[gnome-video-arcade] Updated Serbian translation



commit 9e952f7522c5f429267271036245b29794049340
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Feb 24 08:15:33 2018 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  644 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  646 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 671 insertions(+), 619 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3b99dfa..bb35624 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Serbian translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013–2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-09 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:14+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Show next game"
 msgstr "Прикажите следећу игру"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Играј..."
+#| msgid "Play _Back"
+msgid "Play _Back…"
+msgstr "_Играј…"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
 msgid "Play back the selected game recording"
@@ -64,16 +65,18 @@ msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
 msgstr "Уклоните изабрану игру са списка омиљених"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сачувај _као..."
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Сачувај _као…"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
 msgid "Save ROM errors to a file"
 msgstr "Сачувајте грешке РОМ-а у датотеку"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Потражи..."
+#| msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
+msgstr "_Тражи…"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
 msgid "Show a custom list of games"
@@ -120,82 +123,29 @@ msgid "Show my search results"
 msgstr "Прикажите резултате претраге"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Прикажите податке о овом програму"
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "Гномова видео аркада"
 
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Садржај"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Потражи:"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Отворите документацију помоћи"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Почни игру"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Подесите програм"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Изађите из програма"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Додај колону"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-msgid "_Game"
-msgstr "_Игра"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Преглед"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Сам _пусти музику"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Сами пустите музички запис из изабране игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "_Врати претходно стање при покретању игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Покрени игру преко целог _екрана"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
 msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
 msgstr "<big><b>Откривене су грешке у РОМ датотекама</b></big>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
 msgid ""
 "An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
 "files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -203,173 +153,222 @@ msgstr ""
 "Преглед доступних игара је открио грешке у неким РОМ датотекама. Следеће "
 "игре неће бити доступне у Гномовој видео аркади."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
 msgid ""
 "<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
 "their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more "
 "recent ROM files.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Ако су те игре радиле са претходним издањем МАМЕ-а, највероватније "
-"да су измењени њихови РОМ захтеви.  Ако је тако, мораћете да набавите "
-"новије РОМ датотеке.</i></small>"
+"да су измењени њихови РОМ захтеви.  Ако је тако, мораћете да набавите новије "
+"РОМ датотеке.</i></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затворите овај прозор"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "Гномова видео аркада"
-
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-msgid "Search for:"
-msgstr "Потражи:"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Почни игру"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Снимљене игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Обришите записе изабране игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
-msgid "Play _Back"
-msgstr "_Играј"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Опште</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
-"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
-"games.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Напомена:</b> Ово подешавање неће ступити на снагу све до "
-"следећег покретања ове игре. Не примењује се на снимање или играње "
-"игара.</i></small>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>Списак игара</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Колоне</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "Изаберите редослед података за приказивање на списку игара."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
 msgid "Properties"
 msgstr "Својства"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
 msgid "History"
 msgstr "Историјат"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
-msgid "Gallery"
-msgstr "Збирка"
-
 #. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
 #. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66 ../src/gva-columns.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
 msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
 msgstr "<b>Постоје познати проблеми са овом игром:</b>"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68 ../src/gva-columns.c:765
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
 #, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+#| msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgid "• The colors aren’t 100% accurate."
 msgstr "• Боје нису 100% прецизне."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69 ../src/gva-columns.c:774
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
 msgid "• The colors are completely wrong."
 msgstr "• Боје су потпуно погрешне."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71 ../src/gva-columns.c:784
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
 #, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The video emulation isn’t 100% accurate."
 msgstr "• Опонашање видеа није 100% прецизно."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73 ../src/gva-columns.c:794
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
 #, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The sound emulation isn’t 100% accurate."
 msgstr "• Опонашање звука није 100% прецизно."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74 ../src/gva-columns.c:803
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
 msgid "• The game lacks sound."
 msgstr "• Игри недостаје звук."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75 ../src/gva-columns.c:812
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
 msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
 msgstr "• Извртање екрана у коктел режиму није подржано."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+#| msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN’T WORK.</b>"
 msgstr "• <b>ОВА ИГРА НЕ РАДИ.</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:831
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+#| msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+msgid "• The game has protection which isn’t fully emulated."
 msgstr "• Игра има заштиту која није потпуно опонашана."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
 msgid "<b>BIOS</b>"
 msgstr "<b>БИОС</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
 msgid "<b>CPU</b>"
 msgstr "<b>Процесор</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
 msgid "<b>Sound</b>"
 msgstr "<b>Звук</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Видео</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
 msgid "<b>Original Version</b>"
 msgstr "<b>Изворно издање</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:83
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
 msgid "<b>Alternate Versions</b>"
 msgstr "<b>Измењена издања</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
 msgid "Technical"
 msgstr "Технички"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:85
