[niepce] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Feb 2018 14:14:26 +0000 (UTC)
commit 1d6c74f418e496edbf3453d1a7e4f71c776e3be3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Thu Feb 22 15:12:00 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5e95dfc..edfc242 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the es package.
# Roby Sottini <rsottini yahoo com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "Cámara"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:198
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:427
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar…"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:205
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:208
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:238
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Herramientas"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
msgid "Hide tools"
msgstr "Ocultar herramientas"
@@ -109,15 +109,11 @@ msgstr "foto;"
msgid "niepce"
msgstr "niepce"
-#: src/engine/db/library.cpp:139
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:372
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:334
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
@@ -215,7 +211,7 @@ msgstr "Dinamismo"
msgid "Edit Labels"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:112
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
msgid "Change Labels"
msgstr "Cambiar etiquetas"
@@ -296,7 +292,7 @@ msgid "You can still change this after importing the pictures."
msgstr "Aún podrá cambiarlo después de importar las imágenes."
#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:406
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
@@ -334,7 +330,8 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Importar carpeta de imágenes"
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:371
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -371,188 +368,196 @@ msgstr "Usar interfaz oscura"
msgid "_User Interface"
msgstr "Interfaz de _usuario"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:35
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:39
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Nombre de la carpeta:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
msgid "Make:"
msgstr "Marca:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
msgid "Lens:"
msgstr "Lente:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:41
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Velocidad de exposición:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "Aperture:"
msgstr "Apertura:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Compensación de la exposición:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Compensación del flash:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
msgid "Focal length:"
msgstr "Longitud focal:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "White balance:"
msgstr "Balance de blancos:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Headline:"
msgstr "Encabezado:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Caption:"
msgstr "Descripción:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuación:"
#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
msgid "Keywords:"
msgstr "Palabras clave:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
msgid "Camera Information"
msgstr "Información de la cámara"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
msgid "Shooting Information"
msgstr "Información de disparado"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:70
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:73
msgid "Rights"
msgstr "Derechos"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:102
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:103
msgid "Image Properties"
msgstr "Propiedades de la imagen"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:62
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:61
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:68
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:67
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:78
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:77
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:84
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
msgid "Set Label"
msgstr "Establecer etiqueta"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:98
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:97
msgid "Label 6"
msgstr "Etiqueta 6"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:104
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:103
msgid "Label 7"
msgstr "Etiqueta 7"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:110
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:109
msgid "Label 8"
msgstr "Etiqueta 8"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:115
msgid "Label 9"
msgstr "Etiqueta 9"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:281
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:119 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
msgid "Set Rating"
msgstr "Establecer puntuación"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:127
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
msgid "Unrated"
msgstr "Sin puntuar"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
msgid "Rating 1"
msgstr "Puntuación 1"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:138
msgid "Rating 2"
msgstr "Puntuación 2"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:145
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
msgid "Rating 3"
msgstr "Puntuación 3"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:151
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:150
msgid "Rating 4"
msgstr "Puntuación 4"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:157
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
msgid "Rating 5"
msgstr "Puntuación 5"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:159 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Flag"
msgstr "Establecer marca"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:168
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:167
msgid "Flag as Rejected"
msgstr "Marcar como rechazado"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:175
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:174
msgid "Unflagged"
msgstr "Sin marcar"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:182
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:181
msgid "Flag as Pick"
msgstr "Marcar como aceptada"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:191
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:190
msgid "Write metadata"
msgstr "Escribir metadatos"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:188
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:200 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:210
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:209
msgid "Darkroom"
msgstr "Cuarto oscuro"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:213
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:212
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -566,88 +571,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de construcción: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:142
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:143
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:193
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Carpeta nueva…"
-
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
msgid "New Project..."
msgstr "Proyecto nuevo…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:241
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Editar etiquetas…"
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:329
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:279
msgid "Label 1"
msgstr "Etiqueta 1"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:330
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:280
msgid "Label 2"
msgstr "Etiqueta 2"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:281
msgid "Label 3"
msgstr "Etiqueta 3"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:332
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:282
msgid "Label 4"
msgstr "Etiqueta 4"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:283
msgid "Label 5"
msgstr "Etiqueta 5"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:369
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
msgid "Open library"
msgstr "Abrir biblioteca"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:431
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:293
msgid "Set Property"
msgstr "Establecer propiedad"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:306
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:312
msgid "Set Properties"
msgstr "Establecer propiedades"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:329
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:336
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:282
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:104
+msgid "Delete selected folder?"
+msgstr "¿Eliminar la carpeta seleccionada?"
+
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:379
msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:286
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:383
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:290
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:387
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:302
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
msgid "_Workspace"
msgstr "_Área de trabajo "
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:414
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Carpeta nueva…"
+
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:418
+#| msgid "Delete Image"
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Eliminar carpeta"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papelera"
+
#~ msgid "_Erase after download"
#~ msgstr "_Borrar después de descargar"
@@ -690,9 +707,6 @@ msgstr "_Área de trabajo "
#~ msgid "Set _Flag"
#~ msgstr "Establecer _marca"
-#~ msgid "Delete Image"
-#~ msgstr "Eliminar imagen"
-
#~ msgid "_Library"
#~ msgstr "_Biblioteca"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]