[gnome-boxes] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Turkish translation
- Date: Sun, 25 Feb 2018 15:57:32 +0000 (UTC)
commit 8aa811572425e5782de38889575aca13e1b4d00d
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Feb 25 15:57:09 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8e4729d..12b31f5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-11 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 13:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-10 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"bağlanmanız gerekiyorsa Kutular'ı kurmak isteyebilirsiniz."
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:248 src/app-window.vala:250
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Kutular"
@@ -172,6 +172,7 @@ msgstr "Ye_ni"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:110
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:205
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -191,6 +192,14 @@ msgstr "Tablo görünümü"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
+#: data/ui/display-page.ui:85
+msgid "Ready to Receive File"
+msgstr "Dosya Alımına Hazır"
+
+#: data/ui/display-page.ui:105
+msgid "You will find your file in the Downloads directory."
+msgstr "Dosyanızı İndirilenler dizininde bulacaksınız."
+
#: data/ui/display-toolbar.ui:63
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
@@ -199,7 +208,7 @@ msgstr "Eylemler"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
-#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:54
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:74
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
@@ -296,7 +305,7 @@ msgstr "Hakkında"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:633
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
@@ -306,14 +315,16 @@ msgstr "Panoya _Kopyala"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:139
msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "Bir aygıt ya da ISO dosyası seç"
+msgstr "Aygıt ya da ISO dosyası seç"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
+#: src/app-window.vala:317
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
+#: src/app-window.vala:319
msgid "_Open"
msgstr "A_ç"
@@ -370,7 +381,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -378,6 +389,14 @@ msgstr "Sil"
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
+msgid "Oops, something went wrong"
+msgstr "Amanın, bir şeyler yanlış gitti"
+
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58
+msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
+msgstr "Kutular, sanallaştırma arkayüzüne erişemiyor."
+
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -412,38 +431,27 @@ msgstr "Bilinmeyen ortam"
#: data/ui/wizard-source.ui:32
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr "İşletim sistemi kurulum ortamı yerleştir veya aşağıdan bir kaynak seç"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:56
-msgid "Downloaded"
-msgstr "İndirilen"
+msgstr "İşletim sistemi kurulum ortamı yerleştir veya aşağıdan kaynak seç"
#: data/ui/wizard-source.ui:83
-msgid "_Select a file"
-msgstr "Bir dosya _seç"
+#| msgid "Download failed."
+msgid "Download an OS"
+msgstr "İS İndir"
-#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:234
-#: data/ui/wizard-source.ui:276
+#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:136
+#: data/ui/wizard-source.ui:178 data/ui/wizard-source.ui:221
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:118
-msgid "Available to Download"
-msgstr "İndirmeye Hazır"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:162
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:175
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Ücretsiz Red Hat geliştirici hesabıyla elde edilebilir"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:224
+#: data/ui/wizard-source.ui:126
msgid "_Enter URL"
msgstr "Adr_es (URL) Gir"
-#: data/ui/wizard-source.ui:291
+#: data/ui/wizard-source.ui:211
+msgid "_Select a file"
+msgstr "Dosya _seç"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:239
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -453,15 +461,15 @@ msgstr ""
"ürünlerini belirleme amacıyla kullanılmıştır ve hakları kendi sahiplerine "
"aittir."
-#: data/ui/wizard-source.ui:363
+#: data/ui/wizard-source.ui:310
msgid "◀"
msgstr "◀"
-#: data/ui/wizard-source.ui:374
+#: data/ui/wizard-source.ui:321
msgid "Enter URL"
msgstr "Adres (URL) Gir"
-#: data/ui/wizard-source.ui:404
+#: data/ui/wizard-source.ui:351
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -469,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Eklemek istediğiniz kutunun adresini girin. Adresler kurulum disk kalıpları, "
"SPICE ve VNC sunucuları ya da oVirt veya Libvirt aracıları olabilir."