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "Пустите музички запис"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Снимљене игре"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Обришите записе изабране игре"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr "_Играј"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Прикажите податке о овом програму"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Отворите документацију помоћи"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Подесите програм"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Изађите из програма"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Додај колону"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "_Игра"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Преглед"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "_Врати претходно стање при покретању игре"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Покрени игру преко целог _екрана"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Опште</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Напомена:</b> Ово подешавање неће ступити на снагу све до "
+"следећег покретања ове игре. Не примењује се на снимање или играње игара.</"
+"i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Списак игара</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Колоне</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Изаберите редослед података за приказивање на списку игара."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Гном видео аркада је једноставан челник за МАМЕ (Multiple Arcade Machine "
+"Emulator) који вам омогућава да играте класичне аркадне игре на вашем "
+"рачунару."
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
 msgid "Video Arcade"
@@ -384,36 +383,21 @@ msgid "All available column names"
 msgstr "Сви доступни називи игара"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "List of all available column names. The user may choose to only display a "
+#| "subset of them (see \"columns\")."
 msgid ""
 "List of all available column names. The user may choose to only display a "
-"subset of them (see \"columns\")."
+"subset of them (see “columns”)."
 msgstr ""
 "Списак свих доступних назива колона. Корисник може да изабере да прикаже "
 "само њихов подскуп (погледајте „columns“ — колоне)."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "Самостално пуштање музичког записа"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip "
-"is available for the selected game, the clip will automatically begin "
-"playing when the user opens the Properties window or when the user selects a "
-"different game while the Properties window is visible. Music clips are "
-"streamed from http://www.arcade-history.com/.";
-msgstr ""
-"Укључује самостално пуштање музичких записа игре. Ако је изабрано, а музички "
-"запис је доступан за изабрану игру, запис ће сам почети са пуштањем када "
-"корисник отвори прозор својстава или када изабере другу игру док је прозор "
-"својстава видљив. Музички записи се довлаче са „http://www.arcade-";
-"history.com/“."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Save and restore state"
 msgstr "Чува и враћа стање"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
 "will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
@@ -429,27 +413,28 @@ msgstr ""
 "играње претходно снимљене игре. У тим случајевима опонашавач ће увек поново "
 "да учита аркадну машину."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Column names"
 msgstr "Називи колона"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
 msgid "List of column names to display."
 msgstr "Списак назива колона за приказивање."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Favorite games"
 msgstr "Омиљене игре"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
-msgid "List of the user's favorite games."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "List of the user's favorite games."
+msgid "List of the user’s favorite games."
 msgstr "Списак корисникових омиљених игара."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Start games in full screen mode"
 msgstr "Покреће игру преко целог екрана"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
 "false, start the game in a window."
@@ -457,67 +442,68 @@ msgstr ""
 "Ако је изабрано, самостално ће се пребацити у режим преко целог екрана "
 "приликом покретања игре. Ако није изабрано, покренуће игру у прозору."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
 msgid "ROM error filename"
 msgstr "Назив датотеке грешке РОМ-а"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgid "Suggested filename for the ROM error “Save As” dialog."
 msgstr "Предложени назив датотеке за „Сачувај као“ прозорче грешка РОМ-а."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Properties height"
 msgstr "Висина својстава"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The height of the Properties window."
 msgstr "Висина прозора својстава."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Properties maximized"
 msgstr "Увећана својства"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
 msgid "True if the Properties window is maximized."
 msgstr "Изабрано ако је прозор својстава увећан."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Properties page"
 msgstr "Страница својстава"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The most recently selected page in the Properties window."
 msgstr "Најскорије изабрана страница у прозору својстава."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Properties width"
 msgstr "Ширина својстава"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The width of the Properties window."
 msgstr "Ширина прозора својстава."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Search text"
 msgstr "Текст претраге"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The most recent text in the search entry."
 msgstr "Најскорији текст у уносу претраге."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Selected game"
 msgstr "Изабрана игра"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
 msgid "The most recently selected game."
 msgstr "Најскорије изабрана игра."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Selected completion match"
 msgstr "Изабрано поклапање довршавања"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "The most recently selected match from a search completion list. The first "
 "value is the column name of the match, and the second value is the text of "
@@ -529,19 +515,19 @@ msgstr ""
 "(произвођач, Вилијамс). Празне вредности значе да функција довршавања није "
 "коришћена у најскоријој претрази."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Selected view"
 msgstr "Изабрани преглед"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
 msgid "The most recently selected view."
 msgstr "Најскорије изабрани преглед."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Show cloned games"
 msgstr "Приказ клонираних игара"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
 "show only original games."
@@ -549,13 +535,17 @@ msgstr ""
 "Ако је изабрано, приказује и изворне и клониране игре у главном прозору. Ако "
 "није изабрано, приказује само изворне игре."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Sort column and sort order"
 msgstr "Ређање колона и редослед ређања"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" "
+#| "for default sorting), and the second value is the sort order. True "
+#| "indicates descending order; False indicates ascending order."
 msgid ""
-"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
+"The first value is the most recently sorted column name (or “default” for "
 "default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
 "descending order; False indicates ascending order."
 msgstr ""
@@ -563,63 +553,63 @@ msgstr ""
 "ређање), а друга вредност је редослед ређања. Изабрано означава опадајући "
 "редослед; док неизабрано означава растући редослед."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Sound muted"
 msgstr "Утишан звук"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
 msgid "If true, games are started without sound."
 msgstr "Ако је изабрано, игре се покрећу без звука."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Program version"
 msgstr "Издање програма"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
 msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
 msgstr "Најскорије покренуто издање Гномове видео аркаде."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Window height"
 msgstr "Висина прозора"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Висина главног прозора."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Увећан прозор"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
 msgid "True if the main window is maximized."
 msgstr "Изабрано ако је прозор увећан."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Window width"
 msgstr "Ширина прозора"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Ширина главног прозора."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Window X coordinate"
 msgstr "Водоравна координата прозора"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The X coordinate of the main window."
 msgstr "Водоравна координата главног прозора."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Window Y coordinate"
 msgstr "Усправна координата прозора"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
 msgid "The Y coordinate of the main window."
 msgstr "Усправна координата главног прозора."
 
