[gnome-calculator] Update Korean translation



commit 884e47f6c9db2407700bf8f0ce6cb8d024c875ad
Author: Yeol Park <peary2 gmail com>
Date:   Sat Feb 24 08:54:07 2018 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po |  540 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 60a0c14..77dc818 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
 # Young-Ho, Cha <ganadist gmail com>, 2003, 2005.
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2017.
+# Yeol Park <peary2 gmail com>, 2018.
 #
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
 #
@@ -18,23 +19,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 16:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yi, Hyunjoon <yi hyunjoon gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:36+0900\n"
+"Last-Translator: Yeol Park <peary2 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "역 삼각함수 [Ctrl+I]"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
 msgid "Inverse"
 msgstr "역 삼각함수"
 
@@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "소인수 분해 [Ctrl+F]"
 msgid "Factorize"
 msgstr "소인수 분해"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "팩토리얼 [!]"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
 msgid "Factorial"
 msgstr "팩토리얼"
 
@@ -97,150 +98,150 @@ msgstr "결과 계산"
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "표시 값 지우기 [Escape]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "아래 첨자 모드 [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
 msgid "Subscript"
 msgstr "아래 첨자"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "위 첨자 모드 [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
 msgid "Superscript"
 msgstr "위 첨자"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:500
+#: src/buttons-advanced.ui:495
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "과학 지수 [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:504
+#: src/buttons-advanced.ui:499
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "과학 지수"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "나머지 나누기"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "그룹 시작 [(]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "그룹 끝 [)]"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
 #: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
 msgid "Memory"
 msgstr "기억"
 
 #. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1870
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
 msgid "Absolute Value [|]"
 msgstr "절대값 [|]"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "절대값"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:651
+#: src/buttons-advanced.ui:646
 msgid "Real Component"
 msgstr "실수 부분"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:668
+#: src/buttons-advanced.ui:663
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "복소켤레"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:685
+#: src/buttons-advanced.ui:680
 msgid "Complex argument"
 msgstr "복소수 편각"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:702 src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-advanced.ui:697
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "자연로그"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
 #: src/buttons-programming.ui:1260
 msgid "Logarithm"
 msgstr "로그"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
-#: src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "지수 [^ 또는 **]"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
-#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
 msgid "Exponent"
 msgstr "지수"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
 #: src/buttons-programming.ui:1244
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "루트 [Ctrl+R]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
-#: src/buttons-financial.ui:2456
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "실행 취소 [Ctrl+Z]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:798
+#: src/buttons-advanced.ui:793
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:821
+#: src/buttons-advanced.ui:816
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "오일러 수"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:851
+#: src/buttons-advanced.ui:846
 msgid "Cosine"
 msgstr "코사인"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:866
+#: src/buttons-advanced.ui:861
 msgid "Sine"
 msgstr "사인"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:881
+#: src/buttons-advanced.ui:876
 msgid "Tangent"
 msgstr "탄젠트"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:896
+#: src/buttons-advanced.ui:891
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "하이퍼볼릭 사인"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:912
+#: src/buttons-advanced.ui:907
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "하이퍼볼릭 코사인"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:928
+#: src/buttons-advanced.ui:923
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:951
+#: src/buttons-advanced.ui:946
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "추가 기능"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
 msgid "Store"
 msgstr "저장"
 
@@ -248,16 +249,16 @@ msgstr "저장"
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "퍼센트 [%]"
 
-#: src/buttons-basic.ui:382
+#: src/buttons-basic.ui:377
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "제곱근 [Ctrl+R]"
 
-#: src/buttons-basic.ui:397
+#: src/buttons-basic.ui:392
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "제곱 [Ctrl+2]"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "복리 기간"
 
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "복리 기간"
 #: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
 #: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
 #: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2306
+#: src/buttons-programming.ui:2301
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "_Period:"
 msgstr "기간(_P):"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
 msgid "Future Value"
 msgstr "미래 가치"
 
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "기간 수(_N):"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "총 이익률"
 
@@ -402,7 +403,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "이익(_M):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "정기 상환"
 
@@ -426,7 +427,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "대출 기간(_T):"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
 msgid "Present Value"
 msgstr "현재 가치"
 
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "계산합니다."
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "정기 이율"
 