-#: data/ui/wizard-source.ui:422
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -477,6 +485,14 @@ msgstr ""
"Örnekler: http://indir.com/diskkalibi.iso, spice://biranamakine:5051, "
"ovirt://anamakine/dosyayolu"
+#: data/ui/wizard-source.ui:442
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:455
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Ücretsiz Red Hat geliştirici hesabıyla elde edilebilir"
+
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
msgid "Create a Box"
msgstr "Kutu Oluştur"
@@ -510,68 +526,64 @@ msgstr ""
"BIOS ayarlarını denetleyip etkinleştirebilirsiniz."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:30
msgid "Box actions"
msgstr "Kutu işlemleri"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:44
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+#. Send files
+#: src/actions-popover.vala:49
+msgid "Send File…"
+msgstr "Dosya Gönder…"
+
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:48
+#: src/actions-popover.vala:54
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:53
+#: src/actions-popover.vala:59
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
-#: src/actions-popover.vala:55
+#: src/actions-popover.vala:61
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:68
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Kapanmaya Zorla"
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
-
#. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:75
msgid "Clone"
msgstr "Klonla"
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:613
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:93
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:117
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "%s ekran görüntüsü"
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "“%s” duraklatılamadı"
-
#: src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
+"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
#: src/app.vala:109
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -610,42 +622,46 @@ msgstr "— Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit bir uygulama"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
-#: src/app.vala:450
+#: src/app.vala:451
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "“%s” kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
-#: src/app.vala:538
+#: src/app.vala:539
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "“%s” kutusu silindi"
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:540
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u kutu silindi"
-#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: src/display-page.vala:110
+#: src/app-window.vala:316
+msgid "Select files to transfer"
+msgstr "Aktarılacak dosyaları seçin"
+
+#: src/display-page.vala:135
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basın"
-#: src/display-page.vala:112
+#: src/display-page.vala:137
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Klavyeyi bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basıp çekin."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:256
+#: src/display-page.vala:310
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/display-toolbar.vala:51
+#: src/display-toolbar.vala:71
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çık"
@@ -867,8 +883,8 @@ msgstr "Kuruluyor…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:103
-#: src/wizard-source.vala:187
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
+#: src/wizard-source.vala:145
msgid "Live"
msgstr "Canlı"
@@ -939,21 +955,21 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Kapatıldı"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s’e bağlanılıyor"
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:640
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "“%s”e bağlanılamadı"
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
msgid "Saving…"
msgstr "Kaydediliyor…"
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -962,13 +978,13 @@ msgstr ""
"“%s” diksten geri yüklenemedi\n"
"Kaydedilmemiş durumla denensin mi?"
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:623
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:727
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s” yetkilendirme gerektiriyor"
@@ -1032,7 +1048,7 @@ msgstr "oVirt aracısına bağlatı başarısız"
msgid "Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1057,6 +1073,11 @@ msgstr "“%s” için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "“%s” duraklatılamadı"
+
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
#: src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
@@ -1111,20 +1132,20 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "%s için anlık görüntü oluşturulamadı"
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: src/spice-display.vala:47
+#: src/spice-display.vala:48
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/spice-display.vala:67 src/spice-display.vala:644
+#: src/spice-display.vala:68 src/spice-display.vala:665
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "“%s” USB aygıtı “%s” için yönlendirilemedi"
-#: src/spice-display.vala:500
+#: src/spice-display.vala:521
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Panoyu Paylaş"
-#: src/spice-display.vala:505
+#: src/spice-display.vala:526
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
@@ -1137,35 +1158,40 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.spice-space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/"
"download.html</a>’ye uğrayın."
-#: src/spice-display.vala:532
+#: src/spice-display.vala:553
msgid "USB devices"
msgstr "USB aygıtları"
-#: src/spice-display.vala:550
+#: src/spice-display.vala:571
msgid "Folder Shares"
msgstr "Klasör Paylaşımları"
-#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
+#: src/spice-display.vala:833 src/spice-display.vala:858
+#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL"
-#: src/spice-display.vala:822
+#: src/spice-display.vala:843
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Bağlantı noktası bir kez belirtilmeli"
-#: src/spice-display.vala:833
+#: src/spice-display.vala:854
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Spice URL’inde kayıp bağlantı noktası"
+#. Translators: "%s" is a file name.