-#: ../src/gva-audit.c:238
+#: ../src/gva-audit.c:249
 msgid "Save As"
 msgstr "Сачувај као"
 
@@ -654,7 +644,8 @@ msgstr "Уклони колону „%s“"
 
 #: ../src/gva-columns.c:301
 #, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+#| msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+msgid "Remove the “%s” column from the game list"
 msgstr "Уклоните колону „%s“ са списка игара"
 
 #: ../src/gva-columns.c:867
@@ -665,19 +656,19 @@ msgstr "Кликните овде да уклоните из омиљених"
 msgid "Click here to add to favorites"
 msgstr "Кликните овде да додате у омиљене"
 
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
 msgid "(Game Description Unknown)"
 msgstr "(Непознат опис игре)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
 msgid "(Manufacturer Unknown)"
 msgstr "(Непознат произвођач)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Непозната година)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
 msgid "ROM Name"
 msgstr "Назив РОМ-а"
 
@@ -685,7 +676,7 @@ msgstr "Назив РОМ-а"
 msgid "BIOS"
 msgstr "БИОС"
 
-#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
 msgid "Category"
 msgstr "Категорија"
 
@@ -697,47 +688,47 @@ msgstr "Омиљено"
 msgid "Driver"
 msgstr "Управљачки програм"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1008
+#: ../src/gva-columns.c:1010
 msgid "Samples"
 msgstr "Узорци"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1012
 msgid "Title"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1013
+#: ../src/gva-columns.c:1015
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Произвођач"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1024
 msgid "Players"
 msgstr "Играчи"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1027
 msgid "Players (Alt.)"
 msgstr "Играчи (наизменично)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1028
+#: ../src/gva-columns.c:1030
 msgid "Players (Sim.)"
 msgstr "Играчи (истовремено)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1033
+#: ../src/gva-columns.c:1035
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1044
+#: ../src/gva-columns.c:1046
 msgid "Last Played"
 msgstr "Последња играна"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1046
+#: ../src/gva-columns.c:1048
 msgid "Comment"
 msgstr "Напомена"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1050
+#: ../src/gva-columns.c:1052
 msgid "Played On"
 msgstr "Одиграна"
 
@@ -746,61 +737,46 @@ msgstr "Одиграна"
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Неисправан или неподржан облик ИНП датотеке"
 
-#: ../src/gva-main.c:230
-msgid "Building game database..."
-msgstr "Изграђујем базу података игара..."
+#: ../src/gva-main.c:242
+#| msgid "Building game database..."
+msgid "Building game database…"
+msgstr "Изграђујем базу података игара…"
 
-#: ../src/gva-main.c:291
-msgid "Analyzing ROM files..."
-msgstr "Испитујем РОМ датотеке..."
+#: ../src/gva-main.c:302
+#| msgid "Analyzing ROM files..."
+msgid "Analyzing ROM files…"
+msgstr "Испитујем РОМ датотеке…"
 
-#: ../src/gva-main.c:972
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "Потражите нешто од наведеног:"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:979
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Game Title"
 msgstr "Назив игре"
 
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Година ауторског права"
 
-#: ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-main.c:1028
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "Назив БИОС-а"
 
-#: ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-main.c:1035
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Назив управљачког програма"
 
-#: ../src/gva-mame-common.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: No such configuration key"
-msgstr "%s: Нема таквог кључа подешавања"
-
-#: ../src/gva-mame-sdlmame.c:66 ../src/gva-mame-xmame.c:62
+#: ../src/gva-mame.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not determine emulator version"
 msgstr "Не могу да одредим издање опонашавача"
 
