[gnome-usage] Updated Spanish translation



commit 4f32d366a6a14b82337de36440ff31b18422f475
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Thu Feb 22 14:06:46 2018 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 40 +++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f49ba07..6b75ce6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Spanish translation for gnome-usage.
 # Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-11-19 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-20 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -19,14 +19,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:5
-#| msgid "Usage"
 msgid "GNOME Usage"
 msgstr "Uso de GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:6
-#| msgid ""
-#| "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
-#| "and disk space"
 msgid "A nice way to view information about use of system resources"
 msgstr ""
 "Una buena manera de ver información sobre el uso de los recursos del sistema"
@@ -39,11 +35,12 @@ msgstr ""
 "Una sencilla aplicación de GNOME 3 para monitorizar y a analizar los "
 "recursos del sistema como el procesador, la memoria y el almacenamiento."
 
-#: data/org.gnome.Usage.desktop:3 src/application.vala:91 src/window.vala:41
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:91
+#: src/window.vala:41
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
-#: data/org.gnome.Usage.desktop:4
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:4
 msgid ""
 "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
 "and disk space"
@@ -52,12 +49,12 @@ msgstr ""
 "sistema, como la memoria y el espacio en disco."
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Usage.desktop:8
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:8
 msgid "org.gnome.Usage"
 msgstr "org.gnome.Usage"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Usage.desktop:13
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:13
 msgid ""
 "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
 "Manager;"
@@ -79,6 +76,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "Usada"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/swap-speedometer.ui:75
+#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
 #: data/ui/no-results-found-view.ui:23
 msgid "No results found"
 msgstr "No se encontraron resultados"
@@ -128,6 +138,10 @@ msgstr "Eliminar de la papelera"
 msgid "No content here"
 msgstr "No hay contenido"
 
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercambio"
+
 #: src/application.vala:56
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
@@ -160,10 +174,6 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
 #: src/graph-stack-switcher.vala:41
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]