@@ -525,68 +526,68 @@ msgstr ""
 "기간을 계산합니다."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/buttons-financial.ui:2278
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/buttons-financial.ui:2294
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2306
+#: src/buttons-financial.ui:2300
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "이중 감가상각"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/buttons-financial.ui:2310
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/buttons-financial.ui:2326
 msgid "Term"
 msgstr "Term"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2338
+#: src/buttons-financial.ui:2332
 msgid "Financial Term"
 msgstr "회계 기간"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/buttons-financial.ui:2343
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2355
+#: src/buttons-financial.ui:2349
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "연수합계 감가상각"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/buttons-financial.ui:2360
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2372
+#: src/buttons-financial.ui:2366
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "정액 감가상각"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/buttons-financial.ui:2377
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/buttons-financial.ui:2394
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/buttons-financial.ui:2411
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/buttons-financial.ui:2428
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
@@ -606,6 +607,10 @@ msgstr "십진수"
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "16진수"
 
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "이진로그"
+
 #: src/buttons-programming.ui:1343
 msgid "Integer Component"
 msgstr "정수 부분"
@@ -614,57 +619,57 @@ msgstr "정수 부분"
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "분수 부분"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1901
+#: src/buttons-programming.ui:1896
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "불리언 XOR"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1918
+#: src/buttons-programming.ui:1913
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "불리언 OR"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1935
+#: src/buttons-programming.ui:1930
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "불리언 AND"
 
 #. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
 msgid "Shift Left"
 msgstr "왼쪽으로 쉬프트"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
 msgid "Shift Right"
 msgstr "오른쪽으로 쉬프트"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "문자 코드 입력"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2090
+#: src/buttons-programming.ui:2085
 msgid "Insert Character"
 msgstr "문자 입력"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2106
+#: src/buttons-programming.ui:2101
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "불리언 NOT"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2205
+#: src/buttons-programming.ui:2200
 msgid "Ones’ Complement"
 msgstr "1의 보수"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2222
+#: src/buttons-programming.ui:2217
 msgid "Two’s Complement"
 msgstr "2의 보수"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2272
+#: src/buttons-programming.ui:2267
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "문자(_A):"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2321
+#: src/buttons-programming.ui:2316
 msgid "_Insert"
 msgstr "넣기(_I)"
 
@@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "그놈 프로제트"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
-#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:339
 msgid "Calculator"
 msgstr "계산기"
 
@@ -751,8 +756,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "accessories-calculator"
-msgstr "accessories-calculator"
+msgid "gnome-calculator"
+msgstr "gnome-calculator"
 
 #: src/math-converter.ui:16
 msgid "Switch conversion units"
@@ -779,23 +784,23 @@ msgstr "변수 이름"
 msgid "Store value into existing or new variable"
 msgstr "값을 기존 값 또는 새 값에 저장"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "기본 모드"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "고급 모드"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "재무 모드"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "프로그래밍 모드"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "키보드 모드"
 
@@ -825,95 +830,100 @@ msgstr "도움말 열기"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "실행 기록 지우기"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "프로그램 끝내기"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:49
+#: src/math-shortcuts.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switching modes"
 msgstr "모드 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:54
+#: src/math-shortcuts.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Basic mode"
 msgstr "기본 모드로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Advanced mode"
 msgstr "고급 모드로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Financial mode"
 msgstr "재무 모드로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Programming mode"
 msgstr "프로그래밍 모드로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Keyboard mode"
 msgstr "키보드 모드로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:90
+#: src/math-shortcuts.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard entry"
 msgstr "키보드 항목"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:95
+#: src/math-shortcuts.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Multiply (×)"
 msgstr "곱하기 (×)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:109
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Divide (÷)"
 msgstr "나누기 (÷)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:116
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Square root (√)"
 msgstr "제곱근 (√)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Inverse"
 msgstr "역 삼각함수"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pi (π)"
 msgstr "파이 (π)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter numbers in scientific format"
 msgstr "과학 형식으로 수 입력"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:138
+#: src/math-shortcuts.ui:145
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Programming mode"
 msgstr "프로그래밍 모드"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:143
+#: src/math-shortcuts.ui:150
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to binary"
 msgstr "2진수로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to octal"
 msgstr "8진수로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to decimal"
 msgstr "10진수로 전환"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to hexadecimal"
 msgstr "16진수로 전환"
@@ -1469,8 +1479,8 @@ msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "쉬프트는 정수 값에 대해서만 가능합니다"
 
 #: lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "정밀도 오류"
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "오버플로 : 결과를 계산할 수 없습니다"
 
 #: lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
@@ -2059,692 +2069,707 @@ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,그램"
 