-#: ../src/gva-music-button.c:122
-msgid "No music available"
-msgstr "Музика није доступна"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:125
-msgid "Unable to play music"
-msgstr "Не могу да пустим музику"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:152
+#: ../src/gva-mame.c:358
 #, c-format
-msgid "Buffering %d%%..."
-msgstr "Смештам у међумеморију %d%%..."
-
-#: ../src/gva-music-button.c:268
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезујем се..."
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Нема таквог кључа подешавања"
 
 #: ../src/gva-mute-button.c:126
 msgid "Muted"
@@ -931,11 +907,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do Not Delete"
 msgstr "Не бриши"
 
-#: ../src/gva-properties.c:146
+#: ../src/gva-properties.c:144
 msgid "Show this game"
 msgstr "Приказује ову игру"
 
-#: ../src/gva-properties.c:457
+#: ../src/gva-properties.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while fetching history:\n"
@@ -944,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Грешка за време преузимања историјата:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gva-properties.c:462
+#: ../src/gva-properties.c:460
 msgid "History not available"
 msgstr "Историјат није доступан"
 
@@ -972,7 +948,7 @@ msgstr[1] "резултата претраге"
 msgstr[2] "резултата претраге"
 msgstr[3] "резултат претраге"
 
-#: ../src/gva-ui.c:59
+#: ../src/gva-ui.c:58
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -996,18 +972,18 @@ msgstr ""
 "ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.  Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за "
 "више детаља.\n"
 "\n"
-"Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце уз овај програм. "
-" Ако нисте, погледајте: http://www.gnu.org/licenses/.";
+"Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце уз овај програм.  "
+"Ако нисте, погледајте: http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../src/gva-ui.c:319
+#: ../src/gva-ui.c:310
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "Сучеље за М.А.М.Е."
 
-#: ../src/gva-ui.c:324
+#: ../src/gva-ui.c:315
 msgid "Visit the Website"
 msgstr "Посети веб страницу"
 
-#: ../src/gva-ui.c:326
+#: ../src/gva-ui.c:317
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић\n"
@@ -1016,34 +992,35 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as
 #. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:457
+#: ../src/gva-ui.c:444
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Надгледам игру преко целог екрана"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as
 #. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:560
+#: ../src/gva-ui.c:543
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Снимам игру преко целог екрана"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:683
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Играм игру преко целог екрана"
 
-#: ../src/gva-ui.c:801
+#: ../src/gva-ui.c:780
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "Нисам успео да покренем корисничко сучеље"
 
-#: ../src/gva-ui.c:943
+#: ../src/gva-ui.c:922
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "Додај колону „%s“"
 
-#: ../src/gva-ui.c:945
+#: ../src/gva-ui.c:924
 #, c-format
-msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+#| msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+msgid "Add a “%s” column to the game list"
 msgstr "Додајте колону „%s“ на списак игара"
 
 #: ../src/main.c:53
@@ -1107,3 +1084,52 @@ msgstr "_Прескочи преглед"
 #: ../src/main.c:167
 msgid "_Audit ROM Files"
 msgstr "Прегледај _РОМ датотеке"
+
+#~ msgid "Play _Back..."
+#~ msgstr "_Играј..."
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Сачувај _као..."
+
+#~ msgid "Play music _automatically"
+#~ msgstr "Сам _пусти музику"
+
+#~ msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+#~ msgstr "Сами пустите музички запис из изабране игре"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Збирка"
+
+#~ msgid "Play a music clip"
+#~ msgstr "Пустите музички запис"
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Auto-play music clip"
+#~ msgstr "Самостално пуштање музичког записа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music "
+#~ "clip is available for the selected game, the clip will automatically "
+#~ "begin playing when the user opens the Properties window or when the user "
+#~ "selects a different game while the Properties window is visible. Music "
+#~ "clips are streamed from http://www.arcade-history.com/.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Укључује самостално пуштање музичких записа игре. Ако је изабрано, а "
+#~ "музички запис је доступан за изабрану игру, запис ће сам почети са "
+#~ "пуштањем када корисник отвори прозор својстава или када изабере другу "
+#~ "игру док је прозор својстава видљив. Музички записи се довлаче са „http://";
+#~ "www.arcade-history.com/“."
+
+#~ msgid "No music available"
+#~ msgstr "Музика није доступна"
+
+#~ msgid "Unable to play music"
+#~ msgstr "Не могу да пустим музику"
+
+#~ msgid "Buffering %d%%..."
+#~ msgstr "Смештам у међумеморију %d%%..."
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Повезујем се..."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a4e4bb9..b681527 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Serbian translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013–2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-09 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:14+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Show next game"
 msgstr "Prikažite sledeću igru"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Igraj..."
+#| msgid "Play _Back"
+msgid "Play _Back…"
+msgstr "_Igraj…"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
 msgid "Play back the selected game recording"
@@ -64,16 +65,18 @@ msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
 msgstr "Uklonite izabranu igru sa spiska omiljenih"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sačuvaj _kao..."
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Sačuvaj _kao…"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
 msgid "Save ROM errors to a file"
 msgstr "Sačuvajte greške ROM-a u datoteku"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Potraži..."
+#| msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
+msgstr "_Traži…"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
 msgid "Show a custom list of games"
@@ -120,82 +123,29 @@ msgid "Show my search results"
 msgstr "Prikažite rezultate pretrage"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Prikažite podatke o ovom programu"
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "Gnomova video arkada"
 
