ msgstr "Logó létrehozása „száguldó” szöveget ábrázoló effektussal"
-
-#~ msgid "Sta_rscape..."
-#~ msgstr "Csillag-ké_p…"
-
-#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Logó létrehozása kövezet-szerű textúrával, nova-ragyogással és árnyékkal"
-
-#~ msgid "Swirl-_Tile..."
-#~ msgstr "Örvény_csempe…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-#~ msgstr "Kép létrehozása örvénylő csempe-effektussal kitöltve"
-
-#~ msgid "Whirl amount"
-#~ msgstr "Csavarások száma"
-
-#~ msgid "_Swirly..."
-#~ msgstr "Ö_rvénylő…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása örvény-mintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Quarter size"
-#~ msgstr "Negyed mérete"
-
-#~ msgid "Whirl angle"
-#~ msgstr "Csavarási szög"
-
-#~ msgid "Number of times to whirl"
-#~ msgstr "Csavarások száma"
-
-#~ msgid "Text C_ircle..."
-#~ msgstr "Szö_vegkör…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
-#~ "circle"
-#~ msgstr "Logó létrehozása a megadott szöveget egy kör kerületére írva"
-
-#~ msgid "Fill angle"
-#~ msgstr "Kitöltési szög"
-
-#~ msgid "Antialias"
-#~ msgstr "Élsimítás"
-
-#~ msgid "_Textured..."
-#~ msgstr "Te_xtúrázás…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-#~ "shadows, and a mosaic background"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése textúrával, majd kiemelések, "
-#~ "árnyékok és mozaikos háttér hozzáadása"
-
-#~ msgid "Mosaic tile type"
-#~ msgstr "Mozaikcsempe típusa"
-
-#~ msgid "Squares"
-#~ msgstr "Négyzetek"
-
-#~ msgid "Hexagons"
-#~ msgstr "Hatszögek"
-
-#~ msgid "Octagons"
-#~ msgstr "Nyolcszögek"
-
-#~ msgid "Starting blend"
-#~ msgstr "Színátmenet indítása"
-
-#~ msgid "Ending blend"
-#~ msgstr "Színátmenet befejezése"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Textúrázott logó létrehozása kiemelésekkel, árnyékokkal és mozaikos "
-#~ "háttérrel"
-
-#~ msgid "Text pattern"
-#~ msgstr "Szöveg mintája"
-
-#~ msgid "Web Title Header..."
-#~ msgstr "Webes fejléc…"
-
-#~ msgid "Create a decorative web title header"
-#~ msgstr "Dekoratív webes fejléc létrehozása"
-
-#~ msgid "_Particle Trace..."
-#~ msgstr "Részecsken_yom…"
-
-#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Részecskenyomvonal-szerű hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az "
-#~ "alfához)"
-
-#~ msgid "Hit rate"
-#~ msgstr "Találati arány"
-
-#~ msgid "Edge width"
-#~ msgstr "Szél szélessége"
-
-#~ msgid "Edge only"
-#~ msgstr "Csak szél"
-
-#~ msgid "Base color"
-#~ msgstr "Alapszín"
-
-#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-#~ msgstr "Logó létrehozása részecskenyomvonal-szerű hatással"
-
-#~ msgid "T_ruchet..."
-#~ msgstr "Tr_uchet…"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-#~ msgstr "Kép létrehozása Truchet-mintával kitöltve"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Előtérszín"
-
-#~ msgid "Autocrop"
-#~ msgstr "Automatikus levágás"
-
-#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nagy fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kis fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#~ msgid "Dark color"
-#~ msgstr "Sötét szín"
-
-#~ msgid "Index image"
-#~ msgstr "Kép indexelése"
-
-#~ msgid "Number of colors"
-#~ msgstr "Színek száma"
-
-#~ msgid "Remove background"
-#~ msgstr "Háttér törlése"
-
-#~ msgid "Select-by-color threshold"
-#~ msgstr "„Kijelölés szín alapján” küszöbértéke"
-
-#~ msgid "Shadow color"
-#~ msgstr "Árnyék színe"
-
-#~ msgid "_Big Header..."
-#~ msgstr "_Nagy fejléc…"
-
-#~ msgid "_Small Header..."
-#~ msgstr "_Kis fejléc…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-#~ "theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gombcímke-fejlécet ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
-#~ "alapján"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája alapján"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-#~ "webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Másodszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
-#~ "alapján"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-#~ "webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Harmadszintű gombcímkét ábrázoló kép létrehozása a gimp.org weblap témája "
-#~ "alapján"
-
-#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-#~ msgstr "_Algomb-címke…"
-
-#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-#~ msgstr "A_l-algomb-címke…"
-
-#~ msgid "_General Tube Labels..."
-#~ msgstr "Ál_talános címke…"
-
-#~ msgid "_Tube Button Label..."
-#~ msgstr "_Gombcímke…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]