+#: src/transfer-info-row.vala:31
+#, c-format
+msgid "Copying “%s” to “Downloads”"
+msgstr "“%s”, “İndirilenler”e kopyalanıyor"
+
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
#: src/unattended-installer.vala:192
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
-msgstr ""
-"Kuruluma hazırlanırken bir hata meydana geldi. Hızlı kurulum kapatıldı."
+msgstr "Kuruluma hazırlanırken bir hata ortaya çıktı. Hızlı kurulum kapatıldı."
#: src/unattended-installer.vala:469
msgid "Downloading device drivers…"
@@ -1257,16 +1283,16 @@ msgstr "“%s” canlı kutusu kendiliğinden silindi."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "“%s” dosyasından kutu aktarılamadı."
-#: src/wizard-source.vala:191
+#: src/wizard-source.vala:149
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86 sistemi"
-#: src/wizard-source.vala:192
+#: src/wizard-source.vala:150
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bit x86 sistemi"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:197
+#: src/wizard-source.vala:155
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s tarafından"
@@ -1287,95 +1313,104 @@ msgstr "Kutu Kurulumu"
msgid "Review"
msgstr "Gözden Geçirme"
-#: src/wizard.vala:116
+#: src/wizard.vala:121
msgid "Box creation failed"
msgstr "Sanal makine oluşturulamadı"
-#: src/wizard.vala:289
+#: src/wizard.vala:300
msgid "Empty location"
msgstr "Boş konum"
-#: src/wizard.vala:312
+#: src/wizard.vala:323
msgid "Unsupported file"
msgstr "Desteklenmeyen dosya"
-#: src/wizard.vala:318
+#: src/wizard.vala:329
msgid "Invalid file"
msgstr "Geçersiz dosya"
-#: src/wizard.vala:361
+#: src/wizard.vala:372
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Desteklenmeyen iletişim kuralı “%s”"
-#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
+#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Bilinmeyen kurulum ortamı"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
+#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
msgid "Analyzing…"
msgstr "Çözümleniyor…"
-#: src/wizard.vala:383
+#: src/wizard.vala:394
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Kurulum ortamı çözümlenemedi. Bozuk ya da eksik ortam olabilir mi?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:495
+#: src/wizard.vala:506
msgid "Box setup failed"
msgstr "Kutu kurulamadı"
-#: src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:520
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
-msgstr "Kutular, aşağıdaki özelliklere sahip yeni bir kutu oluşturacak:"
+msgstr "Kutular, aşağıdaki özelliklere sahip yeni kutu oluşturacak:"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:525
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: src/wizard.vala:517
+#: src/wizard.vala:528
msgid "Host"
msgstr "Ana Makine"
-#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
+#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
msgid "Port"
msgstr "Bağlantı Noktası"
-#: src/wizard.vala:530
+#: src/wizard.vala:541
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS Bağlantı Noktası"
-#: src/wizard.vala:544
+#: src/wizard.vala:555
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Bu hesaptan elde edilebilir tüm sistemler için kutuları ekler:"
-#: src/wizard.vala:557
+#: src/wizard.vala:568
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: src/wizard.vala:566
+#: src/wizard.vala:577
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:579
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "En çok %s"
-#: src/wizard.vala:631
+#: src/wizard.vala:642
msgid "Downloading media…"
msgstr "Ortam indiriliyor…"
-#: src/wizard.vala:641
+#: src/wizard.vala:652
msgid "Download failed."
msgstr "İndirme başarısız."
-#: src/wizard.vala:754
+#: src/wizard.vala:766
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Özelleştir…"
+#~ msgid "Downloaded"
+#~ msgstr "İndirilen"
+
+#~ msgid "Available to Download"
+#~ msgstr "İndirmeye Hazır"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Duraklat"
+
#~ msgid "%s (maximum)"
#~ msgstr "%s (en fazla)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]