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Potraži:"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Otvorite dokumentaciju pomoći"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Počni igru"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Podesite program"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Izađite iz programa"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Dodaj kolonu"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uređivanje"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-msgid "_Game"
-msgstr "_Igra"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Sam _pusti muziku"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Sami pustite muzički zapis iz izabrane igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "_Vrati prethodno stanje pri pokretanju igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Pokreni igru preko celog _ekrana"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
 msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
 msgstr "<big><b>Otkrivene su greške u ROM datotekama</b></big>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
 msgid ""
 "An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
 "files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -203,173 +153,222 @@ msgstr ""
 "Pregled dostupnih igara je otkrio greške u nekim ROM datotekama. Sledeće "
 "igre neće biti dostupne u Gnomovoj video arkadi."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
 msgid ""
 "<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
 "their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more "
 "recent ROM files.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Ako su te igre radile sa prethodnim izdanjem MAME-a, najverovatnije "
-"da su izmenjeni njihovi ROM zahtevi.  Ako je tako, moraćete da nabavite "
-"novije ROM datoteke.</i></small>"
+"da su izmenjeni njihovi ROM zahtevi.  Ako je tako, moraćete da nabavite novije "
+"ROM datoteke.</i></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "Gnomova video arkada"
-
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-msgid "Search for:"
-msgstr "Potraži:"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Počni igru"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Snimljene igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Obrišite zapise izabrane igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
-msgid "Play _Back"
-msgstr "_Igraj"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
-"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
-"games.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Napomena:</b> Ovo podešavanje neće stupiti na snagu sve do "
-"sledećeg pokretanja ove igre. Ne primenjuje se na snimanje ili igranje "
-"igara.</i></small>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>Spisak igara</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Kolone</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "Izaberite redosled podataka za prikazivanje na spisku igara."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
-msgid "Gallery"
-msgstr "Zbirka"
-
 #. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
 #. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66 ../src/gva-columns.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
 msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
 msgstr "<b>Postoje poznati problemi sa ovom igrom:</b>"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68 ../src/gva-columns.c:765
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
 #, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+#| msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgid "• The colors aren’t 100% accurate."
 msgstr "• Boje nisu 100% precizne."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69 ../src/gva-columns.c:774
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
 msgid "• The colors are completely wrong."
 msgstr "• Boje su potpuno pogrešne."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71 ../src/gva-columns.c:784
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
 #, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The video emulation isn’t 100% accurate."
 msgstr "• Oponašanje videa nije 100% precizno."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73 ../src/gva-columns.c:794
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
 #, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The sound emulation isn’t 100% accurate."
 msgstr "• Oponašanje zvuka nije 100% precizno."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74 ../src/gva-columns.c:803
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
 msgid "• The game lacks sound."
 msgstr "• Igri nedostaje zvuk."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75 ../src/gva-columns.c:812
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
 msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
 msgstr "• Izvrtanje ekrana u koktel režimu nije podržano."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+#| msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN’T WORK.</b>"
 msgstr "• <b>OVA IGRA NE RADI.</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:831
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+#| msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+msgid "• The game has protection which isn’t fully emulated."
 msgstr "• Igra ima zaštitu koja nije potpuno oponašana."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
 msgid "<b>BIOS</b>"
 msgstr "<b>BIOS</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
 msgid "<b>CPU</b>"
 msgstr "<b>Procesor</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
 msgid "<b>Sound</b>"
 msgstr "<b>Zvuk</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Video</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
 msgid "<b>Original Version</b>"
 msgstr "<b>Izvorno izdanje</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:83
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
 msgid "<b>Alternate Versions</b>"
 msgstr "<b>Izmenjena izdanja</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
 msgid "Technical"
 msgstr "Tehnički"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:85
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "Pustite muzički zapis"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Snimljene igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Obrišite zapise izabrane igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr "_Igraj"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Prikažite podatke o ovom programu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Otvorite dokumentaciju pomoći"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Podesite program"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Izađite iz programa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Dodaj kolonu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uređivanje"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "_Igra"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "_Vrati prethodno stanje pri pokretanju igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Pokreni igru preko celog _ekrana"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Opšte</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Napomena:</b> Ovo podešavanje neće stupiti na snagu sve do "
+"sledećeg pokretanja ove igre. Ne primenjuje se na snimanje ili igranje igara.</"
+"i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Spisak igara</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Kolone</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Izaberite redosled podataka za prikazivanje na spisku igara."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Gnom video arkada je jednostavan čelnik za MAME (Multiple Arcade Machine "
