[gnome-contacts] Update Serbian translation



commit 4faaf7c3ad789604e95779f211e4c266da52f407
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Fri Feb 23 14:37:13 2018 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po |  482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 723aa1c..c0d8fcd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,11 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-25 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-22 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +17,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
@@ -111,26 +111,24 @@ msgstr "_О програму"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Налози на мрежи"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Подешавање налога на мрежи"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Изабери слику"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:329
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
 msgid "New Contact"
 msgstr "Нови контакт"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:212
-#: src/contacts-window.vala:240
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205
-#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285
-#: src/contacts-app.vala:67
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -154,18 +152,18 @@ msgstr "Кућни телефон"
 msgid "Work phone"
 msgstr "Телефон на послу"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
 msgid "Website"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рођендан"
 
@@ -181,20 +179,20 @@ msgstr "Адреса на послу"
 msgid "Notes"
 msgstr "Белешке"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
 msgid "New Detail"
 msgstr "Нови детаљ"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Спојени налози"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Уклони контакт"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Изаберите контакт"
 
@@ -202,90 +200,124 @@ msgstr "Изаберите контакт"
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Увежи контакте"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Упишите да потражите"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
 msgid "Link"
 msgstr "Веза"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
-msgid "Loading"
-msgstr "Учитавам"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Подешавање контаката"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Откажи подешавање и изађи"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Подешавање је завршено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добродошли"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
 msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
 msgstr ""
-"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да "
-"уређујете контакте из других именика."
+"Изаберите ваш главни именик. У њему ћемо додавати нове контакте. Ако чувате "
+"ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања "
+"налога на мрежи."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:247
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Сви контакти"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Поређај контакте по:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:159
-msgid "Add contact"
-msgstr "Додај контакт"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Име"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:185
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Режим избора"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Презиме"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:243
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Направи нови контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305
-#: src/contacts-window.vala:279
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Додај контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:276
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Изабери именик"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Откажи изабрано"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:288
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Откажи подешавање"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Уреди појединости"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:308
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Подешавање је завршено"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Локални именик"
 
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта"
 
-#: src/contacts-app.vala:51
+#: src/contacts-app.vala:101
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт није пронађен"
 
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:111
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Измените именик"
 
-#: src/contacts-app.vala:66
+#: src/contacts-app.vala:116
 msgid "Change"
 msgstr "Измени"
 
-#: src/contacts-app.vala:76
+#: src/contacts-app.vala:126
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -293,52 +325,40 @@ msgstr ""
 "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n"
 "Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика."
 
-#: src/contacts-app.vala:132
+#: src/contacts-app.vala:182
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"  Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
+"  Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:183
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Гномови контакти"
 
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:184
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "О Гномовим контактима"
 
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:185
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Програм за управљање контактима"
 
-#: src/contacts-app.vala:152
+#: src/contacts-app.vala:202
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:293
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
-
-#: src/contacts-app.vala:295
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште"
-
-#: src/contacts-app.vala:304
-msgid "— contact management"
-msgstr "— управљање контактима"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Потражите још слика"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
@@ -379,174 +399,172 @@ msgid "Add number"
 msgstr "Додај број"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
 msgid "Delete field"
 msgstr "Обриши поље"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Измени аватар"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
 msgid "Add name"
 msgstr "Додај име"
 
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Измени аватар"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Омиљени"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Сви контакти"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Морате унети неке податке"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Није подешен примарни именик"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
 
-#: src/contacts-contact.vala:490
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Гугл разговор (Google Talk)"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
 
-#: src/contacts-contact.vala:491
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Гугл кругови"
 
-#: src/contacts-contact.vala:492
-msgid "Facebook"
-msgstr "Фејсбук"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Гугл"
 
-#: src/contacts-contact.vala:493
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Локални контакт"
 
-#: src/contacts-contact.vala:494
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "АОЛ брзи гласник (AOL IM)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:495
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Фејсбук"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Гаду-Гаду"
 
-#: src/contacts-contact.vala:496
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Гугл разговор (Google Talk)"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Новел Гроупвајз (Novell Groupwise)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:497
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ИЦКу (ICQ)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:498
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "ИРЦ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:499
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "Џабер (Jabber)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:500
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: src/contacts-contact.vala:501
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:502
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "МајСпејс (MySpace)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:503
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "МИксит (MXit)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:504
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "Напстер"
 
-#: src/contacts-contact.vala:505
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Тенсент КуКу (Tencent QQ)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:506
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
-msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм"
+msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм (IBM Lotus Sametime)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:507
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "СИЛЦ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:508
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "сип"
 
-#: src/contacts-contact.vala:509
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "Скајп"
 
-#: src/contacts-contact.vala:510
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "Телефонија"
 
-#: src/contacts-contact.vala:511
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "Трепја (Trepia)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Јаху! дописник"
 
-#: src/contacts-contact.vala:514
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Зефир (Zephyr)"
 
-#: src/contacts-contact.vala:730
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
-
-#: src/contacts-contact.vala:914
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Гугл кругови"
-
-#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Гугл"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Локални контакт"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
 msgid "Unlink"
 msgstr "Развежи"
 
-#. FIXME: hack to make it actually align left.
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?"
@@ -628,11 +646,7 @@ msgstr "Телекс"
 msgid "TTY"
 msgstr "ТТВ (TTY)"
 
-#: src/contacts-view.vala:117
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
-
-#: src/contacts-window.vala:214
+#: src/contacts-window.vala:177
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -641,16 +655,24 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
 msgstr[2] "%d изабраних"
 msgstr[3] "Један изабран"
 
-#: src/contacts-window.vala:264
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Уређујем „%s“"
 
-#: src/contacts-window.vala:334
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Скини ознаку омиљеног"
 
-#: src/contacts-window.vala:408
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Означи као омиљено"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -659,12 +681,17 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
 msgstr[2] "%d контаката је повезано"
 msgstr[3] "Један контакт је повезан"
 
-#: src/contacts-window.vala:412 src/contacts-window.vala:434
-#: src/contacts-window.vala:464 src/contacts-window.vala:495
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Опозови"
 
-#: src/contacts-window.vala:430
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Обрисани контакт „%s“"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -673,31 +700,101 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
 msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
 msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
 
-#: src/contacts-window.vala:463
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
-
-#: src/contacts-window.vala:491
+#: src/contacts-window.vala:435
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s је повезан са %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:493
+#: src/contacts-window.vala:437
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s је повезан са контактом"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Постави на тачно након што корисник прође кроз чаробњака за прво коришћење "
 "програма."
 
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Поређај контакте по презимену."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Ако је ово тачно, списак контаката ће бити поређан по презименима. У "
+"супротном, биће поређани по имену."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Подразумевана висина прозора контаката."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Ако величину прозора још није променио корисник, ово ће бити коришћено као "
+"почетна вредност за висину прозора."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Подразумевана ширина прозора контаката."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Ако величину прозора још није променио корисник, ово ће бити коришћено као "
+"почетна вредност за ширину прозора."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Да ли је прозор увећан?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да "
+#~ "уређујете контакте из других именика."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Режим избора"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Уреди"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Изабери именик"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— управљање контактима"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
+
 #~ msgid "Does %s from %s belong here?"
 #~ msgstr "Да ли %s из %s припада овде?"
 
@@ -805,9 +902,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You must specify a contact name"
 #~ msgstr "Морате да наведете име контакта"
 
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Подешавање контаката"
-
 #~ msgid "Please select your primary contacts account"
 #~ msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]