 #: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "스톤"
+
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "stone,st,stones,스톤"
+
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "Years"
 msgstr "년"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s년"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "year,years,년"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Days"
 msgstr "일"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s일"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "day,days,일"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Hours"
 msgstr "시간"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s시간"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "hour,hours,시간"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgid "Minutes"
 msgstr "분"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s분"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minute,minutes,분"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Seconds"
 msgstr "초"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "second,seconds,s,초"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "밀리초"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms,밀리초"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Microseconds"
 msgstr "마이크로초"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "microsecond,microseconds,us,μs,마이크로초"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Celsius"
 msgstr "섭씨"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius,섭씨"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "화씨"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit,화씨"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Kelvin"
 msgstr "켈빈"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
 msgstr "k,K,Kelvin,kelvin,켈빈"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
 msgid "Rankine"
 msgstr "란씨"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine,란씨"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Bits"
 msgstr "비트"
 
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "bit,bits,b,비트"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 msgid "Bytes"
 msgstr "바이트"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "byte,bytes,B,바이트"
 
 # 1/10 해리
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
 msgid "Nibbles"
 msgstr "니블"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s니블"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "nibble,nibbles,니블"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Kilobits"
 msgstr "킬로비트"
 
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb,킬로비트"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "킬로바이트"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB,킬로바이트"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Kibibits"
 msgstr "키비비트"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibit,kibibits,Kib,키비비트"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "키비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB,키비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Megabits"
 msgstr "메가비트"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabit,megabits,Mb,메가비트"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Megabytes"
 msgstr "메가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabyte,megabytes,MB,메가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Mebibits"
 msgstr "메비비트"
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibit,mebibits,Mib,메비비트"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "메비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB,메비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Gigabits"
 msgstr "기가비트"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabit,gigabits,Gb,기가비트"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "기가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabyte,gigabytes,GB,기가바이트"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Gibibits"
 msgstr "기비비트"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibit,gibibits,Gib,기비비트"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "기비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB,기비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Terabits"
 msgstr "테라비트"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabit,terabits,Tb,테라비트"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 msgid "Terabytes"
 msgstr "테라바이트"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabyte,terabytes,TB,테라바이트"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Tebibits"
 msgstr "테비비트"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibit,tebibits,Tib,테비비트"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "테비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB,테비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Petabits"
 msgstr "페타비트"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabit,petabits,Pb,페타비트"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Petabytes"
 msgstr "페타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabyte,petabytes,PB,페타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Pebibits"
 msgstr "페비비트"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibit,pebibits,Pib,페비비트"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "페비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB,페비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Exabits"
 msgstr "엑사비트"
 
-#: lib/unit.vala:112 lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "exabit,exabits,Eb,엑사비트"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Exabytes"
 msgstr "엑사바이트"
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "exabyte,exabytes,EB,엑사바이트"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Exbibits"
 msgstr "엑스비비트"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "exbibit,exbibits,Eib,엑스비비트"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "엑스비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB,엑스비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Zettabits"
 msgstr "제타비트"
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zettabit,zettabits,Zb,제타비트"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "제타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB,제타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Zebibits"
 msgstr "제비비트"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibit,zebibits,Zib,제비비트"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "제비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB,제비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Yottabits"
 msgstr "요타비트"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "yottabit,yottabits,Yb,요타비트"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "요타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "yottabyte,yottabytes,YB,요타바이트"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Yobibits"
 msgstr "요비비트"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "yobibit,yobibits,Yib,요비비트"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "요비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB,요비바이트"
 
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
 msgid "Currency"
 msgstr "통화"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
@@ -2766,23 +2791,24 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:303
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:334
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "차영호 <ganadist at gmail dot com>\n"
-"류창우 <cwryu debian org>"
+"류창우 <cwryu debian org>\n"
+"박열 <peary2 gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:333
+#: src/gnome-calculator.vala:340
 msgid "About Calculator"
 msgstr "계산기 정보"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:348
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "재무 및 과학 모드가 지원되는 계산기."
 
@@ -2820,7 +2846,7 @@ msgstr "공학"
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
 #: src/math-preferences.vala:89
 msgid "Number of _decimals"
-msgstr "소수점 개수(_D):"
+msgstr "소수점 개수(_D)"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
 #: src/math-preferences.vala:101
@@ -2862,10 +2888,16 @@ msgstr "32비트"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64비트"
 
-#: src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.vala:134
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
+#~ msgid "accessories-calculator"
+#~ msgstr "accessories-calculator"
+
+#~ msgid "Precision error"
+#~ msgstr "정밀도 오류"
+
 #~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 #~ msgstr "0의 역수는 정의되지 않습니다"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]