+"Emulator) koji vam omogućava da igrate klasične arkadne igre na vašem "
+"računaru."
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
 msgid "Video Arcade"
@@ -384,36 +383,21 @@ msgid "All available column names"
 msgstr "Svi dostupni nazivi igara"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "List of all available column names. The user may choose to only display a "
+#| "subset of them (see \"columns\")."
 msgid ""
 "List of all available column names. The user may choose to only display a "
-"subset of them (see \"columns\")."
+"subset of them (see “columns”)."
 msgstr ""
 "Spisak svih dostupnih naziva kolona. Korisnik može da izabere da prikaže "
 "samo njihov podskup (pogledajte „columns“ — kolone)."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "Samostalno puštanje muzičkog zapisa"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip "
-"is available for the selected game, the clip will automatically begin "
-"playing when the user opens the Properties window or when the user selects a "
-"different game while the Properties window is visible. Music clips are "
-"streamed from http://www.arcade-history.com/.";
-msgstr ""
-"Uključuje samostalno puštanje muzičkih zapisa igre. Ako je izabrano, a muzički "
-"zapis je dostupan za izabranu igru, zapis će sam početi sa puštanjem kada "
-"korisnik otvori prozor svojstava ili kada izabere drugu igru dok je prozor "
-"svojstava vidljiv. Muzički zapisi se dovlače sa „http://www.arcade-";
-"history.com/“."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Save and restore state"
 msgstr "Čuva i vraća stanje"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
 "will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
@@ -429,27 +413,28 @@ msgstr ""
 "igranje prethodno snimljene igre. U tim slučajevima oponašavač će uvek ponovo "
 "da učita arkadnu mašinu."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Column names"
 msgstr "Nazivi kolona"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
 msgid "List of column names to display."
 msgstr "Spisak naziva kolona za prikazivanje."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Favorite games"
 msgstr "Omiljene igre"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
-msgid "List of the user's favorite games."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "List of the user's favorite games."
+msgid "List of the user’s favorite games."
 msgstr "Spisak korisnikovih omiljenih igara."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Start games in full screen mode"
 msgstr "Pokreće igru preko celog ekrana"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
 "false, start the game in a window."
@@ -457,67 +442,68 @@ msgstr ""
 "Ako je izabrano, samostalno će se prebaciti u režim preko celog ekrana "
 "prilikom pokretanja igre. Ako nije izabrano, pokrenuće igru u prozoru."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
 msgid "ROM error filename"
 msgstr "Naziv datoteke greške ROM-a"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgid "Suggested filename for the ROM error “Save As” dialog."
 msgstr "Predloženi naziv datoteke za „Sačuvaj kao“ prozorče greška ROM-a."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Properties height"
 msgstr "Visina svojstava"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The height of the Properties window."
 msgstr "Visina prozora svojstava."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Properties maximized"
 msgstr "Uvećana svojstva"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
 msgid "True if the Properties window is maximized."
 msgstr "Izabrano ako je prozor svojstava uvećan."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Properties page"
 msgstr "Stranica svojstava"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The most recently selected page in the Properties window."
 msgstr "Najskorije izabrana stranica u prozoru svojstava."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Properties width"
 msgstr "Širina svojstava"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The width of the Properties window."
 msgstr "Širina prozora svojstava."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Search text"
 msgstr "Tekst pretrage"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The most recent text in the search entry."
 msgstr "Najskoriji tekst u unosu pretrage."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Selected game"
 msgstr "Izabrana igra"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
 msgid "The most recently selected game."
 msgstr "Najskorije izabrana igra."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Selected completion match"
 msgstr "Izabrano poklapanje dovršavanja"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "The most recently selected match from a search completion list. The first "
 "value is the column name of the match, and the second value is the text of "
@@ -529,19 +515,19 @@ msgstr ""
 "(proizvođač, Vilijams). Prazne vrednosti znače da funkcija dovršavanja nije "
 "korišćena u najskorijoj pretrazi."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Selected view"
 msgstr "Izabrani pregled"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
 msgid "The most recently selected view."
 msgstr "Najskorije izabrani pregled."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Show cloned games"
 msgstr "Prikaz kloniranih igara"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
 "show only original games."
@@ -549,13 +535,17 @@ msgstr ""
 "Ako je izabrano, prikazuje i izvorne i klonirane igre u glavnom prozoru. Ako "
 "nije izabrano, prikazuje samo izvorne igre."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Sort column and sort order"
 msgstr "Ređanje kolona i redosled ređanja"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" "
+#| "for default sorting), and the second value is the sort order. True "
+#| "indicates descending order; False indicates ascending order."
 msgid ""
-"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
+"The first value is the most recently sorted column name (or “default” for "
 "default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
 "descending order; False indicates ascending order."
 msgstr ""
@@ -563,63 +553,63 @@ msgstr ""
 "ređanje), a druga vrednost je redosled ređanja. Izabrano označava opadajući "
 "redosled; dok neizabrano označava rastući redosled."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Sound muted"
 msgstr "Utišan zvuk"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
 msgid "If true, games are started without sound."
 msgstr "Ako je izabrano, igre se pokreću bez zvuka."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Program version"
 msgstr "Izdanje programa"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
 msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
 msgstr "Najskorije pokrenuto izdanje Gnomove video arkade."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Window height"
 msgstr "Visina prozora"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Visina glavnog prozora."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Uvećan prozor"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
 msgid "True if the main window is maximized."
 msgstr "Izabrano ako je prozor uvećan."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Window width"
 msgstr "Širina prozora"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Širina glavnog prozora."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Window X coordinate"
 msgstr "Vodoravna koordinata prozora"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The X coordinate of the main window."
 msgstr "Vodoravna koordinata glavnog prozora."
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Window Y coordinate"
 msgstr "Uspravna koordinata prozora"
 
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
 msgid "The Y coordinate of the main window."
 msgstr "Uspravna koordinata glavnog prozora."
 
-#: ../src/gva-audit.c:238
+#: ../src/gva-audit.c:249
 msgid "Save As"
 msgstr "Sačuvaj kao"
 
@@ -654,7 +644,8 @@ msgstr "Ukloni kolonu „%s“"
 
 #: ../src/gva-columns.c:301
 #, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+#| msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+msgid "Remove the “%s” column from the game list"
 msgstr "Uklonite kolonu „%s“ sa spiska igara"
 
 #: ../src/gva-columns.c:867
@@ -665,19 +656,19 @@ msgstr "Kliknite ovde da uklonite iz omiljenih"
 msgid "Click here to add to favorites"
 msgstr "Kliknite ovde da dodate u omiljene"
 
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
 msgid "(Game Description Unknown)"
 msgstr "(Nepoznat opis igre)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
 msgid "(Manufacturer Unknown)"
 msgstr "(Nepoznat proizvođač)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Nepoznata godina)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
 msgid "ROM Name"
 msgstr "Naziv ROM-a"
 
@@ -685,7 +676,7 @@ msgstr "Naziv ROM-a"
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
@@ -697,47 +688,47 @@ msgstr "Omiljeno"
 msgid "Driver"
 msgstr "Upravljački program"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1008
+#: ../src/gva-columns.c:1010
 msgid "Samples"
 msgstr "Uzorci"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1012
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1013
+#: ../src/gva-columns.c:1015
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Proizvođač"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1024
 msgid "Players"
 msgstr "Igrači"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1027
 msgid "Players (Alt.)"
 msgstr "Igrači (naizmenično)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1028
+#: ../src/gva-columns.c:1030
 msgid "Players (Sim.)"
 msgstr "Igrači (istovremeno)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1033
+#: ../src/gva-columns.c:1035
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1044
+#: ../src/gva-columns.c:1046
 msgid "Last Played"
 msgstr "Poslednja igrana"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1046
+#: ../src/gva-columns.c:1048
 msgid "Comment"
 msgstr "Napomena"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1050
+#: ../src/gva-columns.c:1052
 msgid "Played On"
 msgstr "Odigrana"
 
@@ -746,61 +737,46 @@ msgstr "Odigrana"
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Neispravan ili nepodržan oblik INP datoteke"
 
-#: ../src/gva-main.c:230
-msgid "Building game database..."
-msgstr "Izgrađujem bazu podataka igara..."
+#: ../src/gva-main.c:242
+#| msgid "Building game database..."
+msgid "Building game database…"
+msgstr "Izgrađujem bazu podataka igara…"
 
-#: ../src/gva-main.c:291
-msgid "Analyzing ROM files..."
-msgstr "Ispitujem ROM datoteke..."
+#: ../src/gva-main.c:302
+#| msgid "Analyzing ROM files..."
+msgid "Analyzing ROM files…"
+msgstr "Ispitujem ROM datoteke…"
 
-#: ../src/gva-main.c:972
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "Potražite nešto od navedenog:"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:979
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Game Title"
 msgstr "Naziv igre"
 
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Godina autorskog prava"
 
-#: ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-main.c:1028
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "Naziv BIOS-a"
 
-#: ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-main.c:1035
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Naziv upravljačkog programa"
 
-#: ../src/gva-mame-common.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: No such configuration key"
-msgstr "%s: Nema takvog ključa podešavanja"
-
-#: ../src/gva-mame-sdlmame.c:66 ../src/gva-mame-xmame.c:62
+#: ../src/gva-mame.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not determine emulator version"
 msgstr "Ne mogu da odredim izdanje oponašavača"
 
-#: ../src/gva-music-button.c:122
-msgid "No music available"
-msgstr "Muzika nije dostupna"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:125
-msgid "Unable to play music"
-msgstr "Ne mogu da pustim muziku"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:152
+#: ../src/gva-mame.c:358
 #, c-format
-msgid "Buffering %d%%..."
-msgstr "Smeštam u međumemoriju %d%%..."
-
-#: ../src/gva-music-button.c:268
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Nema takvog ključa podešavanja"
 
 #: ../src/gva-mute-button.c:126
 msgid "Muted"
@@ -931,11 +907,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do Not Delete"
 msgstr "Ne briši"
 
-#: ../src/gva-properties.c:146
+#: ../src/gva-properties.c:144
 msgid "Show this game"
 msgstr "Prikazuje ovu igru"
 
-#: ../src/gva-properties.c:457
+#: ../src/gva-properties.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while fetching history:\n"
@@ -944,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Greška za vreme preuzimanja istorijata:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gva-properties.c:462
+#: ../src/gva-properties.c:460
 msgid "History not available"
 msgstr "Istorijat nije dostupan"
 
@@ -972,7 +948,7 @@ msgstr[1] "rezultata pretrage"
 msgstr[2] "rezultata pretrage"
 msgstr[3] "rezultat pretrage"
 
-#: ../src/gva-ui.c:59
+#: ../src/gva-ui.c:58
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -996,18 +972,18 @@ msgstr ""
 "PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.  Pogledajte Gnuovu Opštu javnu licencu za "
 "više detalja.\n"
 "\n"
-"Trebali ste da primite primerak Gnuove Opšte javne licence uz ovaj program. "
-" Ako niste, pogledajte: http://www.gnu.org/licenses/.";
+"Trebali ste da primite primerak Gnuove Opšte javne licence uz ovaj program.  "
+"Ako niste, pogledajte: http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../src/gva-ui.c:319
+#: ../src/gva-ui.c:310
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "Sučelje za M.A.M.E."
 
-#: ../src/gva-ui.c:324
+#: ../src/gva-ui.c:315
 msgid "Visit the Website"
 msgstr "Poseti veb stranicu"
 
-#: ../src/gva-ui.c:326
+#: ../src/gva-ui.c:317
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić\n"
@@ -1016,34 +992,35 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as
 #. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:457
+#: ../src/gva-ui.c:444
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Nadgledam igru preko celog ekrana"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as
 #. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:560
+#: ../src/gva-ui.c:543
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Snimam igru preko celog ekrana"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:683
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Igram igru preko celog ekrana"
 
-#: ../src/gva-ui.c:801
+#: ../src/gva-ui.c:780
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "Nisam uspeo da pokrenem korisničko sučelje"
 
-#: ../src/gva-ui.c:943
+#: ../src/gva-ui.c:922
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "Dodaj kolonu „%s“"
 
-#: ../src/gva-ui.c:945
+#: ../src/gva-ui.c:924
 #, c-format
-msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+#| msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+msgid "Add a “%s” column to the game list"
 msgstr "Dodajte kolonu „%s“ na spisak igara"
 
 #: ../src/main.c:53
@@ -1107,3 +1084,52 @@ msgstr "_Preskoči pregled"
 #: ../src/main.c:167
 msgid "_Audit ROM Files"
 msgstr "Pregledaj _ROM datoteke"
+
+#~ msgid "Play _Back..."
+#~ msgstr "_Igraj..."
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Sačuvaj _kao..."
+
+#~ msgid "Play music _automatically"
+#~ msgstr "Sam _pusti muziku"
+
+#~ msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+#~ msgstr "Sami pustite muzički zapis iz izabrane igre"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Zbirka"
+
+#~ msgid "Play a music clip"
+#~ msgstr "Pustite muzički zapis"
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Auto-play music clip"
+#~ msgstr "Samostalno puštanje muzičkog zapisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music "
+#~ "clip is available for the selected game, the clip will automatically "
+#~ "begin playing when the user opens the Properties window or when the user "
+#~ "selects a different game while the Properties window is visible. Music "
+#~ "clips are streamed from http://www.arcade-history.com/.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Uključuje samostalno puštanje muzičkih zapisa igre. Ako je izabrano, a "
+#~ "muzički zapis je dostupan za izabranu igru, zapis će sam početi sa "
+#~ "puštanjem kada korisnik otvori prozor svojstava ili kada izabere drugu "
+#~ "igru dok je prozor svojstava vidljiv. Muzički zapisi se dovlače sa „http://";
+#~ "www.arcade-history.com/“."
+
+#~ msgid "No music available"
+#~ msgstr "Muzika nije dostupna"
+
+#~ msgid "Unable to play music"
+#~ msgstr "Ne mogu da pustim muziku"
+
+#~ msgid "Buffering %d%%..."
+#~ msgstr "Smeštam u međumemoriju %d%%..."
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Povezujem se..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]